埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4214|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
: p; N. ^! ?; M* v1 R- h9 g9 ~; g4 l0 z7 ]7 \7 n- q
L: 嗨, Michael, 在这儿!
, z9 G' V; P0 R+ Y: G. Y: N2 t1 O2 Q$ k/ N! U
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
( ?# ]" P& q! p4 Y" I4 s7 p
, t0 w% g* p; ^$ h1 _L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
1 X( Y& _2 m+ a' x+ _% a, w; \
% M: D, s$ ]: N% kM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
( U0 I- [: ^( w6 U9 P" l( H2 ]  {8 b. Q3 l
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?; ^; R# j/ `- \3 }# w/ ^

/ S. G* ]% d- q; SM: Yes, to be ripped off means to be cheated.1 a" [/ T+ @+ U/ t

$ ]" H% C7 l% [L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?1 A* ]2 H, ~" _# @5 O4 i  X' D
" G  f& K" F9 d2 n+ h
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.2 S8 ~5 {6 U" I! s( B9 s
6 u! I; b, @7 p
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
& d. ^6 x! n, U0 S  F2 W' K5 F; s( {) U
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
+ E8 y) c! x1 z1 Q: x" w, ~; @5 s4 s# W: l+ ~3 R  s, ~
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
. b/ O( O" k# W  e- n5 L/ a0 Y/ I0 R5 X4 t9 q4 g
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
2 f3 X" ]) Z* J; b6 a, |$ }& ~9 \6 S2 O0 e
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
( v$ {2 E3 ^$ E$ {. e+ x+ b8 U8 l  B: B, c
(Michael和李华吃完饭以后)
; H* T" I* T* T, B7 N, k1 F! k$ }- B/ H6 u& F# a1 k: r( }
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
% I6 ~$ T1 k4 |; c5 b7 b
) G% d( n) y5 m9 A- A+ p: ~M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money., C5 U) A5 F/ d- ]; v- }
/ c4 I4 d* T4 r) C2 D5 w* h
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?( C3 E  Y1 O: b7 @% m& D1 K6 p
( I" s; d8 f5 v8 C5 x6 ~
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
; o/ u: u# ~3 X5 Q" H% O7 Z% c/ f  v' l7 d, _: ]+ y, k
L: Straight answer? 是什么意思啊?
+ x; T: O6 l. y: ~$ J: V; I% h8 D$ u" {( m, }0 {
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
" t* s7 a+ ~6 X1 t; t; g+ t) l/ N% w# r4 O. N& D$ e4 c( |
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。
% a+ @( d* N7 x5 v' N9 E
$ T3 w" f  _" I2 @$ F9 D8 H8 T6 h; SM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
( F; G: C) b9 b. ?0 v- n
2 L8 M8 D+ K  j0 d; pL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
" ?" }% x. H" {  F
+ ]( a3 `' f& e- `7 D1 k2 fM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
$ J% ?- D  v9 U* c! `# P) w! _- x" L0 o: ~! M/ g
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
* O1 S0 _8 Z( O) c$ k
; h& e1 |! h7 A6 Q8 |M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
' l0 h- |# l. b: g& B& {
5 C; Q- W+ Y7 |( n5 ^* f" ?% Z+ hL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!" z1 S' n3 j8 T2 Y# w( T

1 k5 O2 u6 d- H4 m: \4 c! K4 P# r今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。) k+ Z" h" X+ A8 x: `3 ~
Audio as following:
3 h! _0 ]$ j8 c4 q2 ?


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you+ T! q; g3 k9 ^8 O# s$ `6 O
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17
1 r) d3 \/ m# q8 q3 }# y
You are welcome!
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢2 I. w, z- u8 s2 Y4 E, W  c
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

& f) E7 o4 @+ c8 u2 A# _1 FThat should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 10:14 , Processed in 0.126811 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表