大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。1 e T: a8 U: n6 s+ a+ R
; j; ~* M) D6 V% r `! H
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?; F& W" F; }: w% a8 N0 L
! p: T$ Z. F1 V/ Z& a
M: Not bad! I aced today's history test!, {8 p% ?. A. r1 {7 F2 I4 r" ~6 b
6 Z2 [/ E: E' |: U" w
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! / g3 b$ t6 \) v% ` 3 D1 D5 [" i+ m( \4 G' }3 RM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! {. n% ~, p; H, b $ E6 t" F+ N, M; S; i1 Y. qL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 5 ?2 T: h6 E, h9 m1 `4 A" l+ |- k2 W1 S$ P, I8 p
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.1 G- H7 c" n- j; W# ^1 W
- e1 g! p# N& ^# l3 G7 m
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? u; k0 y9 N' d+ q' ?: [/ o
7 f! H9 x1 f; \/ Y# ~7 S3 {M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.8 |* Q P: F% O! q! a
: E( v" P* u3 L4 S0 ^: h2 R
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?+ H6 Z9 A2 O+ g; _
! c5 n( C/ d& A
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. & p$ `7 y8 g* B: v. d8 [& u$ b - U* E& c0 w+ dL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? " _$ J3 B2 C5 `4 K ) n3 a/ j$ _: W) ~% G9 CM: I aced my last job interview. ; P' v2 V5 h+ R0 N0 x' o ; P$ S7 X$ m Y: g3 bL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 . N% J6 u( t/ M1 @, e$ l1 N4 l # B* Q+ U! z# F% H9 P, |: BM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. - q; o8 C$ U8 ] 1 n; H5 r0 q6 h& [! ~& |0 a, {L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。; I% o2 ~% D. J. R, O5 e
5 k9 n" @: _$ _. H0 G
M: Yes, you're right!. @4 ~. ]. j- N, S
! e' R* u! k5 a8 D4 I' A' x
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?& R# s8 D. _4 k& n6 E
s, h6 n4 V: X* j& w& d. u/ G
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?0 y- F( z) c0 l% K, k6 w
3 {& Y; D, | V# O1 ?! b
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。+ S i5 n' o$ f e- u5 i
. C' m" Q/ q g; sM: Eight dollars? That's peanuts! ; v5 k# w" O& x# p, M- p- m! w+ z- T( \7 X5 m+ a% s
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?) _) F( i5 u" ~6 [: r5 n
3 j8 h# v' t; y3 v
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!. n- ?" {! X7 v* x7 n. ?4 x( f
0 V2 w* y# \2 n/ F/ @/ A7 ]% b& I$ A
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? ! L3 J& ?: ?' Y* E& O' L2 L8 n/ p! R% d + ^% X5 b {9 ]" N7 @! AM: That's right. - \! S. d! C& @0 n0 z, _+ }* T/ t" M' B$ P @$ k9 r& W
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 + z& l$ R5 U1 B' i2 ? $ q( ^7 x, H" Y- ^% Q1 FM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. / s9 [0 i* r+ j! p $ b+ F0 p8 h2 V( }% M2 KL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 9 H, R A& \ l/ k 7 \7 \* l' _; x0 @M: I don't see how you can live on so little money.0 h3 j# E: h+ S% E
w% {# x! X8 U( _# @3 b( I$ j9 ML: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。2 H+ r% l. o, j9 Y* X
8 ^( N7 W+ ]5 j5 n, H* \9 ~$ L
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 5 I) n+ u5 y% _1 H, A! B0 e# ~ + \, G1 s; Z; q' u( U) bL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! , G9 ?# E2 F C. ~' ?: \$ ~2 w$ I j X/ w' e% @% m, |
M: I'm just kidding! # l9 ~% n, o5 T $ f# \" k2 R3 a: u& j F今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 & Y) V8 z: c/ I( T0 {4 Q6 Z9 jAudio As Following: : a: a; ?4 B3 V6 M; l