今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 8 B7 S5 V: r, F9 Z( |( y) z $ }9 Q0 L: L: `! Q2 \; r4 S& pL: 嗨, Michael, 在这儿! 9 D K/ H3 M$ @! i7 g+ z" ?* h$ D: m% q$ _) F: s$ Z
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 1 }8 n: a5 J% H9 c/ i: Y - ^& c7 o* a2 H3 A# u- N" rL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 0 N) }( C: e3 w8 K6 f ! l& c! ~+ f# x* }. d6 T5 CM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. " E5 |/ h9 X: U0 y3 E 6 Q j- b" a) m( r8 J% i( oL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?& i; T$ t5 } {. g! {" h
. B$ V/ t4 n" U% X- ^1 @6 [M: Yes, to be ripped off means to be cheated. * J0 p" b/ I1 B; z9 t! ~ 1 E! }3 ?1 w9 y4 t4 OL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?4 W- {, i* C+ a( `# \* w6 c
* l1 [) g% i `, u2 K: iM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.4 b2 e* L* r$ H2 \
1 [( y6 G8 d2 I/ ?) I4 i9 w F4 E
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ! L, T, @4 p: c: w& ~5 j: S* U% M
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 4 P' s% B* f! i; W& r$ Y3 F1 |5 c& ~; z$ Q6 a8 @
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 a4 c( m1 E+ i5 k : w$ G( k( H3 Z6 b- L( uM: I guess I'm not the only one who got ripped off. ( w5 |1 s1 ^- d$ M 7 o; g- M1 S K6 M' bL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 7 @. V( _, |" n3 F3 `" N4 [! c " o8 I& y; x4 o5 [: @& F% A(Michael和李华吃完饭以后). l( [, D* x/ u, S6 H" a0 J& k
) @: | K2 I6 L$ {$ U: E
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 4 m% J8 C' d" m: \ 9 L9 T. h) `4 a. ~& p; rM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money., R6 k) ~8 T1 q# g6 D2 J- Y1 K, Q- G& {
, F5 Z( [ E) R: I5 UL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? $ b! `$ b3 Z8 M" c" x * Z6 S3 n) }5 n) `7 S, m0 n* {M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.2 X" B& Q+ q5 m4 i% f9 [, @
. y d& W1 v$ j" _! J- LL: Straight answer? 是什么意思啊? b0 w9 W) b: Y, j: p8 k3 h3 s5 ^8 ?# h6 j9 i
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.( @. u1 v8 q2 o% P; {9 b5 N
G% J" S0 I6 f0 h5 k' sL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。, k% o$ u+ x5 H+ j
* l. y$ R8 M. r) x; x* R
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.; b/ Y& c3 ?! K( g' x' V
5 K# A. W- d# t2 Z7 yL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?4 a* y/ Y- y- F" w1 K
6 c8 ~3 }, j( p0 xM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.& k$ R' L# ^+ C
3 k9 A/ Q- C% U* E5 G0 P& P
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 X/ `' c" {" L+ c2 N. u1 s$ i
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer., A0 g b( a8 i
: M" r5 C1 ^5 a
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 0 |+ ^$ P" w- j* p' v4 {( v 3 a; E: V# ~. ]3 U0 C今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ) m. ]' a+ P2 o% B1 [2 Z2 D/ k7 oAudio as following: 8 c5 v+ V% @$ v4 `