埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4095|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。* A" P5 k& _+ @5 c2 |7 T

3 q" I# G  d6 i3 D# ZL: 嗨, Michael, 在这儿!/ `: Y( O8 O! |+ j$ f
, d; z' D2 h/ P' d6 G
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
7 ?! R7 s. u" O  O; X; R% N# j* y. }( P8 p
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
  p+ \. j- O/ S4 L4 i- i/ Z  Q
# o+ Q- K& @/ G( T# J2 OM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.: K6 @. R4 K  ^/ v  I6 e

7 O0 K) U. l7 y8 y) F- w6 JL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?$ q0 P. k9 Q6 l/ @% R% s4 _- Y

1 j% b6 d& ?8 E) N1 W. ^- TM: Yes, to be ripped off means to be cheated.. }2 z4 |- N0 Y6 Z

6 D% {% ^! c* f, o& `L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?: W" a$ v' g. I4 R" g3 K4 A8 f5 b* @* {
% A- X" ]# a/ `2 f* ?, `
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.* m1 }. v% ]+ D' `

! G( J) ~5 {0 V5 GL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
6 M! u- L) ~! p7 v, P- g3 L& \7 u6 C6 O1 _. I' j: r& f
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.( [6 B3 g- H4 {1 f( }. k

& g% \0 R3 u) x  a. ]' Q; J( D8 vL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。8 N2 E" l- f' C$ K" {
0 N( G! [- q. {( L
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
  q; s" F4 G8 ?( o4 g& c0 g+ [5 ^0 D8 z: S9 i; o9 E
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
/ c5 k' W. ~; I  x: O. C) Y2 v( b& e- _7 l' W
(Michael和李华吃完饭以后)
# {4 R% P9 K; s# u8 n8 B- T* r  a! A( W6 o; P) a. W& ~8 [
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!* ]$ E! R# d* ]; r& M7 n

) B  l# g9 ~0 u# KM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.0 z9 u$ b9 m. q+ u; p
3 e; }8 b8 a4 `2 o8 E! T' |
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?
5 e/ w$ [; x2 T0 K6 w  ]$ M# `
3 i4 Z% U0 x" F, I6 hM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
8 f! s5 w: U4 h- G- `* Q- l3 g5 t  R# Z
L: Straight answer? 是什么意思啊?9 ~' X9 P/ R8 j5 e
' {0 c7 F5 B# S9 ?. s3 v' d. t
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth./ y/ h4 S2 P) J7 W
3 i) L! {: [3 C+ v* f& W$ Y
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。
5 r0 ^0 F. g, ]( I% |3 a1 @
* @& Z* ~0 _/ B) h0 l; jM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
: ?; w5 h3 i$ a2 C5 p( D' D1 e
5 O7 E5 u( `3 J  V9 @L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?, D1 ^2 a2 A% t2 k/ d4 f9 o
6 k. v. G6 R$ M* T  c6 ~& M  Y
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
7 D+ h; n6 ?5 J2 k  r+ \! q; e) D! @. d2 Y
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。6 Z, o/ e. J% s! N9 f5 Y
3 ?0 I, M9 u" B7 R" g& ^8 {
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.3 O1 a2 b; W+ k8 X

' [" ~( s0 x% J- yL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!$ l6 [( i$ `  l& B3 r
  u) E' r; o* y  J, a2 S! U7 n# Q
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
7 l; r! Y, s. a8 X5 b8 MAudio as following:
. E$ _1 k& O; h


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
1 ]4 P( m3 w/ c. Y! `landmaster 发表于 2010-4-3 22:17
' D+ |4 F3 I5 }8 ^
You are welcome!
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
4 E" i% J0 @  ?9 N雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
5 ^9 F, W% M$ t
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-28 17:52 , Processed in 0.172952 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表