今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。, t' P- O0 s1 k7 v, I w
+ `6 [- {; h7 P7 z+ d! w/ |L: 嗨, Michael, 在这儿! 5 O" n( c* n+ f5 H0 o. Y/ e X0 h: h 2 u! c) x" y& e( @: NM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 7 E' _+ }$ z1 Y$ }: Q$ V ( i4 Y9 \) O7 _9 D2 kL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ?$ u4 B( H8 D8 i' `% e% G# [, V, {6 {7 A
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 5 U+ `/ t0 p' r# }* C 9 C: L" u0 |; f% l+ o, IL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 2 v2 C4 U# ~8 r# n; x- c 5 I6 c4 |- x$ R2 V/ d+ |$ J& }M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 8 G P& _3 h* R3 G/ x9 W$ V0 E& K @, `3 e
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 0 O% ^% R1 _/ }* p5 p6 _ " m; U. q6 y! q9 I2 v; _, V& r9 EM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.! \' q, C8 a0 ~0 G6 ~
8 S3 c- U2 ]3 M& F$ r0 {
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?' d% \3 t: C. O3 W+ r4 d1 [
/ J: h7 T; ?$ iM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. % W0 I2 \: i, G9 L3 J0 X+ |: X, } % s# f6 t: U4 T6 U f5 AL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。, i. `/ C6 ?; [ _
! h! I$ }7 a0 M) k
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. ) F) q& F; F& _: v6 T- X# L9 z$ |* B1 q1 h' A% _. i
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!$ s; G$ D( f- l* k1 C
9 t" h: I3 T( {9 e
(Michael和李华吃完饭以后)7 b1 L6 Z: G S6 u9 y
/ d, O% {0 o7 E; o
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! & h2 ^- {2 d/ l4 {! S 1 L9 _8 n5 N3 gM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ; o: s8 V- N8 V- ]2 l2 \" \- h0 t% _; F1 t" F
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? & @+ @0 l' }% Q2 F- @; d# } , [$ Z6 U+ Y0 I6 ?* H$ Q% [. q9 a8 n/ g8 pM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.6 S5 A6 c3 j8 S3 i* w9 [. s
- {. }" ~) w* }5 L/ E' a9 P, S) wL: Straight answer? 是什么意思啊? - G5 K T5 X) q7 Y$ y+ e* U$ s% _1 v# Q9 `
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.0 G/ k; i- ^0 m. J: x2 C9 \/ X
# A( @6 e+ {2 p
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。& n1 i- {* p% c5 x [
* Q1 J6 |) T x3 {7 a4 oM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.2 F* T! k7 M" T
" a" U8 B8 s1 X2 jL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?+ k' l# X" w3 R
9 e. D; U, o; {# f
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend., F m/ s4 F9 I! M" O! d- x0 {* A
1 @# J$ A6 ]; C9 k8 f) w6 F
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 : X" P E3 ?9 ~- O- P3 I8 x% g. \6 [ J5 U3 ~1 I
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 2 k6 n0 I4 P( |. k" W& s $ C: n+ p6 a3 T- \L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!- z$ |0 G) e: b9 r