大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。2 @, _* `/ {& h% G1 y2 l8 y) `
# m+ L* \8 R4 B% J( f; H( Y9 ]
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?5 i4 v, L4 W& a# }* I7 l
3 R) N% D2 C( C% s3 G
M: Not bad! I aced today's history test!* W/ S5 k, [. D# X4 a( J/ O
7 s1 Z& Z' y4 H& R" B, a
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!7 l) u$ O0 o) X* h" @# T+ L
0 p3 ?1 b/ N" c+ M. W9 l9 p( TM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!: c. \& M8 `9 P V$ x
7 L e& W! j4 K6 U& a" |, R+ ~3 LL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? " {8 o k" i1 O& f4 s6 e. R " V @2 `. M3 gM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. , _/ a7 i( D3 W$ q ; n1 k d' ^& ~8 x2 OL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? - T7 ^1 m$ n' d4 b+ L4 k+ }- A+ M& A* ]7 [! v1 M0 ]$ r
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 1 U3 [( F2 I. z7 W1 d 7 `7 N8 F/ @8 R3 uL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? F; ?/ \6 r: R0 Z4 k# H2 w( ^ 1 D9 V c5 h: j u- U. E x, fM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.% y- S1 A. @9 _" V. G
, N( W# [9 Q& B* y3 I( B5 i7 E BL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ) a7 B; O: m5 o. z/ L R$ Y2 ~) q" D2 S+ k
M: I aced my last job interview.$ z: G8 |1 {9 y; d) e
4 T8 ~% _) r2 H
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。& S* u) K9 y i I9 M$ p- m6 p2 M
5 e9 W, `9 d0 ]% m# S/ RM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.: @" P \. F: `! K7 ?8 t& x
$ w b6 W* z- l( B! oL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 : D. g4 m' n! p* E0 A. u' b$ t- ]( r4 z' `6 |2 U7 }2 z
M: Yes, you're right!1 [' J' }% R0 b* o8 A
+ Q) P* S8 U ^L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?, M0 D3 j* J1 q8 N( l6 f8 e; I; M
- r: \; G' ]9 e$ q2 J6 Q; NM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 5 W6 m, x7 V4 n' a* g$ X) i$ Q7 ?/ U, i# e' ]& w3 C( V: B
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 5 p5 G/ N3 w2 u" M . |" E/ Q! ~4 k& r; |0 P& KM: Eight dollars? That's peanuts!/ t! V- a# ]' K9 q% A: i5 l4 G, b
' N+ c' m" {2 I5 k
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?: O5 |0 Y/ S2 n5 _# N$ b" u1 ^
5 b5 V- L. X9 n0 G* D' g
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!, `$ o. U# _. p8 f/ i2 }
" ]* K2 `0 b( A, V H
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?0 o/ O3 T: [1 h0 r' j2 k
9 @: s4 |6 K y) O& w8 r
M: That's right.. k3 W8 _/ \2 \4 J
' D8 |! \" e8 `2 Y) n
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ) N5 Z r; h: Z0 z8 B/ H D2 u( I* a4 H2 d) O: U8 I1 X& i
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.! U/ m, p' r7 A t$ Y
& D; A+ ]0 O( W" G, I5 `0 }: K- lL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. & n2 H* l4 B' F+ g6 Q) A8 X; d- k% ?$ ?5 h
M: I don't see how you can live on so little money. ( {0 d7 c9 E1 T* Y, J- I* I$ x 7 G& y- O) z6 c7 \L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 ( D7 n6 d% z+ w2 ]6 A0 `0 N$ H0 o. H' r) q: W, d
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 2 J8 k* ^- Q) p! Q ~9 b 7 f, N% {' i( k, N! k- B$ ]L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!& c w; V" Y8 I
" e" L1 G: t+ R r8 ]* c' T& L: k
M: I'm just kidding!6 Q& J7 e9 ]( h6 N4 d1 m
6 g' J( ~+ ^, Q+ X1 E: {# G `" S* X
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 7 |7 @ I$ U& I2 l wAudio As Following: # j/ y) _ Z9 ~) v* h* C F