今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。) |+ M0 e$ \' x3 |
/ q3 L& [4 `. k; a
L: 嗨, Michael, 在这儿! - H) m+ [0 K. ]- U) b3 a5 Q9 s# Y) u! l7 Q6 Y
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?' j1 I( z3 k0 G6 k
0 V- z8 M. c. ]/ UL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 1 M1 I0 n# H& D% z; T/ B Q/ A3 j" d; E! @
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. / \$ C8 q- q0 t0 X* N5 I7 t$ r# A/ }, }- e5 t$ t
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ; W4 m9 ]4 A6 y3 q. A 4 p, N" ?+ G* n0 mM: Yes, to be ripped off means to be cheated.. A# V* Q) F" B
8 f2 @ N3 G5 ]: p, ]; CL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? " c! H( f/ r7 O& w+ ^2 o% H( ?# }( [ _0 {4 ]8 h: I
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it./ R T8 Q3 r9 J+ W7 c4 Y- u' K
/ v2 q* e$ l7 Z& xL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ! u3 u1 I' q; y2 T `8 I; q* z4 a- S5 J ' ?+ G! N5 D; RM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 1 ~$ M% s/ c4 o # p/ _% ^, Q- T/ b7 C# ~. YL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。* g6 D5 u5 x3 B5 I
' \* I6 V# M) K* D$ v, I! l
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. - j( Y7 l5 j+ V$ \( z: V$ n" ?/ G! y) L. K& o
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! `: Q) M; D; U7 Z2 X; }8 Q) j2 _6 W( V' Y
(Michael和李华吃完饭以后) " W" o4 d) S& U4 c* e. _ 7 e- i# d% y8 P! V' D6 \# zL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! " j+ w u+ \2 u7 u* A0 F( Y0 ~" d8 k) T! O/ h% L
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 0 s8 [- Z$ ^: |" X9 j $ c6 Y4 Q: a& AL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? " K; p! t8 y! h V8 Q, v% M% k: ]4 ^) IM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. % w& R8 U# q2 J Y & v9 W6 V# C& p' y. @( OL: Straight answer? 是什么意思啊?, f* W& M- b* w E/ e8 b% F, W
3 v o* h) S" B5 t# |M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ! T9 {4 K+ b0 p; V0 S* D3 o0 E* ^6 }% R5 g: f* B
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 * `4 L- R- r) F+ i0 K8 P6 p4 @% `- e& i
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 2 R# c! ~( |4 v7 R) ~( | # a1 g& J3 X" f& y3 E/ f) VL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?" Q. u2 U m4 A9 r4 |' i
' T5 x @4 N+ t9 qM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.2 f$ v# X. t6 ?2 C, K5 |: K
/ D- H0 O8 X, i! g, V7 V7 KM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.; r8 B4 m2 t* I+ p, D4 z5 ?! _
7 U2 c. [ e$ Y1 _: YL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! ! o6 [, I5 B* B+ r% E( L' m! ^ * W1 h1 v3 _: e6 X) W% e3 n5 @+ H$ a今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。) i# g( ^ ~: _5 j, h
Audio as following: 0 ~2 d2 p7 F- l