今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 + o- _. a% \6 ]/ b/ j. Z- z( y 0 Z0 G9 W8 |; h0 yL: 嗨, Michael, 在这儿! % B6 P7 R; H. Y2 W% F6 D1 | ( u) W# t C' _M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 8 s; L* j* q% I C/ x& A) [7 ]: {# Y5 O
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? r& a0 f* R q3 z2 W+ r0 L
* B$ x. B3 y5 `M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. f% w3 D" k M% O/ A0 A2 s# d
- {7 |, _) O0 `1 r2 w* ZL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? , j" o0 {0 `" Z; [$ X( p& W+ R) y& T$ \9 O" `6 }- }" [% M
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.6 Z9 t4 n& I( N
/ x3 N# l% j5 p$ G5 J7 x& _1 a
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? ! _7 @6 i | @* X * G5 x( \. c1 J( {" yM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. . f, n* N! _8 K E9 W+ P1 c5 J# B) k; Z- _8 a2 [7 Z
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ( @$ P z. B" \4 |$ d* p ` # e! i! S7 G% j3 D. v& l" d/ QM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 3 R8 P. ^" t( f) W, ? N& \$ K! \7 ]& {9 ]* z1 Y/ f# I8 J
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。! G% x" X* u# T0 C$ r9 ?
g# V8 s" @5 _ }2 i0 F) f
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. / S/ t; m1 h( J0 b* u5 a% v% a$ Q# r9 l, s$ O! ?* G! y
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!) X% m' x: S) h; @
5 k$ K6 L& A' K9 {: ?2 u
(Michael和李华吃完饭以后)/ [4 y& w& N. i5 q. G$ S
: R5 Q! ?: ], O2 \5 S* `! o1 N
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ; d+ _( h7 L# \0 @ ) d) C) Y2 b+ _( ^; t& BM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ) v( x. `! O/ t6 S2 P9 \1 s. K, Q \1 t3 Y6 R( r' y$ T
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 1 g5 Y, w( {9 L; H' b * h' Y! U2 w& eM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 3 `* y/ S- B" W% }5 `* G& a9 D3 }% J! z- j& }7 x/ k
L: Straight answer? 是什么意思啊?9 P ]1 Y6 K' A" }0 Q
$ L5 C, T2 e# C8 UM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.' A7 x5 C3 ^- q5 R" S
$ H, x4 ~9 f# V0 c. P) fL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 8 ~" @: ?0 R. o$ s1 m6 d" i0 I& _! I" t9 _% y" E- L' l+ A
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.8 Z3 A& a9 K, m- b0 p' ^
( J) q3 m# Q& ?0 A
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?4 |; `- _# r5 a% |' x# Q: f5 }$ f
/ A) @& B' I$ x. E
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. V, X( e% q3 }# A6 Z( r$ k 2 E) n( U5 R4 T5 tL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。& Y2 B) [, G% D
1 T' i' y; r, s+ M5 k/ z' uM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. & M' F& u3 l3 c8 u 3 \5 `0 l. X8 P( ^L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! ( m& }, R3 s& Y+ s4 n3 B7 o" \ }1 Y0 f
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。$ V( f: P- s x' g
Audio as following: + r+ w5 J; E$ W