今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 5 Y% C0 r( h. O1 _ 9 V' m6 j+ K1 C1 U' | NL: 嗨, Michael, 在这儿! ?2 c- p+ N' u( m
& \3 m5 o1 `' o: M
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 0 E- J) t1 H; _6 K1 Q2 J! u v1 u# I
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?8 J7 J1 R2 m1 j5 i9 [8 W
8 c) ^: N4 {" j
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off., d- l# i+ v9 B+ Y! c
* K2 I8 Y0 z7 w: v7 B" u; G: Y) u
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?6 x9 l/ l' p U. a" d* {0 ?
5 E# I4 ], T" v0 B' o* j+ [M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 1 V V4 ^4 M& F- H; j ) l" q, l$ J' E6 _ d8 fL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?$ j- u! z1 T8 _# {$ P
5 Z: l" s6 Q N2 j; yM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.* R4 U4 D0 x% {+ V3 ~! W5 c2 t
3 ]# d6 z3 T- t# I% V" f: m/ uL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?0 r. u+ T5 x- s4 C$ I. m
% j% t$ i- x6 a$ GM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. / G- N6 R- g9 X$ M8 w3 K- K$ T( A# j1 [+ k( y3 w+ D
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 + @) E4 L5 A) ~2 j* m* r& @. K- b * J3 t7 r# u; i: N1 ?( o9 iM: I guess I'm not the only one who got ripped off.5 Z4 e" T% G" P: ]6 A, X f
9 W( {+ z& P' S; A. w) \L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! * N9 b9 W$ Z: h" @- {/ t% L1 \ B2 g/ K8 k. L/ S, r- t$ ]
(Michael和李华吃完饭以后)3 p; j+ V( s1 ]7 c
; }7 {1 ]6 V/ c* c% z: cM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. - V3 a% v1 u( F w2 o) S+ E 6 U* t; b9 h% f, I. ^L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? , S' f# K7 ^7 {0 E( S; S) x) p% v5 k* z# X$ A( Y
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 4 ^( r4 h/ L5 A& o0 B& s# p: ~" Q0 A0 T" A2 d* T1 d i1 z. C% R
L: Straight answer? 是什么意思啊? % n/ M, d+ c+ O$ b 7 H( B; {( f9 b8 k6 K! c2 ]M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. U! ~* r( y) F& Q3 \: P& J0 ]
0 M* H4 s5 }! L7 }L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 2 b4 K6 z6 f! }+ Q2 _) X! K 9 o: l' j5 @. S: | V1 a6 fM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. - D& z' Z: u. g ; X( ?' N: z- N r, PL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?) P- r. }4 K7 a
: h) r) h2 S# B( L- `" [/ w/ h! IM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.2 w& A$ a. h5 _0 m8 l; g! T" \
% X$ y1 I( g( w; B% aM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. r: i$ K' j* K$ A @5 h& v+ h& D# @% V3 k
$ M5 g+ n% s4 B O$ l# H% ^+ uL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 3 @0 L6 S6 F9 e( H: @ + Q) B [" d) l6 W- l今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。/ k( y. i; A9 S9 q5 c d3 O
Audio as following:" ^% W4 T) D7 `0 t2 t