大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 1 I6 Y& ?2 Y6 w @8 L7 j# l$ k8 p/ I- t9 N9 }; [0 r' y
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? : A# h y U( A/ x- ~ / w! O0 \7 k% z2 P6 G/ a: z2 j: WM: Not bad! I aced today's history test! # M6 m, k' s' z2 D$ |& h: x% Q e" Q ; n3 K1 g' |! y: E+ R! \L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! * t3 p3 J6 \1 ^8 y# H8 o! E$ m1 Y7 m- _2 U& k3 @
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ) T o0 U# g1 e1 ^! w; F- Q ( L8 m# g( p: u( aL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?& j) _: \& m0 \& Z
* {0 w1 f/ W2 o* \M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. y! w% m- B& h3 u, a# i$ K( A& a% Y* [6 R! q# g0 `# u, ~
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?: T( R4 L" }" j0 D
; ^$ x3 ]6 ~, Z/ m6 S% j$ ^' v" DM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.- j* p% _' K6 C6 \: H
1 }/ i% g) O; Y: O. I3 j9 ML: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?1 q4 Y$ u x8 j( W, a
1 m" K& E+ D. G8 U9 w! IM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.% H3 q' w3 @ S; ?/ [2 s
6 p. x2 c9 s% D, g% R1 |L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?; k: i& r2 ]0 P- h3 z
% X) `% ~' f }3 @
M: I aced my last job interview.+ U1 p( [: f I- t8 G- k
q2 k' F6 C' k# T9 J5 a9 G, dL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。1 b( }1 u7 Q5 F) C6 }
5 w! N- j3 A! P5 C) a; c+ RM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests., Z1 H7 O( W w7 \) n! z5 M; ?
& l% \; O' o* }9 P+ LL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。( G+ x$ _3 Q& E$ X$ H" y
7 f% c$ P3 D0 T* n7 e
M: Yes, you're right!) W5 a0 O9 d7 K+ C2 `/ v9 D
% u/ G6 l# ~5 {7 E+ nL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?) M( e9 B Y1 d! P5 g
p$ u9 z7 t0 J& \5 VM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? * x4 K) ?$ h" g8 Y/ [ [5 c# u; ~% l6 g. W# q' ?! i
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。% G; D: G9 s0 A1 W( r5 e/ J" P, s, X
- A7 U5 X. \+ ?" {. ~M: Eight dollars? That's peanuts!' i& t) H W0 T" ~) M
: @( y: a' ?- h
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?4 W! ?" u1 `, u( b/ x9 H
7 @( X1 D9 z% c' |
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! % }! m- d0 Q, A# g# d! F, N7 y2 L$ E' {# ~7 x# \! j9 H% K
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? : {8 U5 f F$ {7 L) k6 h( ^1 V9 J/ r& ?
M: That's right. / h2 b, i- y- H( S/ [) R1 b- W ' |4 H) ?" k v, ?# r* u0 xL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 - h* S5 ^+ B6 u; t+ D9 F# z' D / O M+ r2 Y0 H a) \M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.- ?- ~2 f1 @" j; z
' ~; a2 d. |* a5 d5 L. c3 X: }
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. " U+ K! w% b7 ^+ C/ i& Z) N9 j- S$ D- }
M: I don't see how you can live on so little money.2 e6 @* j/ N* g- Y' A7 I" |! V7 G
5 Q1 W0 J. P& O. wL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。9 k( a! i( j: u
! Q4 f+ \0 V, H
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...8 H3 Q) J* E" V4 L% s
/ {2 y0 S& p$ l/ R& hL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 6 r X/ l1 I! N+ o# k3 ?+ z2 m! C$ }3 A
M: I'm just kidding! 7 ^3 x2 w! t0 M( [9 i/ W+ t' t & l- W- w, H8 O: `; z4 V9 G* s今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 }& e* i/ p6 ~# \, O, rAudio As Following: 8 x0 x/ M: X1 U A8 o