今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。- b8 O9 h% P. {
% t# A" T% \( I/ f5 r. A- d9 v
L: 嗨, Michael, 在这儿! & f& N9 H7 w9 Z; S' z) T+ ]6 C+ Y( \0 ] t8 b" l$ e- k( _
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? - n: o% @8 r# v5 S. Z* c ^' A
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ; }: H! }' T* r& |, Z }. E ^9 {2 O0 ?' n6 Z5 a
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.: F; C4 D& H; U. U' }+ z
# j) K4 v- s0 u; zL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ) Z" D" Z+ t& I, h) {1 O& g: _ 9 Q: W9 o, ~" ]$ r, h2 fM: Yes, to be ripped off means to be cheated. " d# K5 z9 _( z+ d4 p+ e, F% |+ N2 d1 u+ i0 Y& ~, S. M2 [' `
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?4 J) [/ c6 s" _3 o+ }
; _4 Y4 r9 ]% \M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 9 s U0 F% L h0 |: E 6 ^( u4 l. C+ z/ h8 u. XL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ) F: ^: a; |* A6 r4 v( x) g, T) }9 J
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 5 d! ^$ R4 Q6 o9 g, l9 [ % f) g* S1 x; g+ t+ U. {# a7 P5 ML: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。7 e0 o: U7 n4 z0 w7 f
0 V: l* ]6 }+ b5 ]
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.# K6 r' f; S X- r6 \' I9 u
* a9 N" |. H9 A- F+ b: g
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!5 p, K! P7 I( Z- J4 T& G
2 ~* f3 I7 H( n p
(Michael和李华吃完饭以后)4 U l9 R: q s W3 G
, X2 E Y3 U8 `, j+ E2 u0 X4 n
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! : J/ Q5 y$ F! z0 J+ Z3 C0 b3 F6 ], f( P" r$ s9 \) }1 d
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ; e* ]$ q. L9 {6 F$ n5 V/ o6 T. L( v) S) q9 [
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? . N2 X+ }0 ], ~" h' W, ^5 H . ]0 ~6 m1 Z, g; d2 P- F3 qM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 9 [' C+ C$ G4 I9 p0 }0 x% n , z! y# q1 `* N- E; D: _2 aL: Straight answer? 是什么意思啊?! V7 d3 B3 A( j( `! s3 F2 D; f7 }
1 ^+ m3 P5 i* ?& H, j( h+ JM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.$ E- ~6 ?/ c5 R9 w
2 F% ^2 W# H4 m/ j7 Z
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。4 p, p" r& J# ^' o I' i
, {7 m6 |5 ^. k2 e# w' X. g4 B
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.# i7 r1 \/ \1 b/ ~+ s$ X+ ^( i, J
. f% A2 s% Q j" ]: vL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?- L4 _# ?, N" k5 `! H
. r' s! V x+ Q/ `; j w) W" i
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. ; t2 ~6 q5 T8 p- I- C) S 9 s9 M [+ s2 G( ?7 ZL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ' `) a3 ], H- P, [# U% y2 P1 o
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. $ Y. c3 s; x7 t, k5 t- V1 `. r 1 j4 l8 s, U4 n" _% N e6 t" q. zL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!% u6 p9 |) I7 S. p
7 _5 p! v: R" A+ @9 g
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ' X6 y. M. K+ J: \' H) LAudio as following: ' L# s, l# D) O