今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。4 o4 |9 K9 j" E K* \" }
& @9 D& n" N, }3 R& ^; F
L: 嗨, Michael, 在这儿! 0 ]. [4 W1 o. k! ?& x# p $ D. R: B: N5 `M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?% Y/ n( j( c o) q) D! p1 {
" E' ]; x, l9 G' J2 W& i( ` @
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?) R/ Z5 l, b, j \* i7 m
6 X* ]0 c- ], Y( m4 J- w- T9 t. MM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. , y8 X Y7 y% V; D* C8 f5 p 0 I( k; C! S3 f( }: v3 O5 fL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?% g' _1 |/ `$ n. a4 u
: k6 W4 T# \ q; I) y# [8 pM: Yes, to be ripped off means to be cheated.. j9 N/ b6 X+ \4 C
. b0 C) b. V' t' AL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? - O% \+ N3 Y, L% n& {, ? ^1 ^7 V9 {. q# X$ J& d
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ) f2 |! a+ k1 N' L/ @4 \8 s ( G1 Y; ]: P" ~3 V( nL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? W' b( O) w2 D3 a. D; \7 ]6 {: l$ H: ]
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.; A6 ~# p: p$ g4 O! x
2 i8 Z; j$ y6 vL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。& Y- Q, s- o2 m( ^% t) O
; l/ }2 z2 S: Y) y1 D: @M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 0 K% d* w, s+ }; a8 b - j7 M3 C0 f: \( e4 IL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!3 h2 b- {4 a- y
+ Z% V# |2 F* e: H( C2 ~(Michael和李华吃完饭以后)/ s6 M6 F6 k3 Z. k4 S& o4 M
6 ?5 i6 C R* C3 |4 M( v u2 p
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!4 |5 w6 ^, } |7 Y+ b1 P
$ {$ m' W6 q1 W/ _" qM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. $ r' E- `7 J8 I2 t8 s6 E$ [& T L) f7 n m
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 0 i0 s( r* Q9 o5 o. {" ` w6 M" z8 q+ p! F2 R9 t4 Q `! Y
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer./ s) _3 L, B! x% x! i! N' H4 n6 B
! `) V$ s' e6 C
L: Straight answer? 是什么意思啊? y, b3 x) l9 G% g1 o
% p0 A+ ~7 b) M; W- J2 h" y+ ]
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.9 i: {& m7 E9 ~$ y! x) U
A1 V. s$ ~/ A0 a! s6 i+ x
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 1 D" \* Z k G 9 j9 g1 ^/ j; ~2 ZM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. & k- q0 Y: Q( r# r' T1 O c . u+ I. D- U/ `$ h7 x) A# UL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?) V0 E t( X) ?/ h% i/ V
" ?- |, T9 j, T3 X; a& Z
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.# l1 V$ ^# H5 D2 h& C* O8 l
% c+ E7 g; n, D2 H! F/ b" U
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。! I0 S0 w$ x! X2 _+ P% l9 _5 Q
$ [$ @+ X2 a$ x) S$ [% O4 y6 k
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. , F9 o9 }6 R# b' z; B! N$ x- P( y9 ~6 O# Z0 I
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! # s7 ?' E8 O' M" y3 e( R& I! F& h+ g! g5 z8 i% D( L2 J
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。/ I9 B; {' Z- {5 x1 g' P/ [1 Q
Audio as following: , D m0 c$ R$ L/ |