今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 % s% |7 @& V$ m/ z9 H: v: i8 ]) `' B 1 U" w' G7 r& i$ h7 v& SL: 嗨, Michael, 在这儿! - Y& d$ T8 }7 s 8 H0 A, _7 `( s, ~8 rM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? - S2 }: ?4 O. D' g- t/ m$ i: Y! {- j. r+ [1 [& C. x# j1 u
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?5 [" ?6 [$ D( o1 A) `2 H
8 Y- i8 ^ M8 O& p7 GM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.' a e# r( q8 M4 n
5 W! Z# s4 m& P( `; o0 W1 `8 UL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ! e2 [" J. u% f L- C# q% l: W' P2 `; Q9 Q+ ^
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.! c2 F" Y9 N3 N( P* b' p# t$ i% Z
( _% y! D, G0 B
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 8 W6 J* z7 G* U) v$ A. n3 N / m7 A: \- Y/ ~M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.4 x, K9 k% S, A* l
9 ~. R! f$ d1 y9 t$ V
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? + L6 h% H" y2 N$ z y0 s b 7 V% [& q0 u2 [' L8 sM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 2 q9 j$ {( H! s8 q( U4 x4 D6 @) @+ B, Q7 ]- [' u
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 ' v8 \8 i, s# y Z) Q ; F: F8 T% z5 f$ t* ?% `! z wM: I guess I'm not the only one who got ripped off.+ A; {: ]# [! q" f) P: Y
& V: l9 Z3 I" u3 M6 ~
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 2 V9 L6 t- z }4 a 3 X3 c, e% T! |# {; t' V8 l- K; a8 N(Michael和李华吃完饭以后): `) l4 H& F Z' Y" j+ _- C
% j0 P P) t# v
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! $ I. u$ ?' [5 ]7 f/ ^# v) W- w1 J4 }& S" Q8 g o
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 7 C1 f0 R4 [0 E 4 `8 ]+ K% [9 Y" s0 cL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?8 | @- k, C4 H! o
& M; X/ W0 t+ o, V
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. , `" @3 H" M g* k. L0 _/ C& E7 j; f0 c8 @
L: Straight answer? 是什么意思啊? 1 m+ o7 H+ j& M6 A9 F. r! j* U' F1 ]3 o4 a7 ?0 f! e
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.4 f x; O9 b+ l m/ n A A
1 d. ]5 S7 h% B+ `5 Q+ a p( V7 bL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。8 [6 s2 |7 c" }5 o+ f7 \
8 b0 o2 h% k% N. ]( P3 d' x2 P
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. . s. {2 h% f, J4 N9 A3 ?: L- B4 ^1 Z) l+ R( n3 `
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?; _" V. w ?" S1 e9 t. B! d* `7 U
, x: s U% d! Z1 c9 JM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.* X7 \+ N/ D, g& k5 n* ?+ B
! }3 r) t+ D: d$ c! I, `5 [
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 - p c; q) P, Y4 W2 Z Q4 q5 s( t3 b0 u3 K& R
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.1 X- l% h9 r% a5 \/ v! I
7 \4 V3 s' B$ iL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! / z, g0 s0 i2 @6 e ^2 h9 c" l8 }0 N" I% v1 g: C
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。8 @: v u6 E- {) h* r. I
Audio as following: ' |* @) v! F. ~! v# Q* w6 f' g. T