今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。6 h; V: o7 t M( N1 g I
3 j" X) P$ p8 J9 P9 {L: 嗨, Michael, 在这儿! 4 a6 v+ a: n5 x( T, W Q. Q% s. m4 J* h8 Z2 P3 F. E
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?7 }3 o( g1 C( c9 y0 T8 ~
' @. Z: C: G! o% y) ~, ~
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?1 j2 p2 o1 t5 C1 M$ M- Y* r4 D8 D
* N3 X; @0 T$ |1 JM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.# T h2 p3 p/ h8 W$ X: F% S
! O6 _: G( A2 \
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?$ j2 g! u; P/ U+ m# M6 s9 r
/ s# n Q8 @2 g( @
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.9 Z% M8 w+ e5 d2 a& M9 P
& j' a$ a/ }) } AL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 1 O8 j: L7 W5 ~& z& b; N( B$ B+ \& [8 |. E9 s
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. " m* {% ^! N. P$ {# F. v. |- L1 J- G, Q+ o: U/ W/ x
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 5 h D. y5 g5 \4 o F. ~* K0 @. @, [+ G
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.3 W- h0 b( [. | O0 ?$ ^
- b9 M! s5 P! j; i: M1 ~/ P' j; s
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 ( ^: K1 o+ b D2 E/ B- v2 t, V$ N; ? - L# Y% A8 m$ A& }M: I guess I'm not the only one who got ripped off. ^4 L+ L, t, L: c7 x
& I$ D! \, C+ a& k- fL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 8 d/ v7 O+ S0 X& R% O " c7 o! a! h. ^$ G+ s+ X/ a(Michael和李华吃完饭以后)+ d& ~. z# n# q+ }* r' S
$ ]; Y' \+ P3 M% C( \3 e
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! . ~- P# @" @5 e& ~0 t/ y0 i 5 D' A! ]- W4 S/ L/ nM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 0 ?; b) X; ]9 K- W$ `7 k9 y( d1 i* d1 E6 b
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 7 r8 v0 y# u* S5 H" Z+ ?1 w, r" N * D" s, p" b7 u; V+ H: YM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 3 \! N9 j2 M( R9 m) E, B; \2 b2 S9 z
L: Straight answer? 是什么意思啊?5 c( L- M) O3 t7 @- b: ^
- m# o" H- N2 g7 B* kM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. R5 a; w( s9 O* ~! u # Z+ _* u0 ?& tL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。8 W8 e) r4 O% P1 J% u
9 ^$ o( h, N3 X& @: U9 Z
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer./ {/ X3 ~3 O6 R' G. ~" o# ^1 E
4 L. W: v/ N/ ?6 p: U8 mL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? # ?8 h; m4 \+ z M" k z9 K, K0 B9 Z& A0 @8 g2 I" K# E
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.. x' o! J% a! K8 ]
$ F, o4 t$ N3 q6 O. x; i' AL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。; C: E z; G3 v6 h% ~
& U% }2 T; W# |; y
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.* k j- B8 `+ H. e- i; g7 x
6 f: h! G2 y& i" p
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 0 b5 w: g' A! v : C# G; j, ?) h8 Z今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 * F. L, [ z8 _6 W$ t# qAudio as following: , S4 {! j! s# \( q" B