& h; `8 O" N) W* AL: 嗨, Michael, 在这儿!, h7 s+ }- E& }# R6 x5 \/ X: g9 J: @
4 v6 J/ g# ]/ {5 O5 U
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ! D7 ?* h% `0 a * U; x( e% ^, j: M- C1 hL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?9 v v' s1 y0 W; u& r
: `) K6 r' x% z/ S ^! |M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.( b; g* a/ V0 R5 k- e2 L
" @8 C+ ?, N) S* W, M; b. O: EL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 0 ]6 e' b1 {0 c6 A5 g: q. @1 g2 X# E `4 a/ `# T w- h
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. - l* |7 L' E, u8 @( J4 N9 t2 }- Z
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 5 t' W& p! p* H" O& h, I G' p; ^ D! B5 {! v( V" _( t
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.# w2 y& S* @9 N5 ~
2 i, w* n) u; E2 k9 Z" P+ Y1 VL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?) }( x5 M: p7 d. x# F5 q
8 T0 d# u1 }3 G
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.: A# ~- }0 |% F7 P
, _/ B" m9 p- ]+ s& w1 U R2 U
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 9 o$ ~& x/ }' \1 y$ s+ H( J & \# @- W8 j& m1 |: j6 JM: I guess I'm not the only one who got ripped off. , A5 c; ?2 j+ l9 ?& V# c7 h9 \ q7 }2 ?* x) S0 K
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!+ o+ T2 c! }' r1 q6 }
2 n, l' _) o: f& f& f(Michael和李华吃完饭以后)5 S: d! k0 ^9 U
7 a. O- F7 a7 F" d: o
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! - }& ?) z: \& E% r. F ' D8 m5 s) _: U! ?M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 2 s8 I1 T( V) i7 q3 A+ L: I( p2 X' z- i6 J) m5 A6 D4 {) t; R6 x
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? + [0 m* m1 @* Y0 B( s* W # w" N/ |; y0 ^' A4 FM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. & g. _; P3 Q: e& [! o# a$ a2 e : } Y7 A; A8 K+ { {& f! _" i4 ^L: Straight answer? 是什么意思啊?6 Y1 @* o m0 h* z `" {* [
+ U8 y# u3 E5 \: q, c1 U! h8 N6 FM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 8 [4 ^* Q& w" ^% z1 M1 f. C; A# m0 q2 t& B, L9 e
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。0 B: |* o) F8 m# k! t
: |/ t# A! y/ U; i3 V/ }M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 6 M, S* u, O6 p8 A% n& t0 ?+ i; A$ }0 H, P- U. e9 |
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?4 @& V8 A) X2 m% H/ z( i
& s; d9 K. C0 c. [; ZM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.1 o) O) Z4 R J7 P( l# T
0 V4 s0 ^& t" Y4 V4 I RL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。: |8 ~! I# x" }2 w& O4 E
0 f+ m& a6 R' L
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.' c( j: b# n/ E+ p$ _- a( ?
. t7 A+ F6 H b8 J. ^* Q( n$ P
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!$ V& R" Y1 E) t! I1 q0 T- W+ {