今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 % O& g. x# H" n* |$ A# z. r) H7 B+ P" L0 `. l0 X
L: 嗨, Michael, 在这儿!9 g1 G# o# C7 l# R. W( M# K
8 }! ^. c$ T# j$ w: P! c5 @ u
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?/ ~) p! a% T( e, p
y) \. E3 y/ U7 D5 p
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?9 B; c/ [# s* x6 d$ \0 @
2 M/ Y4 ]& d) H5 }M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. # N. B( ^% l4 d' O. f* W 7 G9 K& o! q! O' ]* O% N3 ^L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?# l+ n8 c7 b m& ]
( X3 `6 c1 C: q; Y% J; y
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 4 G( }, Z1 g& U2 b. F3 ? & z5 u5 f" E' i7 C; W5 }L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? ! \" c. U) j9 d. Y- H7 z) ~/ F2 F, n) a# {# x* P
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ( {6 T# d( T1 \$ W# K0 z9 V ' ~( @7 R7 V* B& cL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? / C3 L9 H! O1 A* ?) {1 |( s& B" ]( ~9 d/ g: A' J! j
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.$ P, E9 ?$ J' ^5 t7 U
0 K- K( B" u; y8 I. [L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 7 [5 u* z/ E+ D* I' Z e* i ; a$ D. e; n+ tM: I guess I'm not the only one who got ripped off.5 ?# P4 m) B& [, k& c
# g/ E+ s) y: v7 [0 ?
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!% O9 d% D! H& G, t
; h3 i6 l7 R/ a a8 U& x& SL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!+ H! u4 f6 `# K$ H0 e3 s) s
3 u* {3 ~5 h7 X S7 R; rM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 7 M5 G+ l1 ]0 v2 e% |& j 7 {& \8 x6 p4 q0 C- A" k9 }( oL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? * F5 |; y v2 A# O! O0 |- Y! k0 W- L# b F: i/ _# c* ]- a
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. " e& a: ~: y$ u9 t/ {6 f8 S 7 p" P# S6 v" Z$ T9 V# eL: Straight answer? 是什么意思啊? 0 I/ v% P# l7 U0 B& E! _, k. m9 a3 p E" ? z1 t# A& M3 y
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.* ?- D4 l0 i5 B- A) j) B& w
4 f) u" \- [7 x8 D0 T% E% QM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.7 y' J% O ^) ?) f, h+ Y# n! l
4 ]: F0 @5 S1 v u+ E# M4 ?
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?: G4 A1 x) L, i1 t) L5 r$ Z
$ r5 h1 R' L9 N' Q
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. ; [9 ?! K/ a; \$ ` 9 H; { H* z( L& `5 [6 B- ^L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。' z5 d2 s6 E `' v
* t- s; Q/ x1 s( D8 V h. c
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.. L& O# U" O$ T* j