大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 9 C# d* { |: _3 V( {3 G- T1 }' T/ w% @" N+ m8 ^* Z
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?& @% ?/ Y1 }5 P) \% b! M9 n2 O
' K N( \: n8 N6 O1 [
M: Not bad! I aced today's history test!; L0 E1 ?/ |; Y/ R1 @
* s3 y! A) G" e1 n+ v
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!6 G( }- N8 v& Z7 e9 v
- w7 g; ?" p: Z5 w% H$ n& r+ u
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!% {1 U) }0 v* v8 }
! h6 X; t6 B+ S, |7 z3 J
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? - M- b5 u; a+ r/ D" O1 P; U3 Y$ R! n, Z! a" R' [
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 0 T/ M" b( n# p3 }5 f5 R* y$ i+ M# R8 n5 A4 g# l {! _* z; S! Y6 L
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 2 n' ^3 e2 s2 E# ]" K 4 v, o8 l& t' L6 L1 x* j' VM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.) A8 y8 z6 t" Q9 R9 e" \1 @# f$ y
3 w2 s4 E3 Z" E. U/ ]* a9 {: J; LL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? ) _0 ]& d* e; p3 \4 l8 n ; ?2 L' d. r1 U u* eM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.0 _$ r% K" G. p, Y$ ^+ S$ `
l+ @: T. `/ Q' H2 cL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ( r" X; x7 f: b0 z1 }4 s, {) m7 [ R- X4 l
M: I aced my last job interview.7 C6 Z/ t. R. p: G" S/ n
2 g& s" l6 B: {! x
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 + L6 g, g# z# V$ a1 S/ d" B/ _3 O
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. . {3 J0 H- `) a! C( V1 n: Q " P% V, r3 W% j9 T9 \L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。+ @ i) \( `6 B) G
4 C$ j+ X3 p% o1 L% `. b _M: Yes, you're right!. d: C4 W0 b1 {) V* w; B
2 i& g7 N7 U7 I8 q
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? * A' k4 o) C h& V' Z6 k# y+ y1 w8 H# S _/ w
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 7 [$ _$ B4 a c( q% y8 j" n) H% c. h, \- N n" u, T
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 % B! z5 }3 K7 t* M2 Q 4 W+ {" e7 l0 f* t- z$ `M: Eight dollars? That's peanuts! 7 o! c% z* S% e1 S4 S5 }% M; k4 t. K+ K J3 Q1 Z1 E
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?8 L6 H% `: I& v; L8 i
( ?. x& x. b+ z" z9 f/ D8 QM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 5 m9 C/ g7 p4 k8 N) D4 i8 q8 k+ U" M 9 W3 C3 E; v. _7 S e8 S' PL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?# y4 T* D' w5 {$ m- o
1 ?' Q# J6 X; o1 u; l3 x: J3 vM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.8 ]/ @: O. b- w, x2 G, u
: O9 l3 ?3 U$ O
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 8 Z" W5 d# M# n# Q0 T/ z+ U: @1 ~; P* X( L. a
M: I don't see how you can live on so little money.1 r) u: {. J1 Q4 _- {9 C5 ^
0 k+ @; o4 D0 Z D5 eL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 + e6 A; W$ b; ~' ~5 Q 8 W. p. W- m- Y) xM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... . R% `4 E2 |4 J$ \0 j5 y7 x, r6 a. y, g. b
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!4 n1 E+ C% ?* O- s& V/ b2 [
4 A! L0 N( [/ _M: I'm just kidding! ; @# A9 l1 q. W V5 k & A1 C) @! ?0 N. l9 }6 ~; H j今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。$ }- R) g; b0 I7 S6 ?; W4 a$ H
Audio As Following:6 p7 w! g0 d) I" w, |