今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 . @2 G' M4 _4 e! b9 j / t% l8 v; N$ x" [, tL: 嗨, Michael, 在这儿! 1 l! S! R9 P, L' a8 i9 w6 s: e b' f/ X; V0 m- b
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?- K5 H( K0 M6 W, S
! l4 i) I' ?9 ~ ^4 i; jL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ' E6 T0 { u, A' J9 a! ]# \5 e2 ^ [+ Q- T. N' h, K' P4 t$ F
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ) _1 X1 w% Y4 T! E6 ~- a% a! w/ ]( y7 i0 t' ]4 s
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ?4 a9 ] M- i
% u) ^& q, m# L$ C9 w' I
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. G6 a* f5 V, j" j D4 J4 N8 R: q5 R2 M5 D! Z
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?1 l1 ^- z0 Q! a& Y" F0 C9 ?
5 K6 p) {4 d) y3 y- A8 b
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.0 w9 a) y% H7 z
+ X% C. Z9 ~3 _% m1 ^0 `
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?; j' j4 s$ D9 ^: |8 f4 l! V
: K% L, n1 n! B+ a# kM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 9 u1 r1 t" S5 m' m, ]# N- n2 N& P8 L; Z( H2 G
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 6 t" N- i0 Q- I, K: p0 u7 }- \ 0 p8 R& }6 g* R( B( V& {) u/ FM: I guess I'm not the only one who got ripped off.5 Z( U9 P |7 k6 S# ~8 s
8 z) l% a \ HL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! / H, z7 T! ?. M1 v ~ * ^+ q. x7 ^7 _8 m' [1 k: G(Michael和李华吃完饭以后) % ]5 p* s& E* r; U6 \4 O9 E& W& R+ c$ B* f8 I4 j( X5 P3 M
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! * r+ e6 {9 [5 c2 d1 t3 X6 e5 r: d5 J- N- I; |
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. % y2 T# a; e) }, R: b0 e! [& I# r4 V* H7 a* b
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?9 J% c7 k$ _ I( `8 Z, P
a6 w& |1 D; ^9 N1 l; [, MM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 7 b/ d- N5 C% d8 }: M+ I$ M+ k/ O5 ^( w3 @$ q3 q. c5 S9 C2 Q
L: Straight answer? 是什么意思啊? 7 J" L5 {3 N* ]1 e" a6 K1 W5 Q 2 |8 m! P' `3 U [& v7 G) k, g0 RM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. - ?$ `6 e( r/ n # v6 Q* u$ |& p& FL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 $ F9 n8 g, N2 \! {/ N$ R- w# h : _6 [! ~, d5 U& z" mM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.2 F: s, k3 E0 X P: s5 x
' V$ ]2 k4 W. d! S; Q" fL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?# L( j& O8 I% N
$ V; H* _; r+ f% Z' w$ X) b+ X0 zM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.9 Y3 }2 @7 V! J6 l) {: @6 x- P1 w
: k2 }2 M) G, S+ [6 u# X2 v5 `L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。2 a8 a4 w0 a+ Q* J0 N, u8 s7 s
4 G4 }% P- d" HM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 4 w; u( w: ~8 x0 ?% D5 P, W6 M6 E3 d2 @
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 5 x! I; l" c8 j4 C " p* W& {# ?7 l: U今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。5 K4 K/ ^0 ?5 J8 s
Audio as following:# F& d- L+ H6 T: o