今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 ! ]/ _9 F9 r! Y1 ?) E# ^ 1 q T- F- G2 J( j6 b' l- D6 SL: 嗨, Michael, 在这儿! ~" i8 r5 e: x; r q/ k- v' @& a
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? % i; ~" Z; W+ _3 j- f ' w+ o3 |( a- B. R' n% s6 @L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?$ l2 t+ L4 [$ t0 Z# y
) V- G4 U2 q3 t1 sM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* q$ y! f3 Y+ U; v2 A
& t( k" _- h2 R o/ H( d. ~L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? + B* D& d6 l% C8 ]. a" Y: }8 n, ] 4 w9 ] y. ?, o/ t1 fM: Yes, to be ripped off means to be cheated.- ]- s* G; ~+ W2 G
" R c( w3 F; W$ K3 ^4 A& SL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 4 c! q! a6 t) @' J3 P' S$ H5 k9 _# Q3 f6 Q
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.3 G- s. j6 E* X) X) i' Z
3 L; b5 e" m+ `3 [
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?4 t+ @8 l) o- k- M* e
. d2 i5 ] v+ Y7 Q3 eM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. , N* U! q$ [) r: `4 j7 {$ o0 D+ F* E6 e/ }+ n6 W5 q$ S
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。* ~1 y( k2 r; P
& K3 L' C1 Q1 q9 s3 \( J2 t! TM: I guess I'm not the only one who got ripped off. 5 v" y/ x6 i6 I) F" t( }& S, b8 z5 [7 p5 }1 n# W. P @
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 2 _- h* @3 M5 x ( j& h0 h. R& ?1 {(Michael和李华吃完饭以后) 0 U+ g2 Z6 `6 d* g9 _- }1 }' l 1 ~3 U- y2 [* H5 q9 J9 H3 S [L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! $ i- Z7 C: M. U( C" T9 O3 T# ?3 ^ |3 I
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ) d3 ~% O. [8 N8 x; L, L( W2 ]1 r) M2 d) l' \
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? # |1 t- _' y e0 T9 i" e6 k5 H' I+ s7 N9 i7 |$ o& C
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ; d4 Y- d4 U# k+ M: w# c( } 5 U4 R8 s* @# A' b+ c. jL: Straight answer? 是什么意思啊? 8 b9 b+ D$ v# \ ( v5 E- R; [$ {4 U$ xM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.# |& w; y7 g1 m( n8 Y6 y4 f# ~, \
" }: k* J! }3 c' VL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 - ?9 ?( H9 b5 T1 g B! W 5 H0 T) L3 ]8 ?2 y0 wM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.- Y% p$ c; t: K( v$ z! T2 T! y
( G" u/ Z% e! |% a" bL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? % X# R1 C8 W! C: {8 b* [0 t8 H- e4 I# ^' a9 O
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. # K6 F P% y6 B! U! L' N3 b% s4 @( c( q
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。6 L2 H" N" a; @& Z$ j- c
2 w; z* m+ f0 I+ |M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.3 d' j8 `7 h) Y1 A
' f% Q$ ]% Q1 j% F0 ~; P' FL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!& R6 a7 Z: `. w. c* y2 H5 C
Q) [% E) j) o
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 $ R( S2 e* j+ J4 b( f5 V pAudio as following:2 T: H3 n# M9 J- {