今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 9 z) Y( W, X; ^0 {5 C) t : s; h( W; W6 f! P" fL: 嗨, Michael, 在这儿! , p3 k Y7 ^( H0 k. ~3 \ 8 W+ {9 o4 E9 O6 E! ?/ @1 B/ oM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?' l' c3 H. f6 D. o
# h/ L Q1 M7 @L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?! ]; G* W1 E9 e1 w5 E9 z7 b
; L& I2 T! U: y) G/ M$ H
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. / t, |" s- l8 Q% `( x 3 A7 T8 V) N" }8 L$ L* i' DL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ( J% @" L3 P* X $ z, L R* k3 i$ e nM: Yes, to be ripped off means to be cheated. + i% f' w; ?, l0 W. ?$ z5 Q) I: z8 D2 O* _; S0 V2 d6 q8 y6 H2 B
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?+ b) H/ T0 u: ]
* x0 G4 p! j& y# Q
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ' j9 w, v. c3 ~; O# M! ~2 z - G' n! }5 G8 Q! G" I! m$ YL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 3 U+ z- ~% X3 G* o, s + F- K# v- V+ H) {M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off." ^; }. z* I1 t9 Q- T& v
: L2 `0 d) E' t2 q' N5 {L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。3 d# L1 r# h. p* ?# l9 h; O
% J8 c3 ^* l# G0 q% ?- t
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. # d6 b- S6 H ?" [2 Q0 c) Y2 C: f2 u2 h1 M6 L% ^7 C2 Y
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!4 I( m1 f) h5 R. x
' s; O6 G$ b. J; y8 N% T(Michael和李华吃完饭以后) 5 a% q2 A/ }- T# a8 o* I 5 ~0 _# p' {& s7 d( q/ I' e xL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!# ]- Y0 L# k# e+ R/ P% _
Z) H. F8 E! bM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. " U7 X& e! y/ K$ U+ u8 G * S+ d- q2 K. C( n+ j+ ]+ XL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 2 S# j) q; @# P& W; K! y 8 F' ]2 E4 A0 s" I+ [1 XM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.' \1 c4 s; ]# w. ?
0 n& x* J, Z! Q' K% y5 iL: Straight answer? 是什么意思啊? 8 i. [9 W% v: f& d7 b : J3 l, K4 s' f0 i: oM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ; v4 T; B4 S+ }, u& \" Q- L$ Q* y5 `2 f: r. P* ^' E
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 ) J$ _8 |( ]) l2 v }' M1 R4 o. T( wM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.4 a5 q* M& f. l0 \8 Z4 m: r
' H. t' r+ o+ O1 h' T7 w" l
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 8 O8 U$ n A5 f* ^. s( I ! o) O2 P G. Y1 P5 ZM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.1 O9 A0 }0 q4 M
+ P. F Y" R# l3 m8 H4 f- P
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 + D& y1 |& P$ Q7 a) E/ z) Y 7 E8 }) G' k1 n a1 a& x1 xM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.5 ?4 q3 g) p6 [+ E3 i8 N5 [: d5 F
7 ~) R/ h H4 M$ V0 aL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!8 |( b) a+ {; Z) i& O
3 Q1 b: N% K' V5 U今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。' ]4 A( {+ _4 `' b. @
Audio as following:7 w4 j' p' R" n$ L) ^; C