埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4432|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。6 z$ {- j! ]2 T- I, W0 d8 |

4 ~$ `, O4 z  S1 o* F5 }! KL: 嗨, Michael, 在这儿!
7 r4 a% z, ^0 g
- B$ m+ V( L7 y& b, j3 v9 o- i) PM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?3 V2 z, |5 ], ]; U  D

/ P  I4 p2 s& ^1 ^L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
5 i' o: k, _- H. {+ {* H
; }) b" e. b, x5 M  jM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
. C, U! i! @# a  ], Z# b
( E9 a& [) C4 x! L/ AL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?
/ w+ k" S2 r9 h( N; v% m* `
, y; p. ?/ y7 z7 ]1 N' bM: Yes, to be ripped off means to be cheated.
' g: t! T8 {. a0 A) A- Y: C4 t9 M
# t! f0 v' A, u; g1 [- DL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?" B1 D6 S4 o9 t
. K8 N( p  ]; ]7 S5 W. I
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
3 t! ]% G1 c$ q8 h3 ?  a6 Y) t5 A: F, H# Z6 ?, |' M4 @  p( L5 j* }8 _
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?; L7 L' E3 `6 D' h% w" n$ Y+ c7 ~: r
8 N+ I0 p, O% W) G. N8 P- B. O: {
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
8 S8 P  G7 V$ o/ r" [
0 q/ J& c8 ?) [; X- N3 [+ m+ h0 ^L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
2 ?4 I% b5 e2 u0 P3 i* X9 O; E3 e& f' k
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
1 O7 c  I4 w" r' \6 s) P( O& B( c% d7 m& r8 `! ?1 e9 D
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
+ t$ R2 B! s) j$ y3 `5 t+ d5 V+ M! H0 ^
(Michael和李华吃完饭以后)
( E# r& H  q9 B0 R9 Q# |7 ~! X- S0 D- m1 Z
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
, \* K( v: x( F2 L- t+ k$ e+ Y" [1 L- u2 ?* q
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
0 l* d: K; H: g* W: X! X
0 m+ b" V  `0 }0 \: }# T1 J' ]L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?
* R) k, T8 g) `4 V6 K# Q
2 b/ ~5 z" i2 P2 ~9 I& h- c* nM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
5 N! p( v# S9 T' j$ `4 r
4 P: U6 M- w6 [% e1 sL: Straight answer? 是什么意思啊?
, y" P# n/ X) U* T4 y9 ?! Q( D
7 a  r. m/ ?8 q. m2 ]! @; KM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.' P; [3 X$ A& t' t

3 _4 K( B" m7 RL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。5 I9 N1 p( ^" z1 C
' H5 c9 V- z, Y4 f! U7 w; N2 U, Y
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.. G3 s6 f2 ~& ~3 H5 V, r9 @' q& E
- v$ H2 y4 J( E7 R
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
/ ]( b! @, p# x2 I; o& q6 ^9 g+ x( W! v- _; H! V; i1 h3 d
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
' w- i# b; K6 g( t/ F1 N6 ^3 G! {
. L( K" @. d$ Q$ k, rL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
! W" z& B( P" b4 d/ o# p6 `
7 m2 F6 K! U& r7 C9 qM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.$ d1 P* Q0 O2 J* [, ~, M

5 K6 q# G( P* {; X$ I. C7 Z- ZL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!+ F' W' s; c  l- Z9 F" R1 \

0 j4 s0 |" N* j, Z今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
$ m& T8 P# y+ v* v+ t) GAudio as following:5 z* p* A1 v! N/ Z+ h



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
* t9 r6 H: `, P0 c8 M6 zlandmaster 发表于 2010-4-3 22:17

" d1 ^: m/ F& x! ~You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢3 x1 N4 B4 c3 C5 @/ v
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

. S3 V6 C& w+ D# IThat should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-22 15:51 , Processed in 0.171764 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表