今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 1 Z, r4 \' E* A- b7 |$ W' u0 z; l# ^" l( L, k2 s
L: 嗨, Michael, 在这儿!7 s/ D( v1 k4 E! R& b n y& z
: _8 G& I' H; O) g* E2 z Q5 T# x
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 3 T9 a ^- K$ l4 [ T " M. h+ m6 r1 C, X9 i6 k" ]L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? + K% a, w* X2 x3 Y: v- X: F$ i- K. K/ }: D3 d# C
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ; p% [. E! f C5 d, N' \/ K7 V) t: ^4 Z$ W3 g4 u! v
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 5 \9 Y' {( L# ^: r4 `+ @- @/ b. G2 | S/ f: h: j
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.! @0 d3 {- F: t: t( u
! v# e% Z, z: Z4 BL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? " Z" Y# G3 b& `& y3 N 0 f2 z) D# r. m( qM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.2 V. w$ M2 y* `# J. h# l
# d& W- l1 C8 H7 ?% |
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?- n0 X9 ]" s- a9 c U4 G
0 Q! z2 O& s3 C; I/ k; R6 H
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 3 ^4 S5 c# X+ t) | z/ g8 c5 ~ 8 `4 y1 y7 M9 c. v3 E) CL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。) N* _5 ]3 {" H/ d1 ]
8 |3 I! X( y5 x, U: ~: P# ^* E5 K! L qM: I guess I'm not the only one who got ripped off.8 O! z! E f& G9 F4 D9 a' \
* B: q4 z: N* Y# W7 X, d
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!( y | t# t; p8 G# m2 h
$ x5 |* `2 t! Q: }% V) p/ i6 h
(Michael和李华吃完饭以后) E. Q& g( \# o( ?9 F$ \' c& q; R; d
! B! `# G1 v$ ?
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!( }( [& [) z/ d V: `' _3 {
8 Q5 ]3 L# Z4 e! @8 ? j6 lM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.) m. G2 {, \% [
9 M; Z, M7 B+ q% P0 t$ M3 k$ ?
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ) `) ^7 C% ~2 d, S7 F. h9 _. E. ^4 P
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 8 r5 f: @7 Z; m( L, H1 |. D9 [# x+ Z6 n" y
L: Straight answer? 是什么意思啊? 9 o3 {" \( s0 p7 _/ Y 7 a, n8 {& O# {) ?M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 0 h' I& F9 U8 [( c% ]* U6 z3 a7 {# V, m. q
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 . E) e/ N; u# |0 C( ^0 k% j$ W* G( ~) C6 d' h$ v
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.9 n+ c }: Z( ?" J; }) X
1 c) Y3 D! L2 Y" FL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?' S n( ~( _, a
1 q/ R! s+ w0 o8 r' _( dM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 5 _/ N1 X7 Y" O. a5 x+ @& l 7 H) I+ [" d0 z8 B3 r) KL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 9 Z, c: p# Q; m: l* h. C 7 Q1 ?/ R! q( O0 L& d! M$ zM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. , c4 C' T3 h# K: q: [; y' w6 P
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!; s4 F) s6 v2 A* P; k7 i A! B$ e5 J
4 K2 G4 T! x+ M! J今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 $ ~( V1 N$ O8 V. T: x5 HAudio as following:- p$ y7 G6 n, ^- H* [