今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。* |& h/ r$ k$ n. q. n' J# a: X" O1 j
: H2 }5 M5 {" a4 B1 a
L: 嗨, Michael, 在这儿!. N% u9 S: ]5 m' c
) S$ O2 E/ `8 Q, H
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?4 }0 g- A5 }; o# K% {5 D
* A6 K5 G b! K! a0 e
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 0 D1 b7 z2 x8 e" q* v" i. b% _( s M( M8 o% n/ @) ]( p1 L8 I9 [9 i H
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.$ s/ K. C: \+ `+ M8 f2 F ]7 \# P
6 e6 v; l9 d& JL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? * i. x! @% r# d; H% \, J, m 4 ^+ u" [) E4 M* e* g3 f# s5 @M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 0 a: g: S( c2 k7 G 7 W# j% t/ X1 X1 u! k$ OL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?7 Q4 f+ V/ ~2 S; c- I
* ]2 @# g9 Z/ i0 M+ P6 n4 CM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.. O+ j# D: ]* Y6 ^7 A) _
# v( s% T- b+ l, K; Z
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 9 H7 R& R" t% n! s1 p( d3 s5 c; {0 o, X% j# j/ k
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. , X" @% N/ O, {; j7 C & o$ L( T7 l, G3 z3 x2 Z' xL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。( s+ Q: d8 b5 s7 h
+ V% _, s. b u4 d3 q7 _8 IM: I guess I'm not the only one who got ripped off.0 z9 J1 {# O7 [
. O% s6 K) j A f5 `# o
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!6 S8 ]/ P) _$ l7 N) Z! E9 x
1 n- R4 y, T3 mL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!+ o. p! t5 a) S0 J# X m( K0 W
/ D( n" g$ [- ~1 R
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.- ~) V$ t K0 ~2 o
- ?2 X. t/ n6 k- n G& N. ~
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ! ^9 U8 _( k# a! { x# g' d7 N9 X) [2 K( \. K# f4 I0 y
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.8 u! o, z4 M4 X9 S
( ~3 G1 z" A; G4 d' t% a) w
L: Straight answer? 是什么意思啊? 8 S4 c& `* [# }- K 1 i% I% J2 q6 m4 D3 Z2 b8 g$ e, ~M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 9 O2 e' Z: w3 w. } * w. v, M/ d' \% G+ ]9 {L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。, l& b- n# ?, b4 H
" X# e6 k5 H: v) o, P! j! x/ e/ Z
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. . L H' N+ |% f9 d: r& _ 4 {5 ]4 ?! X4 N% i5 i0 n: C" cL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?3 F) s$ P5 B1 h/ k4 h, ?
! q: C! U2 x9 U @. _: O7 w
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 4 X2 V8 o$ c' Q( f4 I+ ` 0 m8 y) Y) r! d |" w5 M! T, z: y0 _L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 3 ^& J5 `- p- ]# g 5 q; |. r& d" P' KM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.+ V4 r$ Q4 M; m/ W6 h
1 Y3 W6 E" N! @1 pL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!0 y' X* _% Y) k9 S
/ k. M7 U0 t8 k+ H. n
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。* T* F& O& |* u0 [
Audio as following: ) g, W, ]( s9 x" W7 Z) S' c