埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4193|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
6 ]5 r/ ]7 z; z- L, Q1 k* @
5 ]/ m5 ^7 h, F- oL: 嗨, Michael, 在这儿!
% X8 ^2 P4 L( q
! k. ^2 ~9 V3 S4 B9 N7 B2 DM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
) z: a3 H0 T, a& e! v" l& W
" D) B% m1 R& m0 ]L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?8 N' a' A3 L8 _$ J

/ Z# h1 {3 s: I! v. `. ?M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* s* ^/ M$ F! d

, w: W) U, ?5 D& p) v2 |( y9 N% s, gL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?
; ~6 q" T7 B3 ^, Y. i1 H
" P' R, s" D' M" H. U4 |+ fM: Yes, to be ripped off means to be cheated.7 Q0 ^! ^" \, e; l

) o8 i7 D  C2 L; ?L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?2 j/ D( a. `$ b) Q

+ V) \  h* W) V# {, |, w9 ~6 r# @M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.3 _4 J. x) b7 Y3 j7 R" @( }
8 Y' K2 ?3 j  [4 C" A
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
; l2 n: {2 p9 U1 e6 o) z7 B
/ a* l8 L. _4 |& G; d6 R, LM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.8 e$ X- x. N  E' L- ^# \& Z
* ?4 Q! g  n1 c! ~4 T# ^: t
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。, u' w' d3 H( R; {8 s" j

1 k& @9 E8 y1 cM: I guess I'm not the only one who got ripped off.9 B/ Z9 C. O, N% |0 K% w& q7 p- c

8 P& U3 d; m  Q- q2 k; D; KL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!; u' p8 m) {+ D$ d( q* U

1 d- u+ }7 @0 F* x" L(Michael和李华吃完饭以后)! J, _* C5 r4 c7 G, D9 S; z4 R2 f, ]0 V
9 R8 m  ~6 j' p9 Y: U( c
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
( Z+ \' g6 K; L; {- F+ ?3 I# M4 U2 F3 M" W( m% I" W% I
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
3 M7 `0 f1 z1 A: O/ e6 Y
8 ~  P& n/ Y) ]6 bL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?1 I! p/ b1 g: |

) v1 j9 R/ Q* b) vM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.3 W7 A9 |5 t* r; p

. ?% z* t$ U  n" {( D5 I2 h4 [L: Straight answer? 是什么意思啊?2 w  h- ?* P# i+ }$ G$ ?7 f# c& Q% x
/ e) T+ K3 D! h$ X9 Z9 r) M& C
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
0 E5 C# Q$ M" [, m; D( x
; v8 C, e6 a$ i8 w$ p/ xL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。
' P) k: U/ v) |$ L4 D" G( v8 {
$ U3 M0 g- t1 B% N  m; zM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.# N* C1 ~2 x# I
; _: m) j/ u, r2 e% j
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
4 x" F6 J0 I( J; Q: V& r6 Q+ r5 n7 K7 E1 G, s
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
; H* k; {% u! l9 M# X1 k
/ A& @+ F6 U; i; z2 T- QL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。! N6 v% c' t$ {# C/ u/ @' @+ Y1 A

0 |. N, `) J2 v# d# ]$ q# q# mM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
3 t  l  r1 t- m  K
1 w) l! t$ F0 t5 ?L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!& t/ P) T# a. e

, _& f5 p0 ?  i. B2 }1 c今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。/ q, x7 C4 W" f
Audio as following:1 i, K# ^: G( l9 ^: g



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you, [; a; }! V) W  `) N: ^3 V8 X
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17
, ]+ a6 @/ O& C7 Y  O
You are welcome!
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢, G. W! W5 }* f7 x5 O" D6 v
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

* j! l% U, v6 T1 c$ p& O! V3 }# {That should be "strip off".
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-25 01:27 , Processed in 0.093900 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表