In Chinese, it is "zhi Zhang" # x. y4 |3 n8 m' o+ AKids like saying this to each other. / E4 l4 e- ~4 L9 Q, o4 q
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.1 x* ?% ] E" D8 U
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
In Chinese, it is "zhi Zhang" $ i( m8 ^9 {5 [4 \+ u. g0 M& GKids like saying this to each other. . c' q) _$ R7 Y) @. q
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this. 5 k" u" n z0 S( Z' ^; Q0 eSometimes I w ... * L2 l' m# L# `) _arbo 发表于 2010-3-29 11:40
2 [4 j- E u& u6 ~9 ~4 H 7 x n- ]- h, x6 T: e
9 b; Z3 ?# ?2 d! G7 O: M+ a
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~ ( |# U' D+ s( M+ S4 Z看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
In that context, it is ok. 2 J" p7 a0 w6 N, GBut you still need to be very careful, this word is still offensive. * `3 [: K- v# O8 n$ [: K! narbo 发表于 2010-3-29 12:04
! p/ n. H0 B' p( R3 ] 5 q* |4 ?7 G+ I- t+ Z( K, Q `: H1 G6 T. w7 a" o8 V! B: P
非常感谢!: }! f2 z# l% I+ T
' c1 n0 `$ \2 b% S2 i1 C
Have a good afternoon.