" d6 l4 e# P" x0 T+ HM: Not bad! I aced today's history test! B1 |0 ]9 N% [+ k- o: ~% J$ R( b2 `- F* r
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!3 L' t0 z6 P0 Q0 _; q- y6 i* ~
6 z: ^$ P2 E" M4 ^: F6 H) {- V5 l
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 1 i! f/ b- j6 G! k. Y. u+ O5 M, B4 s
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 9 ^# W% n+ y A* b0 k8 Y# e; ^" }. P( X, P
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.; \' o; W# B0 S9 V: E8 ?% f M
p( }# d2 B, n3 jL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?1 A8 b; v5 i. J9 a- E8 }( n# w
" \3 z; Y+ {0 V8 Z" p9 s9 l: s9 B' q+ WM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.; ~) y3 B! ~5 c$ k1 l n! F
7 x( J# L" `6 @- O$ v; {; J4 iL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 8 h' K* W3 T0 h $ ^# F2 z& T k4 \0 i b& eM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 4 H2 S9 D: g6 w8 U( g. k 0 o- s9 [ G9 A+ b% h: aL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?* f4 N% n7 Q1 N1 n7 ]3 O8 c4 h
3 @6 B* W: I6 E+ j/ Q* G+ i( d& _M: I aced my last job interview. - a: {& p, E5 n5 c( j! g0 `: C. l: C; m# Z# Z* H8 y% r% i) D1 s2 c' f
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。1 B& o: H9 J$ C2 g0 v
( D" S u' T2 L5 x D
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.6 n0 I. @+ c: }+ W( `
. p. u! u {: m2 q/ b# ZL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 + T: Q8 h& H: M( H m0 Q! I. c* x& s
M: Yes, you're right! ; _; w* l* f3 F. |8 r' l8 T$ w " Q- W( J, g, V' V5 j5 }L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?4 g) B( G" W4 z5 X3 L4 I3 H
* I6 V C5 @8 i% D9 A- k* T# VM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?* e; z- W3 H" J5 f
4 I: Q( g8 Q7 z* m; {+ j% y1 j, i) \
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。$ U: N2 i6 X. b2 L* R& Q
( G5 B+ g: P# D/ P% f
M: Eight dollars? That's peanuts! # c5 ~9 p; r/ q. W . N1 [0 c7 m* l4 ^L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?2 P/ Y1 J# v* Z0 D) K- j! O
8 P, h& K# t4 Z9 o3 m d7 h
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ' L6 A, q2 [) {' a b* r3 S& ~3 N( h: d2 b j! x" t
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 8 S" @+ F9 w( k0 g( f, G, \ `( m9 l4 D: D5 q/ p
M: That's right.3 U4 M R+ x5 e- k6 \
; P' _* P! `6 V, I
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 & A+ Q( B( S% z: {8 g' _1 u/ ` o+ S: A: [# {
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.7 ]; w' \- l0 i8 A; E- U( P
. E8 M, c3 K3 O' g/ S0 r
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 7 ]$ m6 e; B& `7 C6 { 0 g4 v2 n# G# P8 [2 h: O: m2 L2 qM: I don't see how you can live on so little money. 5 H) F! _2 K6 {- I( p/ N! L% q " {+ k5 K1 h& @1 n i# kL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。6 Y T: D @- M6 S/ _! m' \
" F9 R# Q. ?$ E# |4 U
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... $ ^5 D% q0 M7 E1 w$ D% J3 k$ A! |
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!- l4 c- q/ L, o) J
4 V! y: [1 L; U! {- nM: I'm just kidding!3 c7 h3 m3 T) u" K$ b- x
4 r; [# X# M+ L; _$ }* t
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 - Z2 X% E+ L! A& gAudio As Following: 6 Q5 V. `, L; W. i- O$ Y% F% Z% ?