今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 * J; w0 z+ J+ I$ C. v' W& [. M! e' a2 I- o' U3 ~0 {$ L& n- s
L: 嗨, Michael, 在这儿! , S! p2 j. N6 K* ~! T0 z 1 V: H) A) [: v; d, H) B1 U5 aM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ! B5 h" L. v) I. U. q6 G9 p. _( Q3 O$ i" A+ r% Q
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? * N8 u% W f6 I f1 l& m " _% g% u3 f: E9 ?- m6 Y, _M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.7 N3 g$ ]9 J3 I- \7 N
! I9 w1 P4 E3 u' M1 m# h2 ?L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?' U/ {% ?7 b# Q8 g$ ~
5 K# n' t* T/ m
M: Yes, to be ripped off means to be cheated., J. P, `4 @3 [9 F6 o
$ r6 p* U+ U) V6 E: Z6 B6 eL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?- D9 K$ T3 t! q6 u% o
9 M D; H9 Y. K/ g0 w
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.8 z. L" \8 a/ X. Y9 `
9 C/ ?9 K3 g. aL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 3 l) R2 _2 l& \8 n2 L+ Z6 Q9 @# W1 b! i$ R2 [# s
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ) L. K$ C5 |( u( X. x/ ?% R; E3 E% I" p* r& e' y" V7 Y2 z
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。+ W3 W0 ~$ J4 K
# I$ f! p, a; I# ` `
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.' I2 Z# r; a+ a# H0 h
$ H1 Y- o) M! B' u1 P: o9 P4 AL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 5 ~/ X* }% Y6 }$ ~; `* |$ }7 l# d+ h+ n
(Michael和李华吃完饭以后)$ X/ |/ {5 r. ^& }
. @1 U" B# S+ y0 |; j5 J
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!% ^/ D& v3 X. p7 m- _2 v
! v4 Z' j' W) Y% u3 g1 R. ]
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 1 R1 u* x+ U( N2 H$ g& \, v7 a& @2 O! E, k4 F- o, y; F) v
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?/ @& Z8 l0 I2 I' L
: ?6 W) w, n) i, a- t8 K0 T
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. l5 |! E ]/ f' x4 y % D& u0 e# x3 X4 V# Q+ l+ GL: Straight answer? 是什么意思啊? ) s9 n/ j- m! r2 ^* Q6 h7 b 5 ]+ G4 _! ?8 n: aM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.. R! {9 Y+ p, S
: ?- w6 u( ]) Q. M" iL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。# t% M8 s6 u1 r7 m- @
( g* j% H7 Q$ y- u7 b# k) f
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. ) e' ^1 W1 B! r$ O# ?. ]% n& {7 s% I/ O+ ^; _
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?( V% I3 c+ J& o2 K$ [% q5 t
; B5 j/ C9 D0 p! F+ @0 kM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 8 J+ E/ `, z: O8 }% x& S' X5 y 9 s! X( F3 F6 Z: p) A0 N; fL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 , ^7 C) O i9 w8 I8 G% I) X' P1 Y, n
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 3 f1 N2 C3 P( b" q1 T0 O& e8 g6 b& }/ S! n
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! . s. n6 [+ o5 d# W! K- A; q/ j/ p% q. N4 n
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。7 D6 w: y/ `. B2 r5 K: x" R2 z
Audio as following: 7 N9 v9 ]9 m) Q+ d' A