今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 $ t. Q7 o( x$ ?- r+ w: ?' f! Y% N 7 G# ?& Y) t' vL: 嗨, Michael, 在这儿!9 n' K3 D9 G& R& B
* g; v9 [- |8 `) \% r# A8 a
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 2 F' ~ o u! M3 q. F& k5 X O1 j+ K! T
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?* N$ P4 u( F# p" {
/ r. R3 K) Z4 b' z t5 d# r! UM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* I* \% p' j5 J' B+ f% D' m, T9 [
5 _, a4 \; e- F' [2 y$ eL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?/ z3 n: `! @8 ] {9 B8 c0 t
1 X* m2 Y+ ^& j5 z* V3 Z
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. ! q) f8 B) g+ c# ?$ _3 o 0 G) V* a5 Z" k" N; gL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?0 s3 t0 i/ ?4 X
& O1 K/ F2 r |( J+ d
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.7 N/ d3 \- b \2 N8 P4 }6 }
8 z/ B% U1 J+ E4 ~7 Z% n: ZL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 1 @. B6 @6 u- {: j$ h& I9 H9 I+ b* [8 {# U- {
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.4 }% f1 `) ^ U. L9 A
& B3 n8 L* o$ P$ vL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。2 j" n0 e$ y& O& P
3 v4 Z) d" Q! n- E7 jM: I guess I'm not the only one who got ripped off. I$ V0 |. `4 n s5 O5 }- w u; J" ^ b4 L& q
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! $ ?2 u' i% ?# I , g0 g$ c1 @3 u5 v5 ](Michael和李华吃完饭以后), l9 J" R4 X5 P n* {$ D( |" Q+ r
( y" a; Q* d. \3 ]L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!9 F9 k, t, V7 A0 j/ f
9 {/ R" S/ _$ S: {0 }, r: t
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.$ n# X$ w) V y2 U8 N. x
( O2 a6 P5 o: w i. x, ]- {
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 9 P0 S2 g9 D9 x2 S( T4 ?* U" h, [1 q. L7 e% g2 X8 s
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 3 f0 y z* W2 y4 j+ q' i; a5 g; e' E# f( y5 {% ~( C- S: p
L: Straight answer? 是什么意思啊? 8 V3 V% f5 \' }( h) G! d $ n/ L) X3 d: {- s, k5 O! u0 oM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. $ o& p# k, h! U8 r! \! f& J. F, V, B % h1 V: r) ?# ~1 A- @$ GL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。1 [/ y3 z4 Y9 O9 m5 Q! j' I
1 n" |% o* A5 W6 {. LM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 8 D; ?+ H3 N( N2 o 1 L; Z+ H: Q5 H; rL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?3 \4 \8 ]" D' R; Z; q0 a" g6 d0 J
0 r1 g: u7 d3 t0 [+ u
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 9 e) l' k8 u* [, F: q E" s3 F3 | f' m' O1 S- h
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 : R. G7 g, A; p( ]+ W6 |9 y1 C( K! g$ f! [( i
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. : h, Z! Y9 U. m' S9 T7 K$ D& x0 _ $ g8 |: B9 W& H8 `6 m( s! ~( XL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!' S; N! s2 j/ m
1 d$ C) H& J3 A; d; i
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 , H7 ~# Q/ @' V( P( l1 j, SAudio as following: 3 Z8 ~0 ~# S3 e' t9 v7 @$ U