今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。7 k5 n/ O* N: Y; Q3 ]
& i* Z3 I# M3 E3 k
L: 嗨, Michael, 在这儿! ) h% f- T& {! e' I $ S5 a1 Q) Z/ I, AM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?" p" l# h7 I' y3 X7 m
" A& R" Q8 N* ~+ @6 R4 a) j* f5 a
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?: d: |! o( U" M* B! E9 ?
{9 l$ @6 b7 ]0 m( oM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 0 `; Q7 v, X- Q2 F: t" K {0 |9 o : Q8 k3 \; n$ L3 R0 j: m/ FL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? % U0 x# R; }* A# o. d5 C3 M' v# p8 v1 }3 r
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.2 K1 y. H) e0 \4 F( A/ s
4 E. W! e$ U7 s7 x' q0 _L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? , g3 t- M! F0 |: h% V! ]/ a2 X! q6 n T
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 6 Q, Q8 O2 k' {; a: ^: L) _+ n1 A! f" R6 m( o
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?* K% m, p1 D$ m( B2 Z7 S1 v
9 U$ M" K% p% b. v0 GM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.0 {5 E( A. {) b, E, A+ [0 @9 ^! s
. f0 S7 a, P. N( C$ y) B( M$ [
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 & h: {/ Y5 w; H3 A; b" \' x- u 6 V T- M, K0 @M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 9 Q |2 r+ J( g* ~+ Y' E1 `7 ] 9 S' l5 ^# n* e$ UL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!3 L* u% Z5 f+ L+ Z' f
d( z5 `9 ^0 d# M: v
(Michael和李华吃完饭以后) ' W6 S9 ~; P8 y! y 1 ]( C( U+ v/ ?0 R* E Q2 P. gL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! . r$ C! E% V8 i* P" }5 H6 R: D3 o. j2 S. {# r
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.# P, Y! g& ~# L
5 W o& Y5 p/ M4 z2 E0 P
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?0 U8 h6 _; f# {
1 d( y* b& ] a. [M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ) }. d' b$ ]- L# B6 ? / q& o: j' J, O3 ^- I. _! n( @6 {8 SL: Straight answer? 是什么意思啊? # | p: D3 q1 |0 T0 N* b1 y0 [' }$ W
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.$ R* `, A9 W3 h4 P
3 a( }$ s4 D2 Y0 ]L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。0 e! F1 L2 P# L- G6 `$ r
: m/ _( G3 X% ]# d
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. ; [" O+ `! v( S6 W. r/ z$ e, l6 Q/ u
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?) W+ ^1 O3 f0 `& U9 E
1 x- ^* K5 d( l8 `7 N: X/ U
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. , \9 J+ V+ V$ K3 d) I, ?9 j( p4 O: Z3 t' N
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ) l2 c! v4 T3 x" b T9 A3 |( P. s& D0 o: |
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.( J+ S7 H1 \2 s0 V9 V
8 L I* { A) N
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!4 D" F/ O. h# E
& R( ^3 C# R" c5 c9 y @& C; j
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 6 b* U* b+ a: JAudio as following: : A3 M6 r) N) ~8 \" ?# ~