大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。0 j# D% i5 M2 j# k
$ e2 b& }, \% u7 T
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?/ t9 S- n. b* O4 W# v8 ^
1 A! D) w! E% BM: Not bad! I aced today's history test!0 B1 s0 }% g$ y1 D. y9 M% r6 |0 T
x, V: O7 a- k; u+ h
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!9 o) D- f. T: K- m2 T
$ W! a, x. u# H: U' T! x1 L1 e& S
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 7 U1 k" y& }2 W# }/ _- t 6 s* K0 x/ O' p* lL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? * i# a2 s+ C3 X: n4 s3 X& ~8 O5 a, }8 \/ w
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 7 j8 ~* i: W. u! P1 s# X8 z( }' Q 9 ^6 m, ] }9 k- m; KL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?5 {( ]0 u9 E7 J( O. D
+ F; h, W/ }! s+ X* X# B! w; g
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. * h- a5 D7 l: y) H* a# |# S 5 q$ N3 x+ {, j0 ^; cL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 7 H7 m& F2 b, v z' e ( d2 J( p1 p$ x7 Y6 y' VM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 9 L- m; S* u% B% G 4 q4 d+ b: o* pL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 4 A; ~# q: b! `5 Q9 _! {! `% y ; T$ F) {# v j$ v* Y9 D pM: I aced my last job interview.$ C. g( @8 ^# @9 L# z3 x
# ~. Y- q& W; i% \3 A/ F# J2 }
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。+ j8 s* p$ n' q1 j/ o
+ s6 n. n H- J# a2 }
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.8 ]+ q3 Z/ |! l& [& ?/ x
3 y- ^/ `* g; ?1 t* n) QL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。& F3 k; C) Y' p! t3 Q
e8 T5 o, a$ u& @- j5 L! vM: Yes, you're right!. F J u8 {9 Q1 N' J) q8 \; J
( c! H5 M& Z: p+ `1 R0 v1 \L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?( C( U( s `$ `( B
" m# n2 K* H3 V( o( ?5 n* S
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 6 o/ Q8 H% U9 h% |$ A. b' ^0 m 7 b/ K$ `6 n& e$ eL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。& g+ v, D- a z; b: [6 I# B
' W; C2 U: h4 W0 _" I# jM: Eight dollars? That's peanuts! 5 _% N' Z1 J' O! G. ]% i$ {5 X$ o3 F* ~6 v' c" U: |. u g) ]8 m
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? ( U8 k q* b5 @& I3 u; _& K: S1 k8 |2 t+ _: M6 o5 M( F
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!' h& K, Y# E% y) r; K/ s+ k
/ t$ y' _) C) x0 S% ~* e3 |. ^L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 9 w# D9 g' X" L* A) H ?& n/ v+ g$ R9 Q/ \, Q* q. u- q4 _3 p
M: That's right. + Z; ?" g7 b+ U+ }$ N , b8 ?$ L. M$ @; _) S$ c# kL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 4 M; t. n( j7 E: ]% s) \: g& \% v; y
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.. i$ V5 j! W4 b6 f9 \) s, E# h/ E
2 e% p; e9 l7 Q% d9 CL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts., B# W$ f# }5 f6 @: J+ G
6 L6 v! _+ t0 q$ u' A8 H& z
M: I don't see how you can live on so little money.0 C! e. j+ ?* h0 W- M* y
) v. n, N2 f" k+ S" x% NL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。3 M t: D9 K5 }' F' Q% g
1 Z$ {2 y7 |4 e# R9 r; A, m+ [
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...' x+ |: ?7 B2 H( J
5 r3 P$ Y- H& vL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! & O3 M' p8 O: v8 e( t7 x# n ; c6 K5 y2 O& y$ C7 f/ i2 L8 cM: I'm just kidding! , F/ i* |/ s4 K& m" Z% c. T( n" r: C2 o/ k* N' o/ j
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。0 d4 \- w3 J9 m' o
Audio As Following:7 }+ r5 C% Z" R" [' ^4 @4 P