8 T" J7 h3 I6 J# RL: 嗨, Michael, 在这儿! 1 U4 s3 {4 q! s4 j3 a W 1 c7 |+ R5 O. dM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 6 ]% j$ ` K/ V. [/ c' I! K3 \) A0 P! O) u
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 3 J0 @ I5 P# @. h: c ; y2 w \" x- C$ J; c0 JM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 3 D, s; R/ J7 s- m+ R. H, ?- ?0 c2 A8 s6 b; Y- }) _
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? W' T0 G6 W2 J$ x" N8 I & q9 Z' T8 ^% A4 ?0 C, ZM: Yes, to be ripped off means to be cheated. + C( L9 b: P5 x/ c4 @ i" _9 b1 M2 X0 r$ j0 `$ C0 t @$ c
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?& }3 b: o4 e8 B c, H
. g3 l0 g* h3 jM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 2 ], d* t( e0 Q W: y( o+ V5 Y: y$ D. l/ _
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?# g* H) [, ~9 I; y' w
. j! v2 V& l( v
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.4 ]) ^8 `* _3 Y6 d4 ^
$ I, J: w7 ]( ?- S
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。$ `6 K7 R5 \4 d6 C
5 o, f+ z% Q: W1 d5 }( O
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.* f5 X; b- m ?
( `6 e( B8 a4 iL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! " ^# _: S0 F1 S ]# K) d7 H T- ?. P( M$ f' q# }5 t
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.5 S' H, k3 F E3 A8 _7 H6 g
. w2 y8 f' ?/ r% }L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?9 W/ W" X' Q0 M! M- Y( Y' h
5 y C1 H4 W) z3 d
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. & k& _! Z* C6 S0 g2 G# U9 G% E- \( a/ I* @$ f5 d
L: Straight answer? 是什么意思啊? / m* |* E/ d- R: U # D2 Y G1 }; z& K1 Y: ^$ O5 cM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ; p* s; d, M4 y V. V: @/ k 7 P" f. M9 s' E9 W- LL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 ; }' L/ Y5 M, r6 g P: n4 ]1 `( H3 Z1 I0 U* H
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. " q0 c" K1 F6 k) |0 ?+ g - F3 L& V5 E. o$ Y1 c. OL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?6 x6 x5 q- u1 ^0 A/ ~& U; z+ C
% I. A6 E& z4 q3 cM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.0 Q8 g' o% y- w8 n
) E1 {4 F; L7 `& I3 K) j+ sL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ) l" @+ C% D" R. t5 I* h! Y' z7 f% k3 ^0 `; e) Q2 _2 V6 p" S
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.% b3 A0 Z5 ~# l( e# p* s
" F* t& Y$ R _L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 5 |/ Q# e+ b5 W% ?/ S9 m1 X: ~ a& c2 z& O% {6 W
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。9 u9 U* z' v7 M0 f0 N# P
Audio as following: 3 F' ]2 \* ?# v4 W7 r