埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4430|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。% _7 ]6 ?9 _6 j

; k3 H3 P! C7 Z! `! I9 bL: 嗨, Michael, 在这儿!
8 }" I4 |4 {$ l0 w& y! f8 T( U& \
/ @" {3 c& I9 i& H+ S" E- xM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?  [0 _* d3 _9 T7 z8 M

6 g9 V5 R: v1 f( C$ ?L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?( P3 }, I; b8 V5 t4 Z% K& k
6 L3 j8 e" E4 e5 H) ]5 Y
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.; R  g5 l) p1 H1 L) d
# q5 }& ?2 V$ \3 U# \
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?
& E& W1 s6 Z  j" a2 `% w$ s. C/ w% g* n) r, Q) J
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.
1 ^4 f/ V9 f# q% n: t8 q/ b8 f2 I. A. I* t4 A* T
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?  b6 D, G# f6 U6 v* _- T
  X2 V: H2 @' x5 `7 D
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.. J5 g9 T3 [4 g& x' b4 D( ^$ ?

- C" l* c( x# R1 U  DL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?2 ?9 L* E- F2 b

9 F+ h0 X% ~8 BM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
+ w7 o/ c, d( S, o# U7 c8 z
7 |$ G) {& w7 fL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
. H- K$ w6 f9 c: K( Q
( y# w* R- n7 q; p+ PM: I guess I'm not the only one who got ripped off.
7 G) t" V; ?) d/ o  @$ Z
; I. {% G- `% k  X( o- q. [  qL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
% C8 B  U0 E: R6 \- |, n; U
- h2 X) ?) m: c* k0 t+ ~8 h(Michael和李华吃完饭以后)
9 \( v3 Z  ^/ }7 D! L/ C7 {4 L
1 h3 T1 e# @% G  B( @L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
5 m+ M" g" f! s7 L. x" k
" c  U! s' {/ MM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.) B% @* c( C# e5 ~! O1 v
! Z3 \* }8 p3 J
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?- }4 I% e4 }$ e) j
, J5 V' Y7 B9 J
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.2 b% i! [, w; n' X& B6 S+ H
' t4 d* |( ^5 z1 J
L: Straight answer? 是什么意思啊?
6 ]' a4 `: i  p- }: f- F
8 H. W% d, E( L4 ^- c  ]M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
; X4 w& W6 A5 T" B; r* D  q9 r# {4 H/ ?$ w2 E9 O# o+ t  X
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。
. I) l9 J3 a+ j( C  P% a
; x+ W% N1 V0 l* H) H1 ^M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.+ Z2 w  h% k2 Y4 I

- ^, b* m# [# ^1 Q+ c$ F; wL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?  N$ k" z1 @  d6 D% F/ X& O% }
4 h2 Y- w5 d" g7 n! z% s8 q
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.6 q4 m+ F1 E- r% p8 H9 l# H

" A! w7 t* w. l- w8 PL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。* D) A# j. }" K/ N) c6 e' ?' c
* F8 V( M9 b& ~  H
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
' u3 C2 N1 p$ u$ N7 t! R: W7 ^- a' R
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!9 }( C$ `2 Z. N5 p6 f2 P6 F( s
6 |/ b+ G: Z6 `, ?2 J7 M
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。0 Q4 d* W2 A* e
Audio as following:
6 k0 z9 Y2 j8 y0 _5 e# K


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you# F" }- k+ b7 N1 ~
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17
+ H' n! F* x) a
You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
+ K* h  I' t) Z+ a雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

, j2 U4 N' B+ dThat should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-21 13:12 , Processed in 0.237882 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表