今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 ( y/ p; [' {2 H# M' M4 }6 c1 `, r6 c
L: 嗨, Michael, 在这儿!8 [; W4 o+ i6 y( b, U
3 T, h5 p1 |0 @, g g6 [6 K
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?* j( S8 T: T, u
?+ }1 e7 U7 [" mL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ! P7 f0 ~0 y: P* ]& I2 h; M1 u( ?+ k4 g: G& L
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. : J9 H8 ~" H/ o: d+ d" p P2 m4 H. f4 i! h0 T7 |) XL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?) s4 \: N& k7 t$ n
c- P$ M: l/ r" Q. C& MM: Yes, to be ripped off means to be cheated. 9 d1 p9 q' H; ?. g: y, o # x& T- x7 z3 |* x, @; nL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 4 w J+ A4 q) A2 d6 g# ]5 e 5 ], `5 e( `8 w6 N; X4 |7 v6 _M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ( _. x, V' G* ~* k0 i, i% } 4 T, b; i2 I: r/ @, nL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?$ E8 F4 M9 v4 k6 _: t
. @6 W) J& x+ e( N# P
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 0 o/ W' D4 d. o4 b7 I& p- l j8 g$ Z
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 3 p7 V! J* }! h7 t# D7 S E/ T# F0 f" v) A5 ~M: I guess I'm not the only one who got ripped off. " r! c& U+ e( h& P5 u7 c6 q" w, k! ?4 V( I( z
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!3 v D: l* ^- [% z/ g5 `! @4 H
6 k$ t ~$ ?, h @; A+ D% O* F- \
(Michael和李华吃完饭以后)2 K7 N% u5 U0 s8 O
" y$ V. t3 G4 h) _- N
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! % t6 u, T! B# R8 e 1 E/ y/ A; J8 |8 \ qM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.. r+ o+ A5 ?$ w2 P: e8 x
9 w) }; p- `- h LL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?; ]' Y& X" t" }+ {5 c
! w' y1 O: B' x$ `# JM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ) n* @5 I# s4 d3 g9 {% v2 M3 M2 q+ y& T6 F! _5 q8 |
L: Straight answer? 是什么意思啊?) J: B! S8 O$ m9 g' e' r4 R
' M0 f+ p' X7 ]
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.3 \* p/ @5 h- b6 q; `) y r$ |
* O/ G- W9 p; |) e- mL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 , b1 V) H1 \2 z! ^( j w5 h k- I% U1 W, k% b9 f+ a) `) O
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. ) L$ a2 s; U& {5 @" }; U' P q2 D, @6 c1 k
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?3 C; j# D; B# W4 x
9 d: J9 q! R9 U3 w
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 2 h% D4 M. |6 U9 ~% J2 M 9 Z n) w8 U6 z) A: Y( O. U" _L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。7 I0 L6 V! l) P
( k, }0 X; z& y0 M. ?M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. : n3 p H: p; E $ [" U: I1 x' g( _! T# m4 _L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! , B$ `& [" D! {+ ]* C, E* A' i' j+ X( S
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 1 `8 a$ V6 r/ hAudio as following:( ?4 a' W4 Q% m8 c2 Z- y7 V w