今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 ; H! _3 U: ~( x" `% m5 b. y& h; m9 h
L: 嗨, Michael, 在这儿! , {9 j# z' W; d! a# G& y4 o2 _/ \+ H ! m1 U! q+ H1 G. p5 GM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 3 j2 J F6 n- C3 M4 C) b/ b' H. G- C9 v B' d4 n
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ! |$ \: G4 H2 e: f) Q F1 Z! |) }' y2 C$ Q3 Q( u" M% ]
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.$ u7 B$ ?/ ~! O
% s, S. j" w+ Z/ _ T" P( N
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?& `. i( z6 r0 b P
' t) a% p3 g) V) K4 aM: Yes, to be ripped off means to be cheated. ( @+ M" \6 ^1 {6 E x & E- C3 u8 m0 M# {L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?' R2 X' n" O4 C
& E X7 A* g7 F2 |' T
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.$ s1 B q3 A1 h" X7 M8 v' o
+ j) Z' l5 X4 H$ a" p! A. u" CL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? : T" O+ c( W% P" P% ?6 i# A' e6 D9 f3 d- J
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.# c2 i5 u! `8 y6 t5 H2 o
# A. e% n6 y U; T
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 o) J+ ?- {5 @2 C' F
0 K) N% r3 h% ^# h7 v
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. " ]1 a# p9 J. _: w3 O0 F. d6 n7 H: v9 T0 O8 |7 [# K- ]: c
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! - i9 I; j W* h. }" g7 J4 c& Y* O/ e6 u+ ]7 i4 X6 x# [; D
(Michael和李华吃完饭以后) 2 t3 ]. Y8 D. o' p/ Z( U0 W6 L) {& ~3 }
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 7 m$ A" z1 u% u4 O% U. V ) d: w1 v' E: X R+ xM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ; v# b) z1 N- ~: g, q! L: B3 y( `8 _0 z: t
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?4 m' ?8 Z% z" j
3 o8 Q4 B3 j3 nM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.9 X+ R& E3 L4 i; b
) _( k' y1 Y% y# y' R
L: Straight answer? 是什么意思啊?9 z' f! o( m! O* z' q# _4 z) l
4 |8 ]2 ]5 H4 f! _
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.' ^. q! _ @( {5 \4 J Q
+ z1 t9 F+ q7 _8 m! ~: I: CL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。' E p- S x& I6 H7 {
' g( S' _" Q/ _7 F+ X: u% ^% EM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer., d7 @# C% Y' b% `2 j
% Y- i$ k( V! r$ |3 iL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 0 Q' B* T" `7 v3 z3 R8 `& M# E5 W1 O( z( g( ?! x' }
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.4 ~' M! \$ k6 T* N: q
h5 u; |6 f8 ]( g) D7 vM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. . w, j: s/ |$ A$ O' v 9 n+ [6 W. Y* Y2 P( tL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!+ D; V* A! o7 A2 M
2 |- H" _9 ]% M1 r+ _6 Z( \
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。( r: r v( {5 G7 q
Audio as following: 4 l$ W, \9 w' x