~3 g$ p' d2 g. C/ I! \& aM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? . c: m% k5 p5 u$ q4 I" J; @) R: |) D; J5 _. e6 B
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? # V6 H& ^4 @: f `+ N, K7 M$ o4 C+ f3 jM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. + x- S; O* m/ `: x# _0 Z# a/ [, ~& [) U C
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? " D% \- J# p5 V8 v% H) g$ P/ X. v# q# n+ Y V6 X) ?
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.# [6 B. y9 n# l6 f
. |) M. C# R, u5 Q+ uL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?3 P& {4 `8 [, e" G) A
2 q2 H8 D2 M2 u/ g4 n s: _M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.) Y2 U+ B8 K! o' D9 r/ c. O
2 z9 c2 |/ f2 {' W7 v" ?L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? . M: Y% c; E; _0 y( o 3 V0 g1 B3 y4 dM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.+ E& T+ @( [* f3 E
, y1 ~, g( ?2 C6 @# g2 K: dL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 7 h5 s# _1 T! y3 y0 @9 T . T2 U Q, l5 m0 m- L: J5 z! K: CM: I guess I'm not the only one who got ripped off.% ~, U/ p0 a; W' r
9 p9 B0 i8 U. l9 a4 G1 y) mL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 4 B! ?" k1 k' [* D# p$ ]" a5 F/ V9 |. M, O0 |8 }7 \! M# y) D
(Michael和李华吃完饭以后) 7 ^+ @2 }3 `( F* ^: E/ X* @" n* r0 f
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 8 i: q9 z0 X& \; @$ i5 V X# e/ S @% a- n# E7 |+ L, B. i; p
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. % Y6 a4 N+ n' p" f. u ; d% k0 I# Z- n0 G; v5 v* iL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? * a8 o! z+ W e$ S( Z1 P0 d+ J' u( ^9 p3 I
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. : W4 q1 g4 V2 B/ H6 i8 M ) X2 [& q5 i8 O+ P4 l+ V( i vL: Straight answer? 是什么意思啊?+ R! j1 Z; z$ r, L6 v' o
1 u: B0 ]2 k: w0 H0 H+ f
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. & `2 r/ Z, O N( ?+ b2 t! i 7 v( x0 G8 I( }" q' l; gL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 / R! f: ^- X1 n; i- A+ U m : X. H {, F$ i0 D2 O4 p. vM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 2 m6 O- T+ g8 f# r" H6 T7 I1 v8 G* l( H$ A5 p4 _; e# H( d. r
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? Y: H( }+ V! u d; h3 S2 ~6 c
" O$ f# t, _ A6 n' f) q
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. x( S9 L9 A& h& N8 }
- q/ Y) Z. L' K. u
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 " r4 }5 X- k& Z+ A5 z o* S. y6 S, j; ZM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 5 \7 a, o7 r3 y, |+ y, Z $ N/ a' i" Q9 UL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!! ~9 q: m0 C( U7 Y
6 d5 {( r9 p- l: z, S
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。8 T8 @) w& x% l, G2 g" ]
Audio as following:1 i A" T @4 I1 u5 `% b. }