今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 8 S5 p0 m5 o& s 4 K) |4 Z0 Q! m5 h( t+ EL: 嗨, Michael, 在这儿!- l% z# Q5 g1 A+ d6 P1 N9 s! [
- I9 A# T1 Y6 R
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?/ |( F% Z# H6 c) [+ ?# B
# P6 ?( g5 {8 I
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?# [3 |$ W8 I r
0 H. p2 z' {+ F
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.2 U- P/ V. P: J: m8 i" c$ ]
; ?1 X' O/ @# _+ {6 B4 VL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? + V9 _* z2 g" L0 {; w. ~ ! H: o- m! ]! [: d1 ~. T& LM: Yes, to be ripped off means to be cheated.0 q* C+ h- F# N* R1 W
5 t/ g. D( V- ]: N# A/ Z
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?- p/ N& |8 D* t0 {' }' O, a
+ ~ R$ m E0 ~& O. j$ qM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 1 ^7 B. d2 J$ V) V) P' p( q& q# T- {+ E
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? $ u6 j7 ]8 P2 W7 Y4 j& F E% b- h) t! k8 ~0 X( \+ p/ `0 ZM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.3 {4 L. S9 |# c
! m, V: t- \* c% F" O5 BL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。- G- V& E% x/ Y& M5 w
4 E9 m+ l& D& b! n/ FM: I guess I'm not the only one who got ripped off. % ?1 i- s+ Z" m5 _5 X' i$ y8 B- R* t8 ] C4 ]
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! z& g/ p7 q- m! v0 q1 e
" Q* P9 G6 j' X% x6 S. k
(Michael和李华吃完饭以后) r I: s' Z5 J: j; \- k, h3 e- |3 G( e3 Q& ~. e
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 7 N4 m# R; W8 P$ G b# i, R+ Z3 U% u) s6 q
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ' F: g% ]) l: p * ^2 e. Y3 {; S) W3 }1 D2 tL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?" V: c: w/ u- E }* J+ A# k
G( q# M v: U, H
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 2 O. F7 Z8 x4 ^- Q & x8 U- J) ?2 _) NL: Straight answer? 是什么意思啊? d+ R& ^. n9 [4 D: P2 c
) g: E J0 O) q: Z7 ~$ i! wM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ' r( B2 Z' R+ M. g9 M% v8 w/ z" i. A+ G5 F. o
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 * D8 k( R; w5 k, \ 4 M$ ]6 n: T1 @" BM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. ( z3 ~2 Q# y2 u) p3 q0 D! J, ^5 Y+ U% R0 G8 a2 |! G! d
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? [3 T9 @& }/ B! W F) h D
" b: t+ c% p+ H5 F
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend./ g2 _/ q9 V! U D
X/ r3 I% u0 W% e Q3 Y! }) o% ?
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。2 P# f$ ^, `3 {7 a w) I
7 `8 i& Y) p; G+ X1 [M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.7 d& c2 Y1 n/ h/ } g
: O* i) a. n+ _- `
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! + f( T+ e$ w1 y! ^. @% e: _! m. B1 L; b+ @& O+ Z% T! O" G
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 4 M3 g; Z* D# _6 }, B" hAudio as following: 4 n& _ ?5 e' m, z