埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4477|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
" C6 ~, S) U# Z+ E8 _% E: e) M( D: T# w& U) `* s7 v$ _
L: 嗨, Michael, 在这儿!
5 }  |  }: Z- X8 v; f
+ _' V, Y' }- K0 T" @. l# o( @( FM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
  b( w; t" @1 r$ Y2 C+ l$ Z+ _9 d5 k9 E$ G7 f% A
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?4 z, F) D3 A, }5 L0 G" i

/ y* K% G, U: y+ n4 JM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.+ x4 J5 r# s# k' a: E5 v! h
3 T9 S9 v2 e8 |9 v( c8 A
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?; Z6 n8 Q& g4 V# s! s, Y

0 t7 b8 W  H) C4 }1 tM: Yes, to be ripped off means to be cheated.) T$ s0 R8 A& _1 p
9 }; S, {4 d) X& y
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?
) m; V8 k& P# c) |7 q& N7 d( T, s
5 D% r. x4 z. t7 Z6 U. {M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
* y. g! E! H5 H+ w+ N7 ?4 e
* c6 b8 g* j& D  C4 J6 `, UL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?7 E+ M3 t, b9 b. G8 ?

& D8 x3 O" L' iM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
* @% n/ v! s' h& p* l% h5 n
! Z& u8 \: W1 Z# A, G1 Y4 j" u! mL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
' w' {3 s+ L( z: e5 x& S8 l
: y0 ]" R2 a0 p- \+ ZM: I guess I'm not the only one who got ripped off.. q! v) b9 e* a1 C6 W
" Q$ B/ n2 u7 U8 Z3 F
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
2 p7 W2 t  S2 n6 X$ U& {
& c0 M' D5 h* e6 g- i1 @(Michael和李华吃完饭以后)
7 \. g& o4 `8 w/ i' }" F/ n3 a) Q+ O5 t9 j! L  r4 f
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
, r3 _2 \  E* J$ J" j' u" ~0 E7 B) \
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.% d9 k( N8 I, `2 q

+ ^7 C0 \3 h( }7 m! m5 g, Z  TL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?. l# L7 e! Q( I

8 g7 @+ t3 Y) q$ Y* k+ AM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.' h% @1 z8 Q6 j& B
6 x3 O' |7 a: {& k' H8 j
L: Straight answer? 是什么意思啊?
6 g3 W* U& l! @3 M( ^
( N2 V( G* o0 ZM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.5 z" V, k% S" K* m
* E$ z5 V1 n- @0 n/ j( i9 v- _
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。+ ~( E3 I# I6 F5 m
/ `$ S" |+ ~: F* \2 C' |
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
7 i- c2 l" n$ J9 m7 t# H8 B: N/ E8 X4 M
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
. z4 l' p1 P5 t. z
; E1 U& Y( _2 A; p" \. DM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
3 q) }" S7 A$ Z; w1 r0 Y, M# ~6 L2 A+ p
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
0 L+ W. }4 a, M" b2 z. G" i" I9 x: j- \/ d8 H3 Y3 m& ^. q0 ~! B
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
8 }) f6 u; Q! p+ p: K/ f$ R) v6 m% @
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!! f1 {- a; Z& I# o
' O/ o3 V9 [6 q- |4 v
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
- f7 j  U" k4 Q+ G0 I& \* AAudio as following:
5 Q& X  }3 z8 X2 C0 C


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
2 Q2 X7 J1 j* D) R) X3 ^landmaster 发表于 2010-4-3 22:17

+ I; F- |+ J8 ~  OYou are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢8 |& d8 i" d2 }( }5 M
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
. |: F+ w6 v0 E3 b
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 07:16 , Processed in 0.104107 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表