今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 6 A# p& V/ j& ?6 Y/ ?/ b. Q$ n5 L- G/ I; e! ^4 u' N
L: 嗨, Michael, 在这儿!/ d' a) c5 x( t! ^) }
+ I3 n$ q6 m9 w9 Y) XM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? , v9 W w( E- e: g ( ]0 E* Y5 F1 V5 b( W! CL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 5 |' z( y( A8 I9 J& n) F9 n; ?* I2 t" S5 ^
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.# c0 v- N/ Z0 V% ]+ l. |, T
; |6 k1 ^ O0 q) Z0 y
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?5 O4 f& e1 v9 `" `+ @0 ~7 k
3 A4 \1 g4 Y/ ~4 I
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 0 a( y$ a2 W( g& }+ k$ [2 E" E: N- ~$ b# V; P: X
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?) C. e1 [: L- z1 J: h
( L% j- a7 I& M4 l
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. : K2 ?. a/ `# Y' ?- W8 P2 {+ y- C0 f) p6 F* G+ B8 Z& m: W
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? * F, B8 V/ j$ A2 I4 a$ U t' s# }
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 7 s8 t, N9 V2 F0 ]9 D% w) m+ ?4 Y( p6 U$ m E& b
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 / c& Z0 s" w# }9 P, U& T) J4 A2 p8 f& T
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. ! e' y/ V7 a0 ] H/ `& |) [8 L9 u3 X, X) t& T9 F2 v v: G) T7 k
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ' L8 ]' b# R; T- ]) Z% y + x3 ?% i5 ~4 w6 |+ J" m. P(Michael和李华吃完饭以后) 2 @1 \5 n# P" v( ]1 a8 z/ ]; t ; F- S t; F, O0 c, {L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!0 K$ {8 `( n' n
J4 X' l( o% u1 n% e1 W& }
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 0 t/ `: s W0 y1 Q W( Y5 J$ M8 c8 H/ h9 M: R% D, q% W. l
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?% T9 B4 U1 x5 B" i; L) Y$ }
% W: u' I& G3 I. l) U
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. + H4 j Z( Z- J " O4 u% u. [/ WL: Straight answer? 是什么意思啊?/ A# A$ m" }: ? _: l; u+ L; }
* U3 C5 ^ r2 h8 Z8 dM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.6 r5 w/ R& F' \( D* p9 Z# O
7 g$ h4 D5 p4 c( y) m
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 3 S6 y, w! \- ^ X/ _) S& ?! V5 r. ~0 J- G. ~0 y E/ R' @
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 5 @/ t! E. \' i' V0 E! m, ^2 ^1 S. Y9 s2 \6 u
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? * ?! {% _# T' r4 W$ T* F8 l; P, ~" s4 M) h4 J$ p0 h4 a% e
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. : E3 {) m! k" I7 C8 `: P, [* F6 Q. d% {1 U ]( o ^8 u
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。- E0 \) x8 O- f& R
0 \: ]3 O8 c6 ` T( r
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.0 f5 P' `% E, U
) K. x1 ]4 d, ~' UL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 8 V0 L* X$ t G 8 J' Q9 d8 r' ]/ O4 n3 u今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。( Q( ?3 B( c2 S$ B
Audio as following:1 U# Z. Z. n4 ^$ \ _! @