今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。7 g) ], s$ \. S
& g4 F- U2 w; Q$ J, d
L: 嗨, Michael, 在这儿! 3 K$ ^; ?8 _- t$ w . @9 o" o5 }9 yM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ; m; n+ q5 ^ J' f$ \9 y / o2 v5 v2 q1 p! A( H, ~L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?8 [2 K" L% O- [# u( c6 s7 _
9 z B( ]2 ]; }9 m7 d$ N/ jM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 7 ~$ W- l R0 L7 I2 [. w6 I: H& z! p) @4 ]# ?& ~/ Q
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? h* m6 ? Z3 B) p X/ R; C c& [# u: F0 g, A! K
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.8 m7 W4 A5 B8 n* u- |# G2 G1 v4 M
n& }5 k/ H' k! C9 |- j4 g# xL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?# B! e2 d2 u: ?' ]
; _% r* \6 G9 @' J% W: v+ B
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 1 d; x2 O0 J" Q8 E* B+ q; Y0 a2 l! m/ k' d
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? % r) l# S, C* j+ q + q; k% b! f0 q) v! M4 }. CM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 8 Y7 j% K9 i/ V9 @. b. X* A8 p( I* B8 t2 p3 `1 E* o1 h2 @
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 Z7 \1 X. E" W' c J; j
~) X' }+ h [8 h" Y6 i* Q0 _
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. . x. \$ @$ T, n& ~ + C/ `* Y, i) J6 lL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!. T& ?- i, Z* i# a6 u. c: G% j
. w$ H6 a/ l& {
(Michael和李华吃完饭以后)5 G6 N L ~+ t% b7 N
( z! e. b7 e" M( `- qL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!% ~# ]0 q3 M: ?$ g, e
( G6 z" g! \0 e
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.8 p& E5 I7 A/ e4 Z2 s
8 o9 A( t* {/ K2 bL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?0 S4 X+ N: j: |& ^0 U. v( j. p
& y; V: p. y: E0 Q" }( WM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. / q9 F# d1 L* T1 I2 A& e# E 8 Y/ R. w: x, Y3 eL: Straight answer? 是什么意思啊?4 ?3 m8 g# \3 c2 U/ C6 r9 S3 a
" |% I! Q' ?3 [3 |+ W0 t9 z
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.- V$ K' v3 I' j. h2 _; Y3 I
B9 a8 ?/ B9 C' e5 }' rL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 C/ W( M& W9 ?5 ? % D: V( u0 s2 m4 D* w+ F' L2 \+ XM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 3 X5 v- ]4 P& Q 7 E; o6 X; i0 S( |L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?4 i) t) A5 C [9 Y# D1 ?
' K1 e" d" }! R8 I9 D6 f6 LM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. , x" B& n. r7 O. M2 j2 d% r Y2 t3 r+ R- P! K, k! t# A! `7 R2 Z
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 # M% C5 V3 Y& O8 |# Q, {1 H+ _2 G7 j# f" y+ t
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.. g# W* J+ T+ N
8 ]% J! }) I1 @2 b! [
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!$ h0 _* K, y$ u9 c4 J
& r$ N, }' l, n' z( P今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。. a- b% T( w, j
Audio as following: 4 }- c, A5 R# w( G. Y# o9 @