7 z# a! \- U& _/ |! _1 w% jL: 嗨, Michael, 在这儿!6 f F- D: a( ?& c0 V
! n3 ]. S2 P& `: T1 o) \
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?* [6 v4 R( q! z
# R8 z1 T, T4 L2 V! U! h. r9 ~
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?( T) [3 S. ?0 r+ A! }
+ Z" l+ v; D, f
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off./ t! f P# B; ^3 P
2 S& _/ }% ]4 h# u' L# s
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 8 v- y! F0 i- x* G' s. ^! {9 V- v) R
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.+ B2 H" F% \3 f4 \8 S9 y
4 U& v# H1 t/ v
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? U+ c% D* ^3 W* |! l6 i- J
* U& W, d$ d2 y2 `" Y* Z3 v
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. , L) { D- ~1 Z- H; m% `: k; P i" B' E6 C1 U" W# Y3 n( v( DL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 4 Q5 g- l; Q. E- t' v, r ) M" ]" B* G8 E' t+ [; SM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.# \0 r" {- T) z. \
) |/ ^' R- G- H0 ]* `, p8 I2 |! M
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。. A" c7 ?9 A) i+ `- m( Y" W5 p
! Y9 |) q; o/ \. G* f1 p- h' i4 I) N3 w
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.1 q+ E- V4 D0 I+ F. u7 i2 C3 }- X
3 Q9 _$ M* B/ ~2 G9 J( r+ {L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!1 V' f ~% B/ z# L8 `7 w0 L
$ |1 V/ [2 G! I+ ^( x
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.& a* a: l V5 Z
; a W5 e: M" ]7 T/ jL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 5 p: e" M6 s! u7 w! N3 Y* K: o. C : i) y* {! h+ _; uM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.1 L6 d$ [4 j) O9 i; ?+ w+ y* d
6 B# x& ^! k2 Q
L: Straight answer? 是什么意思啊?8 I/ R+ R/ N9 A" ~
0 }, l4 Q# r6 J* ~3 ?' vM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 4 c% x0 m8 e1 k/ U8 \: \; M4 g ) q( T- J" f; s; Y: z6 |. IL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。0 f: ~/ J; s6 X$ H# j( a: H
( N1 X! {& h/ [; b% L, v) gM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.6 _* G" K- v9 r- ]- d4 a
6 `, P. X8 M& p9 PL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? E4 }' Z1 p1 T0 x- G . f% M; ~+ V$ R; K7 Y# R* L8 t/ i0 ?1 SM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. . H; i" O# Y+ t2 B: H: H) p& o
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 . B6 u+ V, B; L# V. ]$ y $ o2 y/ U# C2 n4 C. L& T* m1 R- zM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.9 t2 e1 X( T: L( l7 B% I, P/ Y( u
. b; z+ z0 L7 eL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! ) Y/ Z& S6 P( o3 g' x7 U. C) B1 n. j0 ]! g$ N) G; @( E7 W
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。+ X M( B" z& d: L
Audio as following:8 ~+ C( f+ t K: x% w) C8 f9 x