埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4051|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。9 f6 J0 [1 B7 L( ^/ {/ a& U
+ {5 [$ {/ k5 d& @8 A: m7 `1 q
L: 嗨, Michael, 在这儿!
5 l7 n$ }9 B* l
3 p7 b/ h0 `: N6 X+ FM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?  H2 s2 a8 a: V' S( {

; Q: \1 f( @/ A( B2 m9 g7 J  LL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?* ?7 l4 x4 ~. r- N6 D" @0 ?* Z
) K6 T* r6 v. k# x  N1 P6 [
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
- m4 F  p+ k1 L" G- F
4 t0 T- o! w7 L0 gL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?8 @3 H1 W/ Z% f% `, Q7 I

/ R  c, h$ e8 [( rM: Yes, to be ripped off means to be cheated.
# g) p2 C& c; J1 R# K, R( E& V9 n$ c$ k3 r
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?
9 i& M9 a  C1 {6 M) {
( T* D' n6 U% _  N  g* sM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
$ W6 R+ Y% U, J/ n( M+ e& x: f; G1 l6 |2 [: z, n! c
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
- @  |6 N2 z, p# m
, d! G' f4 V9 Y; AM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
( y3 y+ P  e8 ]& N/ b7 w/ _1 _
8 ~4 M9 \" `: Z! Y$ A1 cL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。2 j2 g; h. M2 o  M7 [: O' L$ ^
7 z% ?& o2 n. v9 @; `1 [
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
5 O7 _% T$ S$ p; q
/ d1 O, Z( N- Q, m5 o2 GL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!  P. Y6 A$ [$ C

0 C* q+ T; C/ l" J* X0 T(Michael和李华吃完饭以后)/ ^  Z# f' ~" q$ ^( C& Q

$ h6 O6 w# D3 t- dL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
% F/ h6 ]: Q7 l$ ~( q4 ^$ o2 M  Z6 c4 n, @
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.! E9 `! ?& y! D

* k3 O$ a" q2 tL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?" A( Q, Z8 S4 L6 K2 R, h9 `0 P
$ d+ B: X* P' r& s9 t- o6 G% S: @  m
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.( n: c, [% F# ]' @. K
2 ~/ J# b" I$ a  ^" r
L: Straight answer? 是什么意思啊?
+ Y( T" z) z2 C" K; c: f
- _! D9 G9 z) @& f  c& \2 EM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
( S$ [0 R  U2 o$ e5 \, Z2 z  @- u5 {
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。
2 c% E) A/ G/ w0 N9 ^1 w7 S7 `' d6 ^3 N: @; N0 Q6 e3 V% [; o. C, j
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.* e& ^+ U; A: y/ N9 c) B! a  t

4 F2 S+ s/ X  S* _8 w6 IL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?6 s3 e7 Y' B) s  V. e: _% `2 q- w& ^
; V1 F( C0 S% k! N  {
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.1 u, S  y) k2 y
- d' f& F  l" V3 Z' F  ^- E
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
, @  }, N+ ^  \+ t& ~! o% N* R4 n7 e0 c, E, y" v9 F! |6 v
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.6 f) X) D3 K- K& x5 j

2 l4 w! h* c- p& \7 AL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!$ ?1 F9 C, K2 C5 x1 Z- x

7 M7 F) C( y) \8 w' ]今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。4 r) }) [4 k( f. C9 z
Audio as following:
' S6 g1 M/ i* u( V; D


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you1 Q. n* C+ a  J- Y3 P4 F) z
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17

/ K. n0 n$ v  S! zYou are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢) S# B4 c1 c% J0 `3 R8 }7 l2 Z  z1 J3 z/ D' \
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

- `4 t2 W9 a% K3 }# _& A: b+ GThat should be "strip off".
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 08:15 , Processed in 0.180710 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表