埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4037|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
& F1 ~% O) I1 R
7 Q( j6 F# n$ X8 Q# g! O; eL: 嗨, Michael, 在这儿!
- x+ N0 ^% m6 w1 a0 K" J3 |2 q9 Y$ K; ?6 ]- o
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
# L2 f9 R! V+ l! m; ]4 h/ _# _( f) r' s! D/ ~
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?4 P1 x" P2 u  a/ S7 [/ ?0 A8 s) J
& ~6 G# F+ O+ N( u( o
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.2 ^5 f) D% ^, B: R

) F9 s7 u6 w* x" ~) P& nL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?
! O5 L6 H! |! j1 E0 c- ~1 l
* A& F0 B3 B: ?8 g& wM: Yes, to be ripped off means to be cheated.
3 U4 |# P: D6 ~8 ?' x' @/ V+ l/ a
$ ?0 V% R8 ]8 Y+ C" @$ J7 H/ ZL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?
1 _* ~/ K0 l6 Y, K
0 |& ^7 L' g0 g- e1 ~M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
: f0 E. g8 H" N& K' ?) W( v# C" g( n& r' H9 g4 e9 D
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
/ N- y9 G: S7 f2 P& ]! V5 J: }8 j
& N1 e) }; o, T- iM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.7 U  {- w8 q3 t, D1 @; W% g' S* H

3 ]8 ~  p8 t5 a- ?L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。2 d' Z. ]( @. V" M* U- j
9 Y5 m! t! M+ U7 l7 W) R
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.$ I% ~$ k8 v; m% W) l/ R
0 k* P6 Y) w# t$ ^
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
; e( [& X- o, _8 W* o
1 d# D* c9 I# E(Michael和李华吃完饭以后)
% p* V' ~7 v8 W; z: }7 g. F1 w! K" n* @" W. U) m; I% v6 U) U8 ]4 `; S
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!' l# U& A1 w% b  G

$ f- L- N8 ~9 IM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
5 O5 o0 b# R! X" ^/ c, j9 `7 b( t! ^* Y* C
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?
/ w: ?, h7 ?9 G# ]( ?% J6 T% m& Y1 O8 m4 z2 F+ v) t( M
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
" A% A9 c1 q! ^2 N4 i, y( w- r0 f. J1 s
L: Straight answer? 是什么意思啊?
8 v; v8 l+ W: b9 l
# t8 o8 G: U" W" x0 CM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.; v5 o& _8 n* h7 w& Z+ o

& s8 u% D- X, ?' E' @L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。5 b2 f0 D; R1 j! c% K; z

3 G- Z) S% ?* ~( l$ y  O0 w" fM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
# b  ?6 @! x1 u& U# q, @; @" ~7 f" Q" q* k" K, i1 p/ N
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
% E! Q2 x/ \$ s8 e. y2 p
! C3 g- G5 l3 S& e" JM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
0 y1 z4 w0 k% T) O- V% U+ ~& T
% l% q9 H% J5 XL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
& ^1 I+ x; w5 d0 P; K" }* K
) N, G2 y4 j1 ~2 xM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
& Q. n0 I" B: h
' _5 X3 e! U' R5 m3 FL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!" k& ?$ x! k; f: C+ j5 s0 Y3 [- l

' F& n1 q( H* I$ H- r" y: z今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
- Z8 z# D# a: p9 x8 r5 s5 M& i, XAudio as following:
9 \; v: f! W+ ]. r; T


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
& X6 O0 o1 Y% ulandmaster 发表于 2010-4-3 22:17

% M6 d. a, ?" E/ E# X! G. _3 qYou are welcome!
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
, [! w/ A  u! o6 R0 |6 {  x5 c( m  P4 c雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
0 ^( A4 C7 y  K' D, J
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-6 20:02 , Processed in 0.124201 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表