今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 3 M+ a/ K0 X' I* F4 W! l 1 s& v7 W) g7 u9 O+ x- l3 ~8 bL: 嗨, Michael, 在这儿! ; U f, I& `3 [& R3 E$ X 6 y' E$ d9 S4 u& oM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ) Y$ A8 A% ]& c' C$ {. @ ) [/ V: w" U( x0 }L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ; U* G0 E& g, n& W# f& r$ H* s# G7 p: d- M% \3 Q+ ?
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.) `6 P/ ?! \4 V
% \ R# n) s \
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 0 Z+ t5 f4 P+ ^. I - A2 }. U9 J0 n! v/ E# ?M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 1 b& s9 v, i7 M' I0 \: r6 B: G( P- P/ R ) I# @( r: q5 z/ Z- QL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?4 w$ q- L- g( E% I
3 m. Z1 _! X1 ~' \$ }1 y8 _ x
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 2 J% w; `) j" V$ O" Y8 b& y4 Z 5 F) ] G z1 d4 [L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ! C$ s; A- v5 S' o ( r" l3 [7 R, n# j8 MM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.! f# c0 N5 G2 O- H0 }
& P, S; M+ c3 D) T/ f
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。+ ?. A, t2 n1 y8 |
) ~6 {9 ~- x3 P) z( R Q H
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. - I2 {$ V. Z$ q4 k$ j) ~; I+ e$ ~6 |' k6 I& n
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ! y6 o2 ?/ k% F% z' d$ j 3 v) W! _" n+ U t2 A* M(Michael和李华吃完饭以后), R3 W, C d8 A0 Q
! y4 w8 b! m* G5 zL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!& b& p0 |; s5 w- _4 a! Q
- `# ]4 H+ p ~ Z
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. # ?% ]0 N9 F) j7 r0 L0 i5 c, b$ [7 J3 U' ~
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? `" Q1 T' i0 A0 I2 b- g3 D7 _ " q: B4 C7 p, j* HM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.( I& D9 p5 [7 ~% V2 m
/ ?& i7 ^3 o8 q0 h2 r% D- ?
L: Straight answer? 是什么意思啊?6 i; j* G0 |; _
# V( {1 F+ z3 B7 K$ ?
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.! s. g6 d# q: [1 e
- J+ e5 w3 ]! G; y7 v1 P n7 w: Q# Z
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。4 h+ _1 A C" k. i! e
) E2 ^4 i) ?) y1 d+ wM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.. ^' f+ b! ~' Z2 G+ l
: Q& o9 X# U8 T* g6 QL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?2 |! i0 Z O0 v
/ _8 K' E1 e0 f. j( T5 x3 rM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 8 X" S6 ^6 d$ Q ^# x* B& h4 X3 U3 Y3 ^ 8 J+ c2 a3 A) U5 R; {+ GL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 1 H+ Q( L/ y/ G- F. _+ z7 p- A
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.$ t* \' i1 j" \. a6 ^
$ t% S# v( A( o* H n- @' T' `L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! & B1 e6 ~9 B# X. g3 b: p: k; u8 w! o: x9 {" |
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。) G) K# S& p+ a, |, U. e. a/ r% K( B
Audio as following:' u; q" k: m# Z1 ]+ N) o5 F- }