今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 # l% J$ p( s# ? R o% B. U ) ^ ?5 V) }- s( q* f( KL: 嗨, Michael, 在这儿!2 L4 Z/ J) }) x
" }0 m% m4 s1 x8 B6 r3 n/ CM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ; o2 b6 {5 e' Y1 g8 \. C& f $ H8 O* j* K: O. g9 I bL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?, U6 D4 x$ D5 s1 h
& ?6 T' U# {' V+ }9 \- B
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. / H$ c, X: v: X5 V0 a$ s1 i. O # {& x, ^7 g7 O3 P, r4 b. ^L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 6 \4 G4 k7 q! e3 Q# e+ R4 f $ }. Q, {( W$ y. PM: Yes, to be ripped off means to be cheated. k+ N, \" [; w( r! V2 e
+ B" z5 E! ]$ ^$ a; a8 z6 m
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?9 D) n8 _" ?. A% u; i0 C- [0 Q
+ U% Y! k c) d8 e- h
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 2 a* ]. d8 K5 I/ r- U$ J% }" ^: i* _0 J& x a* |
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? % f) i5 K" b8 m & p1 a1 M- x' B9 T) m& i. GM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 7 [2 ~! a6 B* x ( m7 X- h; V) G7 k, J& Z; jL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。2 {8 d2 J! a8 O* j8 V& \
5 K% p( I8 X* k0 I
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 1 W0 a! {- `) I4 t: ~! p4 r5 T) u- X7 y9 f5 B
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! / @/ B# S- S2 W' C+ ]6 [ # q. R% ~8 }$ M- i9 g. c* A( x(Michael和李华吃完饭以后) % A4 o: {$ d: W+ A5 y3 |: w. {5 |. V/ S* p$ Q1 G
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!' _! ~& J. ]; z
3 Q- B1 ]0 h* k3 v {1 RM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ! @: `# D- o9 e, g5 Q" _7 G- }/ u8 m/ N8 G& L0 C* @/ P7 H. U! E
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?2 O' `8 X2 R' G. i1 |1 s6 \
4 f: T: l% B- U# r$ nM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. % m2 @' d3 k/ v/ U9 H* A, y% H9 P# }. O; w0 E8 B
L: Straight answer? 是什么意思啊?) ?- U$ v& c ^" Q' e, f1 g
7 z6 u5 G. H c. j8 E, NM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.# l0 a2 M' ]) e0 i, X7 ~6 D
& I- s4 [9 r6 u9 IL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 . x; Y2 a( C! F4 c* r; o 4 }- C; [$ X% D* d3 dM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.. q3 i3 p0 A+ P5 r5 d; N
y( l; p* a: [
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 5 T [: W1 o4 }: O ! n$ n c9 S/ x/ VM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. , V4 J4 O! d+ ^1 i 9 ~# E) W, z' A, ~' O% j( fL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 , l$ s3 z( j* F. R+ @- f . }0 m4 C, M: \9 YM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.6 V' I. z5 P. x k. a9 @
! d" ~3 m* T) K' g V
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 8 [8 |( A) r6 l- ]3 [0 F% V8 D/ i6 T; D) N& }! P' U7 h: H) |
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 8 S) a N, h9 [3 N# H6 T& m) f6 S* hAudio as following:, X) O' d0 b% w3 d