埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4704|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
1 i& Y. S1 N; [" q8 F
) w0 x; e# g0 ?) r/ A2 @L: 嗨, Michael, 在这儿!' L: [: U0 z$ [5 s9 z* N: {4 y

" x8 g' J- \% I: c* zM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?8 j2 B( ~  C% a; i: t
3 v, h. W+ O5 b# Q' a' m
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
: ~. E4 w; B- ?% V0 l9 v( r% V: T; {# _9 t( C2 }3 T# s  N
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
  {$ U1 R* k* p1 z9 r8 c
5 _5 K8 M) q5 e. d+ I* KL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?  W6 |1 L) m# ~: j. u
; p: N# B3 b; Z# u- d. O2 s
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.
0 _0 a1 R, t2 ~4 r9 a2 o( c  ]9 m0 K  z  Y& g3 d% r) l
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?
) c- t1 d6 T& F, B
3 D% l" E8 Y; }. ~) kM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.9 b- C/ Z4 ]: q6 w( D) r! i
5 _/ g3 O* v6 y7 ?3 Y) I) O6 v6 L5 a4 `
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
2 C7 w$ Z6 M/ T/ D+ L8 v0 \
' `0 `7 w4 l0 X  ]  {/ MM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
* s0 P' {5 a& O* F# {5 |1 D) l. E8 l4 S+ q$ e" M( L2 R; }* @, K
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。: `: P" y5 _5 X. _, f, \7 e1 D
. q, D* v+ F# n- n
M: I guess I'm not the only one who got ripped off./ F% s+ {7 U9 f0 b& j( Z5 ]% F, k  V

8 s# t  y2 m0 pL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!3 q% I! j) k& u

0 e2 E9 x/ E; L, ?9 T% e(Michael和李华吃完饭以后)
1 E' g" e: ^3 o! `# f% i0 v. h) [% s* i- H% e) G! o. B
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
: l* a8 ]: h  v
' }$ x+ k6 D$ w, A/ AM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
8 }/ [$ z' D+ U9 {7 w
$ `+ i7 r! }; P' J8 q1 \7 w; Z! XL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?; J3 K3 D: \9 U2 C3 t! K
/ Y! K$ C( j3 n
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.3 l6 G9 d  ~$ w+ n0 X
! E% d4 K( i; X/ ]& H% V
L: Straight answer? 是什么意思啊?( k  Q9 \/ b7 w5 b; O9 v

  B: {/ F6 ^) S& W; a7 e& h0 aM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.! Z, i, x- r) f  b3 R8 Q2 o

7 s6 `$ Q" ]2 Q/ C7 I" i9 B' b( nL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。8 k' [: j1 @* m, J+ y' x
! i5 J; T: X+ p8 {  [
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.* W. z4 z& B+ @8 d/ M
" y9 N: t) A" t9 h
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?2 ^" d* T9 a+ ?+ @. V
& w+ E. @) s- ~5 }: N+ R) U
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
4 I/ k) u" U+ L- r
9 D# c' @& `6 u; y- Q$ L5 ML: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
! K. _  z4 p( b: M$ Z. j+ I# ?: ?" t( P" c+ `7 p! L7 \- T5 x- [. T% l
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
' d& V( p& h0 \7 |4 {: u. l+ }, y$ e# v: z! s8 h! A6 B
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!: O, o* x0 y2 B/ j7 _3 p9 u1 ^
4 D$ Y' j( x( g$ ?
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
; {! E% J* ]; y* g% [, GAudio as following:
8 m0 L9 I& v( Y+ O. Y


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you$ s% V3 p1 j% r1 f' g
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17
5 u( u9 m2 H$ B+ g7 F
You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
; k+ Y1 i7 V. R雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
: p6 Z9 l6 E! R- t* b
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-11 08:20 , Processed in 0.110716 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表