) \$ B- P2 S* ?M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?9 y7 J: u2 N: x |. Q! @
1 H+ `' C! s- p6 x0 mL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? . m/ w5 q3 y, X- }. K4 ^" G, v6 j/ ~- l6 N) `% O" C! a
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.1 K' K7 K9 f6 g$ s: {; m
8 @- @7 H" i& {+ L8 N+ RL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?! n, l2 e- B% ^2 U% m7 U
7 z3 W f5 d1 U' t1 W! I. P
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 0 z& U L2 {" |4 Z, X0 r7 S# @" ` h/ u# \0 D% B
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? - A; n( K: P1 t1 @( c. d f/ @3 A& y- J 3 l2 m: t: @3 v: QM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ) n. I; r' A2 X9 h# J, x) z % w% L2 e! x0 G- O' p. ^L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?# y5 n/ l# n& b9 u- l
- V7 N, x5 q7 ~! G6 O) f, FM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off./ V1 I! a5 H2 M
. ^1 ^0 r+ w/ E- I9 u. aL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 h9 T4 l8 i# c
, ?2 c) ? ^6 v' I% J
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 1 ]0 h7 x, Z8 G- T9 Q! e$ a9 y2 G3 e5 Y8 l4 e2 w) `' Z, m
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! - O0 @: A1 Y" m% M 9 W$ {) k9 L+ ~- n: s) i/ z& A: g(Michael和李华吃完饭以后) 8 v% L+ H! F% I ) V+ V- O4 _* t& lL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 6 }8 G6 J+ n, d* t+ V* A + O7 X( l3 c, U+ ^M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 1 ~4 ?0 x' k3 M9 F5 k* H$ K; ~% I( }- ^, r$ B# u( y- W
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?2 X6 G8 D8 N. \ [6 ]- }- Y+ U: P- B2 @
6 C: S3 B) a5 ?4 j kM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.7 V( ~" `4 p1 v) ?* i+ M8 t8 ~/ x
$ U( }' p, S6 i# _; \. `& f0 C- cL: Straight answer? 是什么意思啊?3 O. _% ? e' f
+ N7 Q% @8 C8 ?2 X; L9 kM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ; U/ N9 O0 P6 Q. Q3 S Q4 o3 l& t' d" f6 h) v6 I' i
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 8 F9 U8 B! k2 g7 u/ i4 M - H7 H3 J. Z$ M# |7 n* `+ d% zM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.7 b s2 v& P }3 r
/ I% U7 m4 t, S4 a) A) F1 \% @6 s
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 1 o/ k7 X& ?* P$ m 7 k9 Y/ A* R$ [M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend." }( c2 e, g X% q
9 `' h) x# h, Y7 `3 A, x' m
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。7 s! \: A( T! Z7 |$ K
1 g0 ?: D7 \* }/ B/ T$ y; W
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.3 T7 f6 I" P2 U4 _2 a6 o/ S$ s
# v: Y0 q( y4 y* x: ^0 c& pL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! + D6 Z$ X$ k. O, O % ]1 r! o8 A9 K1 A今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。; I' P( k' T; _1 o `7 h! \8 u% y
Audio as following: & n5 w1 u6 \: b4 [# Q5 n