今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 2 I; x: X1 {1 q' p2 f/ u8 N1 S, C3 b! U7 t8 h' _3 d' J- g
L: 嗨, Michael, 在这儿! 7 l U# G; _6 p1 W% i' c ( Q0 ^& ^7 S/ h7 L& }6 l) RM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 3 v! O! Y1 Q" V' H5 M& i( u ' r$ [7 h7 R3 U2 C8 lL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?) d# [7 a0 ]5 d/ a
A8 k( |9 W2 ?# z0 I+ ]8 |9 PM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. & K* X9 R, _- a9 x2 y ' `; X' o- l. ^6 tL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?$ R4 z5 Y7 b& i8 y e% B
! u$ u* `+ r5 \# Y6 O& A
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.- G) j) W8 D" f
' c3 A% q5 U7 eL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?. h% a7 ]" I' C* p: m- F7 B- _( Y
& x% H( t/ s. C
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ) a: A- g! N! N0 A: z- @$ Z& R& P7 F9 p
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ' Z7 @7 v8 b. X4 u' F# ~- ] % v" w, j9 t1 v& z* }M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 6 K; A# O" s; B6 t3 E- A * {/ Y9 M# m( |$ s8 M/ {L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 ; b! @) ~% k+ y. J: E% T" a 1 j* [* G3 M3 |; D8 M6 w3 ?M: I guess I'm not the only one who got ripped off., C! c7 ~- n3 y4 U: A: ~* P5 Y
4 }" [/ V1 G* ~0 t9 L& J
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! : F' ]5 {% V5 ~0 o5 c ! ~. L8 \, z" A8 t! B(Michael和李华吃完饭以后)) l, H! ? Q+ ^- I% I% H
! N3 W8 v) l; H) q2 ?L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! " S8 i4 K5 Y# _: w 7 \; G- v) _- V" E/ o" E# ]. KM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. * w/ T2 a# a7 k1 v$ b4 a % j4 ?% C/ O+ pL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? % N) W B' c- s7 p; z+ o3 q) K8 t- \( P$ o# F
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. % D1 o" H4 y2 Q- g$ p. ~9 G! n! ?$ m7 i3 K
L: Straight answer? 是什么意思啊?: v3 B+ j8 \9 {5 b
# s! d- {) l1 \, R) i0 P
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.' s4 o5 |% q1 Z& ]* e4 a A9 ]
% u! z) E( d9 a5 I( l- j5 }9 P7 f9 `L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 % t6 \+ q" q( W% y) F& Z3 @* K. ]% _* ^ s
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer., z' B% u# e: g' h* _3 m4 _$ i
0 d* I3 X$ U3 {1 r5 h! wL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?) y0 ~- q1 ]& m/ _, y
. _6 k! x$ Y. U# E3 F
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 3 \$ ~5 M3 C, E" ?7 n$ u: Z- o, K 9 L& ~0 l4 u7 T* b2 ^L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 $ W' W: h z+ G' Q, N 8 h6 C' o+ D! O! w RM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.. k; {5 v* Q- S
3 R1 W2 ^4 j& b3 \ E# D) p- t
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! - |/ E9 ]* ?7 K [- B6 E( P. y* ^ 0 [) n3 k) j+ e# }' P今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 . x$ \3 Y, ^( N, gAudio as following:; B7 Z1 M) @. x1 d# W2 D