今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 3 l7 @' N% {, T9 K+ x# W: O/ ?$ C% N# u9 x) d. o
L: 嗨, Michael, 在这儿!, N' C2 J8 c* B$ j2 c6 C( \1 R
# P5 } _* L) X4 u# FM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ' J4 K$ z. M3 `* h9 ?7 g6 P : L) d9 ?6 S& IL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 2 k! W' ]/ `6 @4 _. l' [' o, `: W! I, z' d5 u
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.& I4 {2 x4 w3 ~( v
4 M1 D* p' F+ }. p; c
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? M! {. v1 s, S3 a; t" j! R, F' N# c' H+ l2 A
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.) ?6 j+ `# f* e. g
7 a7 h2 X. L5 l$ yL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?( w0 _( O/ [ }$ W5 x7 D
6 x+ Q9 u# c5 f0 c" u
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.! \4 S6 X3 m) a
( ^" U7 g. {# @5 z0 P& A$ B: c
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?8 r: K3 N( b! n) b& C) f6 l! b
f5 J& X6 C; r8 \6 |( sM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 1 D% @# P+ |; W2 ^3 v3 o$ Z \0 i4 S! _) `; q0 W3 _4 y; R# vL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 6 J; ^' j- C% T4 d1 g. `& k0 T# C& P- l3 S! I+ [, e2 j
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. : s- o- x& v& a1 Q( A, Z" y+ C1 o8 M
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 0 U1 S4 t1 N5 u, N3 I T! J4 l' ]+ s4 u- z! p
(Michael和李华吃完饭以后)( F5 }+ P1 W; ]3 r* Y7 {) Z# r
; x9 c2 r8 ]# u o/ Y7 J! uL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! + t7 L6 r1 s V- r / y: H' x5 Z& ]9 `; ZM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.) F6 s) c+ R8 P n7 o2 b
1 K6 ?1 G4 a; G+ D. x" K* J8 p1 P
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?/ ~8 d! h3 Z, ?) S! S
$ w- ]' b! g4 K/ _7 o6 W" V+ N
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 7 i$ v% r1 k9 f( q) H % K( q5 ?# d+ m1 _# P+ U5 i2 v8 EL: Straight answer? 是什么意思啊? 5 U# X$ z( U! n l/ H7 T ; y) s- I- c# J7 ~0 d1 r) |2 ]M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. - q# f: Z( t2 Q( \& q' Q h! }+ I; Y2 u! k# R2 |
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。5 ^# A6 L+ s* ?/ ?. b$ ?
% m* y$ F8 u8 k2 Q5 LM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.- k. o+ _/ H; G, }9 u% y9 R* x
) @3 s3 l5 S* G$ |3 ~+ d: x5 F2 \M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. & E$ L6 B. o: m! i" Q/ `* e& b% @# t' J7 Y3 w# H7 d
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 : e) {9 p1 q/ x( l- P/ V* F* f' t4 P. p2 N7 `, e* R8 L& x: p2 }
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. & A; Z/ J5 H3 s: W. S8 W/ J' E4 p; v9 s, A% h- F- x
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!1 A* k* Y9 r/ r3 l. a6 s4 N$ [
5 l4 |# T' r3 p5 ~2 g
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。) X; Z9 v; W2 _* H4 I" d
Audio as following:* }- M" U8 I8 u& l! p/ P