今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。, @ Z8 {, N$ j- f
/ o* v8 k3 {5 z+ K8 S( \& Q( e" _
L: 嗨, Michael, 在这儿! + r8 G9 R o$ w! R- [3 I) @ N7 V$ T% `( @5 H
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? - `- N$ [, }& ?2 A4 q 8 [6 ^7 _) ?- E& f( W: g7 DL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?9 r" g/ A- V# c0 j8 D0 O6 o, m
8 T. y: @1 t4 p+ I
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 7 {; z* ~3 b4 R 6 N. }. J' w: \( [- W$ P2 qL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?7 i+ M/ a! m9 z- |1 w% K n; f7 ~7 z
; ` D& k) ^: O t5 q' qM: Yes, to be ripped off means to be cheated.- b( g+ o2 v- F
- N7 A: x. D( gL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?3 ? t9 E |# Z5 |9 L2 t
0 q5 h; h' U; U2 u; |
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.* p6 v$ Y9 o6 U: X' l
+ R% y- u8 l5 |- u& k
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?' k- G! X! y5 k5 b* @+ [5 j
7 ^% K5 j% O% a" H: j3 X
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 1 ]5 D8 u6 W1 ? ' u+ T5 r/ c. W. b$ NL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。6 R# | x+ Y6 q3 A$ j4 U# a
. w: Z5 m) ?, r9 K6 H* O ~( v" R4 y
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. , E3 _7 x) V- g2 L! J7 b # X7 k# J% D6 [L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 5 u0 w" h' n+ }0 {% E3 b7 E4 d& J8 b$ H- l0 Y5 C1 a
(Michael和李华吃完饭以后) : f* q q0 i/ u, F! |) ?3 |* o( @$ S2 t
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 9 s- z/ [9 A, x; J$ V . _+ b* D S; A$ N, |M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. l2 l: v v2 C2 d0 ~; C! {& @# U
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?: T+ X5 O+ j" u# @
1 |7 x' C8 k- O# @" O
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.6 ~' w/ X w2 A* `
' k8 X3 Q/ n9 e9 |" P3 H4 y) ?M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.* A/ }& F2 n! V
, p; m4 e6 w) t8 T
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 6 M9 S# I2 ~3 {* `- B: X$ y7 Q5 D$ S8 U0 D% C( F" E2 L
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.7 ]7 H6 w) n0 d7 [( v4 q
1 ]! m- j, D, w/ i3 ML: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? " t; z4 B! Z8 T8 m$ | 0 b6 D$ |7 w8 w, u8 YM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.) _5 X: _. I3 I
2 O3 [ T7 `8 Y P& t# e" V- l
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。3 b5 N, y7 p$ O- |
0 ^* \, w8 C4 Y9 G7 f
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.$ n+ e3 g5 F0 K( G8 o
" V* M0 y2 Z# i7 T; n, E" v/ g
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! $ E( N# H R9 u1 G& L $ T* _. @. W v7 r _今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 / S& c! e9 `8 m3 vAudio as following: s$ i* q, o/ z4 {+ M, l