大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。* |4 i; } h& U$ k# V O
( ^7 K A% s4 n6 e0 {4 VL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?* h) ~( H( f* f2 T+ |: {1 a0 N
7 Y$ n. w2 d& C8 |
M: Not bad! I aced today's history test! 7 _ [6 m5 S3 u' O! S; W3 } % O5 e& e0 D. S: |3 c dL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!3 v) E3 t7 J; N2 L* q
( L" l0 |! k4 u1 {& l7 W/ qM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!. c' \/ T7 v" O4 Q
' \) K$ O% [; y0 H! g- AL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 8 |- N: U# @' G, Y( t, v7 f ( i/ Y4 e# W: d- |& `/ @M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. + z- N9 f& C$ A: p) `1 x, h+ M% ?( ^8 H* Q3 e) |7 _) l% I/ O ?
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?$ n5 F- M% v5 m9 ~0 Z3 X5 e3 E
' E- ^2 B% z" { d! S
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well." v- R) e* E) b& X1 L2 U
9 F' u- B5 }/ T1 U+ X# o. J5 oL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?0 Z: R% h2 l/ Q/ A: H
/ d/ I% j% `3 L2 E' ?$ J5 H1 W, WM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ' W6 s+ `' {+ }1 ^6 `. [5 {8 W" ]0 D" T+ N, W$ u
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?4 S% ?" N0 H) D) B2 q
$ h2 q( G, P, W/ T) C$ K2 h+ K& V- lM: I aced my last job interview.- r. j( C' p# U. X
& D& ?1 F y- {* `# C/ G4 RL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。- I' a3 h; @0 @% N
- Z- R2 x( H, g1 Q! q( V9 v; E
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 1 R3 x/ h. e' ]) Q: a0 Q : w$ h4 t# @8 i# w! ?6 Q" ]L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 * }% ~/ T1 y) T6 ?2 P8 I4 n6 K4 |+ Z# u( X# v8 }( b
M: Yes, you're right! 8 P! O* r3 D$ R4 A! z1 R# S' s
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?; O: I t! A1 \( l( G7 O3 q
L4 F, b ]4 l: HM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?1 A" D# U1 @) ?+ M) H: O2 e/ g4 @
( F7 t* z2 m8 y2 D; w W
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 : a& I+ L G5 {. i* u) E) e2 H. [: O. @! E+ y0 L
M: Eight dollars? That's peanuts! , u$ q9 e( _- P+ f4 Z8 p7 c7 G8 A+ ?. j8 [+ r* y
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?& A: b( d' K1 d; X0 w6 K
. e. L+ g# l2 d+ pM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 7 t ]# O! f- q3 Y3 f - P+ _) L" q8 TL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?; g' n7 _3 x$ x2 F+ V
' {/ T( g/ D m J+ pM: That's right. V- Z6 p3 x9 p: H; E) Q& L0 f1 m - g& e3 A5 g1 ?0 B( hL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。- ~4 U# ]: F6 r0 n- o& H
/ ]; r' H; @. b7 ]" A' jM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 4 ~$ x; e7 X. U" k: X( J- l& {2 p! {6 T
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 1 z m+ R" Z7 P0 ]7 j' j' q3 o. q: l3 c) G2 v! t. `, K
M: I don't see how you can live on so little money.$ c) d% l. h$ S" x: Y
+ y5 _. h; s9 y9 K6 z: Z7 p
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。$ } u# ~; l: F* \3 Z( {2 l d
" W+ s k$ x7 N8 ^, y
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...5 ?5 J/ `6 @- `1 O+ M" G
( G& i! l ]6 {/ ?- L' r C0 D
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!0 ~9 i6 k: \4 N1 p f) H
8 t0 @+ c5 f4 F& R+ r# m9 X
M: I'm just kidding! 1 u- X# T" h, h6 t8 h5 s5 e4 \0 j& e! Z+ M& g% v! l
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。/ G" c& d- @, L o# h
Audio As Following: ' ^' Y) m3 G, k