6 E# |- @, S( {4 A5 xM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 9 o1 f, o3 ]2 J0 z5 k4 W7 p 4 e: m: u0 G! Q5 ~% F* d' PL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? - r% w- ]! z! A; a( y, [- p 1 W1 Q$ j8 c* w( `+ ?2 i$ [0 b' V/ QM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 1 }$ T1 P- o J' N5 w9 _* ^: ~9 j4 w0 z h& `
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ' N" t+ g- a8 n C" }/ k, w8 W / ]3 z6 z3 L0 Z4 S6 W$ }; `0 V% N2 lM: Yes, to be ripped off means to be cheated.. G, ?) _- e7 k* O& @& L
" \% O8 H" g0 J+ ^L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? ' r1 `, J; p2 L0 u- @, u/ U- G5 x9 a- R. s
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 0 Z' G# n0 h' z ' T! o; j8 z; Z# @6 s: E( VL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? : V5 [3 {1 b, P4 y2 n( {, F8 g9 O9 q% M) s/ ]* o7 ^
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 8 u* J7 s9 _7 x& L0 F- `* w$ ^: ]
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。- E: |/ [$ ?! v: ?' L6 c
4 m! k( k" P/ v( J& v8 _M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 5 e( m: T: a1 U3 ?8 B# ]$ b; J9 \5 q( C$ ?; }
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 3 v$ U0 T0 g- h3 Z0 g / n* z8 ^/ {; R" p7 M(Michael和李华吃完饭以后) 2 }% S8 t. U3 ?/ {% G7 G. E* m3 @' k. L" u* c( c/ Z& v
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ) `) o0 A. T2 q( c 4 C/ n& W$ `" m4 s1 yM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money./ i# K7 s, F1 I3 D1 p6 @2 R
( L- r3 l7 k' Z5 m4 N4 h2 u$ ?& ^ ZL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ! ^: @- k; u' w' M% F / e: [# \: S1 F1 C+ CM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.# k, o' i( v2 ~9 u- E& v
2 u9 w' s& ^5 H; U* ]# h9 o9 J
L: Straight answer? 是什么意思啊?5 F& c# K2 x& I7 ^9 |0 V R! ^' s
9 P/ ^/ Z5 r# z% d7 c1 qM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.2 N1 C+ S( P) q7 `
6 x, t2 H( H8 ?* ^0 IL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 ! p3 s$ w G# \3 @# | : V9 f" n* J' P0 }6 g! f+ D! t+ lM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.1 f, a) \% ~0 k" ]
. `, ?1 }: A2 _! Q
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? % ~$ Y0 d0 S) s- C5 w 9 x% @( y( e* m# A5 {8 tM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.' B$ ^, O6 D; M/ ]' ^
' ^* w/ f7 Y( x- A* kL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 6 N; N3 F8 _& }# g% }, R M" ]7 @ K% B% X$ ]' v
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. ; C2 g5 G; l: }' z: d% R 4 v7 i1 N8 t9 P+ VL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 5 T+ h& Q3 ]1 @" V3 m) E6 g1 d4 r7 w) t
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 5 B9 b0 F, v; q4 N% t8 N# V2 X- fAudio as following: 9 I' Z4 |/ U; l1 W/ {