埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4371|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
6 @. i* D! G- Y! b3 V4 a
4 m. |; t  s) I# Q( @L: 嗨, Michael, 在这儿!7 S. e! g3 |" y  k

% c/ W& \5 ~" s; u; {% P# ?M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
: j: h! O8 L! D, r4 v3 Q5 h5 a0 Y) {0 X2 ~
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
, c6 O0 j% }/ G
+ y  ?* q  \& `+ x0 W0 @0 {) xM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* ~! V/ _( u% ^+ u# R2 ?2 P: n4 x6 Z
$ U' J8 f% w# V1 d' w
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?. a8 S4 _/ `: Z8 J

8 m- V; c* n- Q; z; r$ p7 a( _M: Yes, to be ripped off means to be cheated.! f# a: z! n% ], S9 n3 A$ x& o4 E
4 l3 u4 S" A# q# p+ L" Y: \2 k
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?6 R* s  ?- [) u/ S% i

) t$ |7 ~+ a2 C0 {- S4 zM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
- d7 ]# r/ D) G1 B7 Y
, W, }9 h" N0 Q6 x+ YL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?1 Q% \2 N( x3 p# V7 O

/ d+ f2 N* f- m2 GM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
& K- W" S5 E- f
2 e, N: J3 t5 L8 K' o: N6 yL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
5 a4 t4 }3 q6 o) B5 H9 Q/ Q5 |  I9 W( ^" s( `! |
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
5 x% D/ ^3 L+ t  m0 f/ y) _+ D' T6 Z3 n" N+ e. ]
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
% c  @$ v1 B: V* |. y1 f
* m# s. n! g: x(Michael和李华吃完饭以后)
  n1 ^3 a4 b0 X; E6 H9 k" @  X; h2 V/ E- M$ \8 m: h9 ~3 N! p- o
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
4 `. P( H' l8 y$ y1 z$ L6 k' S, T" N- w) b& S
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
: `0 Q3 S, Y; W/ R% r" L
* T8 v& w$ ~3 y7 P# K! UL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?7 s4 ]# Q0 B9 q( c  [! v! M

- c  u5 ?. q% }+ a  EM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
' Z: i+ x) w& K8 S' Y: Q% o2 M# ]6 I; M# o- Q& o% \( X/ v& a
L: Straight answer? 是什么意思啊?0 d5 c% U4 f7 \1 \/ x* n

6 p: ~: q" m$ Z8 x. IM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.* f. a6 b2 X8 }' }
8 R6 @* a2 y8 R+ @" c' p; Q
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。" R' F% H- Z0 X  T' |% ~: ?5 H
; C1 D8 |9 S1 P) s' u* i
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
) g+ p: K# q; q' l! l8 d* n
  g; `5 J3 Z# t9 OL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?8 V& Q) b4 P3 c; \3 E+ K% O
5 y' g- @2 _( k& _$ S2 I2 b( u7 M$ {
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
9 z) Y5 h" C0 d$ o/ H0 ?- g: L7 F) d9 N0 q
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
- G. F$ O) h' s4 e. ?. v. z
& }2 s0 h. W( rM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
5 i" T" ]" V0 f( z# r7 b, B* Y! Z1 x/ L4 K
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!6 w3 G6 J) ^0 C# v, e7 l) E* T. Z

7 c0 d) X4 u+ M/ w# r今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
4 R0 b: T3 u. YAudio as following:
) c0 h& o8 p# F& R


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
2 Y! D0 `( O5 `landmaster 发表于 2010-4-3 22:17
# {$ f( a2 E% s4 e2 R# c+ F! T/ ]
You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢. E, g$ d& \3 I2 E3 n. L) o( m
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
" p/ f+ O6 \8 `' n/ v
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-5 15:14 , Processed in 0.178823 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表