大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 5 a! B% }5 J0 R4 V! B' B2 J& F$ k7 S% b; F
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?( k& U. k( k6 X3 r+ P+ y$ }
/ X3 [! ~# R# OM: Not bad! I aced today's history test!, h; O2 y( N0 [2 r. T! Z$ ^; u* x
, Y: R" A+ P) I! H1 wL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!) `+ k( ]& t2 _) ^2 f# J
- }8 h- V) Z$ t [* m
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! , i4 e9 M1 \. |& [- s3 I4 I1 q/ B# G1 l* |$ F$ A* f
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?, Y: N: m0 z# g! c- C
$ ~; C# s# Z' w; m, c. i' |5 f7 y/ k
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.) A& |- l' D" K
( B9 ]9 ]% a9 O& ]% \8 gL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?0 m( q3 ]$ R5 _# @0 T( G
/ B1 G3 Z6 e! b0 ]( o( O! p
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 0 O) l6 ?; G O/ [ X6 A2 W 1 O8 [& i) y& I1 Y: UL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? `( m1 c7 V1 g% t% t8 h
( D1 {" i* W& b3 S( S7 mM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.: _6 x- a9 s7 n6 @
. W9 t! h! s) Y
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? # k5 p' B( D* @4 r* B# u9 N5 U5 j- h4 n
M: I aced my last job interview. 2 Y# m0 ~) ?( \5 |6 I - B' N) X* M" {* ?9 p" `% zL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。. J' @8 K! u! r7 Q- t
5 H: x3 b4 g yM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.% \8 V$ t$ J: [% y& @0 d; l* t
9 p) _ U/ q+ o% Q) i! u" A1 jL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。; P! N+ D, t5 r0 K4 C, U: y7 y$ T
! {2 O- k) W! E$ R' K, _8 ?: \M: Yes, you're right!9 y" ^+ x- v' a+ c7 y! z
3 w" A0 t9 [# w$ O; U
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? . ?' K/ s& K5 H* X; {* H' p4 { k; q. \( f6 m3 T* d# n# F2 I1 y) XM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ( V5 A' `- f9 R+ a! Z$ G' z- ?% ]+ L+ @6 Y7 Q7 e
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 h( e; M7 F: k: \
1 f- J, h* k) U1 S9 _. ^- \, J
M: Eight dollars? That's peanuts! ' \: ?9 f: F* A+ h2 o" O2 K * @2 @9 M& v$ T1 U0 d5 d" m1 K, JL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?5 ^* J( F3 ]" x; f% |) f. v
" T2 {! p& O" x+ |7 A, }M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!2 I8 Q5 @5 z& A6 K# J
/ j" F* y7 J2 S6 [
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? ! `$ T _* e# v7 p $ H0 x: i% D- I( c- L) n" F: dM: That's right.# | B$ `# {2 E s8 [+ P! A- Y
' L. ]5 |4 L$ B a2 b' B
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 2 r% A$ c8 K7 h' o & X' h' c6 \# [6 c6 |8 CM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 0 D B7 i1 @* O, Q/ _1 H' a6 t. C* T% {" E# s. s3 Z
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.' j9 [7 l. D0 o% y
1 n5 ?/ o r. s7 _( u7 z# G/ JM: I don't see how you can live on so little money.1 v% d) m" V8 k, E5 C
+ v$ H( W) }6 q$ H: O; u/ i
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。" s% E9 }: F \- Z
' l F; v5 C0 u' C% m! y( J1 f: D: ?5 u
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... - L4 t5 B1 c0 h& I. m% t! f+ F + b( h9 P( X; t( k- ^0 l) IL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!/ r$ b1 z0 R4 }5 |/ M1 L& q" U
* N; p" P. y* }6 R1 z4 }" G' C Z
M: I'm just kidding!& T7 z# @! b% I, C" h; ~
' z5 |4 D( j4 N T" {/ _4 ?
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。: i x1 b( c+ g. I
Audio As Following:! T2 e1 q0 |$ b" O/ I