今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。) x: b9 ~- O$ I& H. s' p
; Q" G. W3 t4 ^4 {/ o# F+ a
L: 嗨, Michael, 在这儿!% ]6 c! m! ~, ^
* T8 K6 Y6 g8 X( u, a9 n, S
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?# y5 B% V+ }: z% b- M
2 i. R- u" B0 o2 F W2 v; k
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 0 k' U3 s$ d9 T/ b- A4 V2 W" M' i0 `5 Y
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off., F! M# C% E+ Z4 d5 h6 s" I
4 E: S, q) O! R8 b0 i* |L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 8 N& {. q4 G! I* E N/ |7 H5 P ' |& m; y# o/ u. G( N3 y5 k! dM: Yes, to be ripped off means to be cheated. ' T3 g! ?7 ]( d5 Z % B" C- v9 E* D1 d9 W HL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? " v" E- N5 T4 m' N; t: P* N' u0 m# H4 u" S
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. & D) c! V$ W) w5 G3 i2 Z3 c& ?8 Z6 W7 O9 f w
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?% x+ U& k) e% e( O
# `& N# {" B9 S! SM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ; l9 F4 d e% r) H; k# g 6 I$ [/ d; a% R, p/ x( nL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。' I% Y/ d2 k6 f H% y
' D- O: S. |3 O7 d+ r. j/ vM: I guess I'm not the only one who got ripped off.3 M6 L3 J8 Z- n7 K
7 ^1 K$ _( t) ?9 N
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!7 f& {1 Z, g7 C2 C, x) y* Y k
9 b' m8 a. B' P9 Q; c C
(Michael和李华吃完饭以后) / H# S+ i* B4 o B& @ % K/ X! E- [0 Z6 _( RL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! : W8 g( G) `: e8 P7 j4 Q y , ~9 U4 D, L6 @# n+ R. H. u1 aM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.8 Y7 t5 P! r4 n& U. H4 d3 V
. g# K( W3 L& H9 T+ b! r
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?5 S" a' k9 o5 d" t! ~$ u
; C+ c ^( l* | SM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 9 P1 _/ F$ G% \# Z7 e / \* r1 ^+ z6 l" JL: Straight answer? 是什么意思啊?$ M/ _" n- j3 k1 V
& s* O5 d P3 K' q
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ) M c! Q6 I7 B+ B( l q' W! i- j# x- W r) {* a* B
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。/ c1 K- ^- C" A. L
3 K! g" ~0 ?. v) i. g. }M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. . C( q4 s" F5 `. J 4 M* y( v% G! w! Y" `. r7 mL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? : d6 Z4 j2 }1 W' {2 ?/ F; N2 k3 M C6 h9 M2 P' g5 V
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. * W, g& O4 J. @' t7 V' Z8 p" e1 z3 l
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。$ B% a4 N# E, u- w
: T9 L0 G$ Y! A1 p3 q- O% c
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 4 U% h, A" `5 R1 `5 W0 q3 c& _6 T0 M' L3 N2 N% {: M2 Q* J
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!( z# s4 G5 t& H
, Q$ X# L3 h; y n
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ! _! j& C0 d& U+ c+ wAudio as following:7 t# j1 Z& |8 Q+ P( E5 L6 D