今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。0 K7 Z2 N o E, ~* G% z; j$ a
0 }& f- @* \* F# Q
L: 嗨, Michael, 在这儿!, R1 Z" H" m( }( e
' J/ A* |4 O. K; l- ^: O
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ! N! n. g# ?; ~. W7 P/ J$ v* @- I5 I7 ~! _* o" J
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? , f5 |: ~5 `% Q3 g* r8 O0 ^1 R% n% x1 x" D/ d( J5 x
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 1 [3 i/ C" a' s) @# G5 M, T- J" Y7 W; m; W: l
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?* H$ c( A8 Z" `' X2 N% s9 F
4 i1 j9 `" Z; ?5 j
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 2 A5 T2 [+ i( U( N4 [, q& W8 I ~* A) B2 O6 _
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? ' z- z6 P6 c) T3 t* `0 ^ _* K0 N& I2 L" b" C+ U
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.. m1 j0 ]6 M/ I+ r0 k
/ c8 J8 B# m( SL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?; D- B2 _& Q4 f0 i& I4 X4 I. O
/ k% y6 s( u9 u2 T$ [' P! T; s
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. * ]. S5 T" U+ H; @/ Z' ~$ X, B % p) A$ V; x2 Q2 aL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。4 l# B; d" D( {
, Q! g% N0 H3 j: v# @9 n+ p z5 N, [M: I guess I'm not the only one who got ripped off., }6 h0 `" ]5 N
! K8 {: _- D. U7 O- F
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!3 v1 l, Z. _& S
0 c: D# U5 E# ]; d$ S; z
(Michael和李华吃完饭以后) / U9 d7 i% u4 ?* _' C1 Y; s+ E7 o1 q4 m# K* a+ C" Y
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!9 B( l& Y/ ~& y% V; [
, n& P/ j# G$ |4 A; jM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.9 E3 _: a B0 o
0 B v0 M8 r/ d' V
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?% I3 i/ ~% r& \# b
9 ~& q/ Y; [: {0 _8 A9 SM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 4 F2 j& Y9 u1 C' M4 z- a6 R9 [: o l# q- {: N V) Y4 R
L: Straight answer? 是什么意思啊?/ v. q. ]) X% k, v0 ^6 N6 m
2 `, N! S0 |6 U9 M+ E
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ) T, z& i! w; D- k. e ! w/ ~: J, Y6 \L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。" y3 N8 P1 H C
6 P2 Q" }3 L3 dM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. % H' a$ K- m) [0 v* ] 3 E; F3 i8 J; ~6 c6 w0 u2 G, i& t' @0 VL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? / u$ A/ Y* Y5 t8 J6 D' m5 L) ` ; B- N/ _' \/ k% W+ rM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend." G( g. \% t/ ~" J3 k* ~+ l }
2 }- ~- w! T2 l" L1 I# y8 m4 GL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 2 Z5 n0 U- i; x7 U! p 3 v" F5 o3 \& o/ z" k* ^M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. # ^' r/ @+ @$ L" I! u D. {( f/ G( R+ V7 l- ]7 o h4 B
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! - s3 t n" A; j0 C/ u! s ; ]' }' b) C8 P, G; z( C. J' m今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。' A8 B2 l4 R7 V1 Y6 c
Audio as following:$ E- r) c- v/ P" D" m! o