今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 Y. R8 z- `$ U/ g. v
( W: Y. N! Y' y7 F$ ~
L: 嗨, Michael, 在这儿! 8 C( S( o6 ~1 k5 G+ m / X9 |0 a2 V: r6 N- s# ~; Y6 v. PM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 1 t1 E9 q' M' H& S+ ^; \* B" J( W # [" g# D" K: |9 c4 t0 S. U) jL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? . C5 K9 P. e$ Y: x' n 7 m8 S) |# R6 aM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off., z3 J/ N' A8 l5 F* a, l
+ E5 S* }/ M S, H2 n
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? + ~# @4 } d* k( b 9 j5 ?. ?5 g/ l7 C: E+ }6 M0 a; yM: Yes, to be ripped off means to be cheated.! g/ s' G" N* X. h2 K
, a( |( r9 v k4 [& Q! ~L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?) o' B$ H$ y; z& ~. {) T
" M" l5 Z a% V( ]% h
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.7 q7 \% _+ r; ]9 d- V
- a+ `4 O6 _( r, ]" E/ JL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?+ R+ \! T3 v# y. O5 O: c
, L8 h4 T/ I& |& S5 ]7 H/ `
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off./ w; y2 h. s$ s2 Q& X
8 v$ @/ L; P- w/ X& U6 kL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 ; o% m1 @' L! M3 [ ) v& |, i, [8 `! R8 u' qM: I guess I'm not the only one who got ripped off. * ~: h7 v3 g7 ~8 N A; Q( o ; ~2 S. z U- jL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! & i: i9 l4 v2 e, J, C+ Q" d m2 n: N6 T. t
(Michael和李华吃完饭以后)9 z1 b7 z! j& |) c# S- ?9 i. X* u
( M4 d) {' Y. y3 [8 F$ yM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.4 W' j! y0 w9 T' D* l- `
, ?; t5 h' y% ?* s! I" r
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ( P* X; ?% U* E- z) K. F r & o- G$ ]# h3 P2 {7 n6 JM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.' g1 P7 q! B% x. n& x5 @
( {' L6 e+ ^8 G& YL: Straight answer? 是什么意思啊?: Q7 s8 b: \6 ?! f, B0 b% t+ F
% \3 J2 L% s' e! m- T
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.: H2 P5 T4 x1 ~& g) `4 h
4 b5 W5 ^% d! w" |' j2 E/ t
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 ( V* U0 {# J' h8 \+ @4 z+ G 0 K6 C3 r6 X+ a) HM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. $ j4 x+ Z5 Z+ H 8 b; Z m. o" b8 X2 y$ g- k8 RL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? & U5 V" g4 W* x) \. o7 f' z 6 e e- t2 n4 ^+ J9 x6 ?M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.. b- b7 I/ K8 x6 p; O/ @" s* q
t( b: N' c4 G& c( ^# E
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ; W+ ^* V1 R% H% p4 V) H) g( Y. p3 s: P
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 5 m7 L$ y4 D( u1 F' o. r/ H& J # ~; r- L8 \. ?; _. x1 f9 v# K0 OL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!& y2 ~8 P" G0 H/ _0 S5 G) r/ U
1 h; g1 w9 C5 e. L7 \. j# A今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。, H' ]* l0 ]9 n7 f, E
Audio as following: 1 P6 i7 i+ q/ e- P