大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ) Y9 L4 V4 q. E7 `, K( I 0 K8 N; `6 v) N) B x4 o0 NL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?7 i$ {8 a1 u- G. W5 T0 w1 v
8 k# q- y D) m5 H4 [
M: Not bad! I aced today's history test! 9 ?) k8 P$ C% D3 n) y; z7 b) v3 z" e" v% V( C; ]0 K& N+ }
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 4 x) n8 \& C+ L! ?5 s' E$ D$ B: B5 Q9 @. ~2 H
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 7 I A7 s9 Z$ P! c' G; o* \; N4 Y( h Y* j' s& A
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 4 C* O( E. B4 u/ p& l, P* d4 Q5 r& s7 S
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. % b3 G5 E3 _* M; L0 _4 C0 { 0 q# L; p/ c$ CL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?$ o; x/ s z, H9 g. _# U, Y% b
6 {; c% ]' L$ d) h' }M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. ) U# P# L( ~+ S4 J2 N V 5 {" T3 ^; ~/ ~' L& }5 O. lL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?2 A9 r* e" r. j; d1 Y4 E! }2 ^5 d' F
: C5 V, L$ r- _; C6 `7 ?M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview." M9 ?# d& h0 c
6 q( X( t- ^) H( n3 a- KL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? : i8 c% {) w* e. a7 b' j! i F* @6 t- |0 f. D M
M: I aced my last job interview. ) J3 N! H) m7 U) G2 t5 c $ q j0 @% }, E% Y: ]$ K2 WL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 5 L3 y3 d5 Q$ y , b; {- x6 j/ NM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.( R8 T% f" g( _ h" q) E
3 s6 a5 Y0 }# a) I- DL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 5 j+ U! @ N0 p* B. m* i i - P( R2 T* ]' g9 s1 \M: Yes, you're right!' p7 O: P. }8 p, @3 P% |
% A, J8 s/ c: q9 N1 I, A/ j2 H* y! d
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 0 L' R; m) I# G: b5 d$ I3 J# z8 Q" R( I, y# O; f
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 6 T! k. @( i0 ?- W* ^( B1 w ?' E+ ]& E2 _4 d% P a
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。3 W) C0 n. f W4 N N- V( E5 W0 R
% `/ E) K, i+ C; dL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 1 Z7 Y* r% u* B% X( q8 Z% l8 n$ E N' r* K' [* e7 b& c* I
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!3 k# g. j6 q7 i X9 |% l: C5 h
' M6 ?7 ]/ l* OL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?& ?! B# C2 ^$ ]
+ U% u/ E) Q1 K4 h M, M
M: That's right. : n" q2 |3 ^; r5 r6 {( ?) e- ^( y( ?" R i9 r. N
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 . ~* H5 [. @1 i; G! @+ t, {* p. v2 {8 x2 ~% h; A5 S
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 9 d3 Z+ v/ E d% P3 a( d1 |) K; n% K7 [
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.4 ]. @% a' E/ E
$ W# s8 m" _# U: Q( [1 F
M: I don't see how you can live on so little money.# ?1 J ]9 q* R( i1 `
6 E1 J3 S a& A0 v$ I( y! w1 _/ ~! F+ q
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。8 K) z) _. f/ |" p, }- u8 x* u
, |1 m8 w T/ p2 T6 @7 g
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...5 ?9 T1 ~8 j! {+ S# P- T0 ~
- d0 h3 l1 m5 E5 i& Y2 B! _
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!2 s2 f% k, d, `: B& |7 o) {1 R
1 r4 ?& S( ]9 }9 z2 c0 C2 Y$ ^
M: I'm just kidding! s- ]4 ]2 B4 N; y
' e% s" K$ C, D1 I6 F( d- g: V
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 ) R2 s& j& x: {# R/ |# f! sAudio As Following: + f2 D9 M; D# }5 m/ J