今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。* a( o/ K: {, h: c) ?* E
1 \& Z0 k9 p2 s* O1 F" }6 y6 \L: 嗨, Michael, 在这儿! 6 u2 ~9 _; H8 K# N/ V, n0 H0 @5 I" Y/ G5 K+ B. x
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?, U7 J+ M; ^* W$ f
" E5 [8 I _+ C1 J2 ]3 L& ML: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 2 w) o$ n! w, D, |! P# q: ~9 Y5 G, `
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. + d# E& m4 ]7 j* {+ Q0 X , h' p* G! P4 B3 Y* PL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?$ l1 V- E' E2 @; W
0 o- ~3 @' [ }) h
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. ( x6 ?# M9 b/ i! f/ `4 V / g1 d0 \$ v4 B" q/ ML: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?. S; j L6 ?. C: X- Y, {
& {' @: n7 G7 U. R
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.2 X! w0 T7 ]; y+ `. f$ Y# F- J$ B' D
+ m, K1 ?6 W W% D3 ^" o
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? * h, S& L' j2 ^ ! H7 m: s, T2 ]M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ; e8 x+ ]: a( r5 L6 e, A0 ?1 A0 _: G( L3 N; @& Z
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 " b5 P% {2 |2 M" ]4 b9 B & |& _* M8 ?9 x- ^9 R \+ UM: I guess I'm not the only one who got ripped off. ' b( p- ?" r/ A+ C) U6 A1 Y3 Z ' ?7 \" [8 z) a1 P2 \L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ; V- e O/ G# z7 `3 U8 P" d2 \* z, U" V2 S$ Z6 j9 o# d, e- s3 s/ e! z% H! C/ `
(Michael和李华吃完饭以后)& j! w& s' w+ M1 G5 I3 n
8 h7 ], S$ m/ R: o2 mL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 1 d9 N2 A9 E( Q5 l; i/ d. {/ ~9 C0 |5 A' ~* R2 q; C) } v$ f8 C2 X
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.* ]" I/ d# d, W6 z2 d' o7 p
2 |, M7 Z4 d* r! j7 CL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 8 V% j+ y. T1 a+ Q( ]/ S$ b4 T; b3 H, u4 h- P
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 5 R5 k h! `4 }/ c6 Z& y. B% I* j) ?/ C- p/ [
L: Straight answer? 是什么意思啊? ! @* J& h( f# E3 K% h! w+ ?( H 3 P G- L! Z9 L8 F. g0 O% Z9 X) xM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.7 @8 @% M" ?* h- n. u$ R1 |
/ ]& x' H5 Q j% q( P3 R
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。( [& T& t, o' Z; a' o9 u {1 n) z
+ v( b$ N/ r( f- o! B* ~
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. % L: E9 W2 K r* T# \ ( P) }8 B) T( t* OL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? , P7 F# Q& t; f( a% v8 L4 }6 I 5 c1 z. a. t) M- W8 FM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. / n% i. l1 F2 y8 ]( V% l9 {# g ! x9 U0 G' P' U' ~L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。. m! `) U m) q9 J5 |. y: E S
# c2 C4 L. h2 LM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. $ ]1 i r" v6 w" V; v" D ( }' z" s% W% u' v6 u# eL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!0 @5 z2 v. p7 p4 Q* |$ J9 |
, z/ V6 I5 R+ B2 `3 a- v* Y
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 " V- e! O3 i" S% R0 T6 @Audio as following: # M( _9 ?, T9 x1 f' `0 f* B