今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。6 x0 a+ d# s- o
' V) y2 Z6 ^8 ?1 J' h. D% bL: 嗨, Michael, 在这儿! $ E; O3 u5 H7 k6 Q6 o / p3 [5 f" R' ?! E rM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? S4 w; M H8 c1 D- b1 K: v ! w2 W" g b$ CL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?% @7 c2 Z: R$ O. l9 D) M
" k c0 y/ x5 K; eM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.7 W' Q; h3 D9 u# o4 V4 }4 K4 Y6 X
9 t9 n' q9 w1 ~6 O5 o, z* z: r0 e hL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?. }$ D8 O+ Y2 u
$ j% O. d( s6 B1 \1 vM: Yes, to be ripped off means to be cheated.$ L& Q1 G9 V9 Q
- o$ S% \/ Y, q7 p" P2 y5 cL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?$ m* Z* u; J; j" Z
- o7 C0 f% d9 }4 NM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.3 s7 Y1 n2 c+ c6 S2 {4 i" J
' F9 R. r0 l+ g6 ML: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?0 K" k9 ~* t8 D
?* y% Q& T+ p; I: `( K
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 7 m/ |/ i! c% g4 Q/ Z8 a1 W1 \8 R6 V3 I4 V i2 f8 G
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。. v3 E& G' m, H4 n
6 J& Y' }& r+ ^' S: D, z
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. g$ D( g9 z: N3 O3 i# d8 D
1 v& ~+ v. C( e5 h S$ V* T; ^* k! d
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!* E s s4 R* _$ l3 B' @
0 l( ?( e8 E# \
(Michael和李华吃完饭以后)0 B0 k+ s5 U1 ~2 V3 s; x- [
4 S, ^5 R+ j3 PL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! + z. F3 X5 |* ~: d( c9 ~1 ^/ z ' K% Y* J9 y2 sM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.* C5 F) s v: o, [$ u* p
8 d0 ?3 L- @1 P x9 i1 L- R
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? + e3 o7 M- C# f$ J: @4 U- c. m& U6 |2 e. N
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. $ p3 f$ |9 `1 d& j# y - ^0 C. ?5 _: _& FL: Straight answer? 是什么意思啊? S5 ^0 l+ ]& \# g! d
8 Y/ J9 {5 k9 l; q! B) oM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.: d' R: h" Z" _' E. K1 R" [& i( f
# _5 }6 e( v, m
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。, C' J1 w! X, [* d7 o% Y1 s
" o$ e8 O' X& l: Z# t6 t
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.5 b7 J* `7 n* ]* Q6 k( d" w+ R/ T
w0 Y$ Z! q3 N/ jL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 0 x3 G$ I5 }% F d( m8 F$ G5 d8 d+ q. \ 3 Z w, _; ^4 S& D/ D# LM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.! `" x+ ?3 b6 m# B) B4 j O M" @
+ \& @! z5 U% P. p- e4 p" x
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。/ z8 r0 r j* U
5 U* X3 c! `) @
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.- C7 [, D$ W8 M- `$ z- E