今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。) b7 A2 u& b& R Z1 ^+ f5 z/ O b5 r
/ r; b% Q3 z6 o, v2 W0 cL: 嗨, Michael, 在这儿! q$ X! D+ f, ?/ b7 c
/ R' a; [7 ]! X* q
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?, Z* z/ r8 Q4 @1 o+ ?
( D" Z3 y& y; q$ \* f$ N
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?( U3 j5 Q. |7 }6 n* ]6 u" K* v
7 T6 {/ j r" q( U" b" k8 @( ZM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.3 O" Z' E" D# n9 W( u; \
; B {( Z$ b$ f' EL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?( }1 r ^- ^" |. s* n6 S
6 T ^9 l9 _( b& L( [, ^M: Yes, to be ripped off means to be cheated.7 z F8 u) n; \- g' {+ M
q. j. ?( K' U4 A w$ NL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 5 Z( n/ t+ d" P) l2 [8 Z, _( Z Z7 v j5 h2 _, h
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. $ q2 t" M5 u0 M& b" f/ B; h) q/ H+ h5 \8 X' b0 v
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? , G' T0 m& i, h: H5 R8 v* V' N7 d" S! y
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.4 v- Y1 _% [& Q
) j# C) T: H9 A% \
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。" T Q2 h5 c, f2 s
3 H9 |, K; ~7 C" vM: I guess I'm not the only one who got ripped off.) ] x) B) \: j5 g# i. q" q
: w7 P) f$ V4 M1 [$ K. g; O3 J1 ]
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ( H* O* w7 M2 \: B- m1 c# J 1 M- W4 c- D3 n M(Michael和李华吃完饭以后) + f+ k" x, _, m( ]( {8 ?4 Z4 A( j4 o5 T# r; p; d' y
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! , Y y0 L( l9 m" v: E' p5 l6 w, x- ?9 U; M3 k c; G8 F
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.( }8 y/ H6 c9 ]4 G
5 x) H8 z/ J/ _/ m$ C. _L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ; O. k8 {( J" y3 e" a' U0 } ; Q* {' F b+ |9 Q' c+ Z% DM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. , T' _; H/ F! m5 e4 ^6 Z) v- f4 Y 1 a# S0 ?5 g* a# f$ q9 u! ~' LL: Straight answer? 是什么意思啊?1 h( U; e( O- Q& w- B9 H+ Y6 S
: m3 H1 g8 W) |, Q3 _) SM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.1 ^; S6 E! v7 O; k8 r, {. E$ Q
1 y/ }; k6 Q- F$ p# q; mM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.. Z6 h/ T& m. D, M; m
: R$ c+ t6 E4 @, e( j6 v
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? / }' |2 e3 L0 f9 l3 A6 x) w( a# F5 e7 A8 F
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. . Q* t# p* b& S" Q" s2 |# i* F7 q/ S0 J
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。" O# o3 i! y7 A( y+ m# m/ d
' X& b5 i+ [8 h/ r( K" D
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. $ }/ y* n2 R2 t$ B( s, j ; k5 W* W5 K6 q3 }L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!8 Z" K! j/ j2 q5 M( V
F; C5 W1 h* |9 h W6 h今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ! n: ?) H# o! o: K. k( @( AAudio as following:4 B* H6 W8 J! P, F3 b