今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 : y3 P' U V& f+ P/ ~) f # _% \5 O# e5 n- \% |L: 嗨, Michael, 在这儿! / R$ y- @" U& O! ?9 X l) j" Z9 L" l8 p
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? , V% x3 r7 T; J c4 b4 s9 g 6 ?6 {6 e7 W+ X4 mL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?7 \( \: s' x+ G7 q$ m
, a0 g5 O8 e0 \: A" c& LM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* E3 ^% L5 `8 k9 ~- l/ |
' g) j) l( c: i: v! b% kL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? - D Z! C7 w7 J. I8 o9 T ' h! v" a+ p$ u+ s9 pM: Yes, to be ripped off means to be cheated. 4 g3 ?% I/ Q/ C4 Q ( S$ A& ?/ x/ ~- xL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? " P/ `+ m3 L, [# X5 V6 Q! E$ Y+ j" L+ d, z9 B3 _
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.) m& h ^0 S! G3 W
( D! j5 s( {5 L z) I# x7 w# \L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?1 W2 a! |! G: z. q- h' f
3 k4 f$ M: z8 a
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.* O& I% m' o8 Z
* w$ z; r% A$ H( W, D8 i% M
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。" l6 g+ ?2 K! Z& ^* g I
5 A. s, Q* k& A: B% q3 g' C
M: I guess I'm not the only one who got ripped off./ @* N$ ^8 }% i
. a% n$ i7 K9 w/ ?
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!+ l8 o8 L( S2 k! i: I. C
3 r' |% a& [# k' e' r9 ~9 G
(Michael和李华吃完饭以后) 4 d0 \6 t) _9 V: m# Z9 L5 R6 C6 k # c, r5 Q/ V9 V2 D/ w1 k$ Z7 ML: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!0 Y# n. e3 \- |
, L' `: P# u/ e: t. h8 U- C0 _
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 8 A5 R9 f: V" V% B1 d2 H1 k * K, `! ^/ W9 h0 q4 V0 B1 o; GL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? / A) M2 E- \0 b, [- M @) b# q5 }! r
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.& q3 H* ^9 r$ a9 g- O
p2 C/ `5 e5 f/ rL: Straight answer? 是什么意思啊? & P w9 {- m j. h# l7 W1 q: n. d
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth./ q1 H& t% t, {7 u0 Z) q
# f: h+ i/ k9 n. C+ ]L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。3 ^! x6 J. {# H* r7 `7 |& o
# E' K3 Q2 f. J+ h& M) ]M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.4 w1 o# Q$ s% I( ]% |2 D
4 u/ o$ s+ S* l2 d1 |% y/ b
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? ' L1 J" e6 X- d , w* K! ?0 }1 V$ F3 a6 _M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.7 K6 p/ d, N8 L
7 V+ T) [. o/ k; G/ t% ~L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 - N% G/ k* R: w& d ?1 F d: R4 ~5 i6 _7 A$ l; F
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.0 s7 f7 p9 s% i( }" ]7 U& f# w3 f
T, Y& r+ I% }L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! ! U7 L# G1 Q- p: _. h4 |; H" m$ t, |+ Z1 }2 m; S. {% `
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。5 ?% x1 t& n( \0 ?; {, x) z
Audio as following:) \. f* R9 \* u. y( d8 ]: p