今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。! u; T. r7 }0 E% l* D$ W4 |) R
4 L1 y4 o( M0 [8 G7 k8 G
L: 嗨, Michael, 在这儿! " m, M" G; `/ e& ^: e6 f1 n& H+ T4 L; P* g* D" a6 F
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 5 B& V6 A) |$ w+ F8 P! b v3 k; Y' O. U
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?* P Q! r1 l/ n' q4 x
2 {( z* S% g2 x. I. q5 Q4 j7 ^M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.1 C- e9 e; k8 W
) W2 G2 Y5 ]- Q8 WL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? % s! Q$ \* z1 A- M' y, O8 C7 I$ ~: X2 \2 C+ ~/ ?
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.# N( J3 g* a' h, }
8 E& Q1 |) q% n0 H$ |L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?' ~& [: m, I; x
! ~5 t. |5 Q) N; e6 [7 S6 i4 eM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. " v/ k# f2 [1 m) f; O- X" O! F5 I: [/ W: B- K" D* c5 l5 l4 o- A/ c0 U
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? / r6 ]/ `$ T7 M. ?* j4 X1 H% o4 a# g5 V, ?" I' k6 _$ Q' r
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.: A8 d7 ]3 Z/ V3 q
- F; T& e8 S6 X9 s: L: _
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 }( [6 l/ |) ?; z! t
0 J) G% J* F: ^5 Q9 e4 `M: I guess I'm not the only one who got ripped off. % l$ B" }6 p3 z * ^" G3 g/ h$ X7 DL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!$ ^; [; {' A: |# b: ] Q0 n
& s8 i& J" x& V$ P% D$ D) r% B(Michael和李华吃完饭以后) 8 s" z4 N& c% i& Y# |" I. P' @* h7 Q0 n! h% p! P
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 1 h; U# q \4 W* R- K. M" S& |+ K" F( b( N
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money./ T$ \( P, m$ Y. O s7 Y
4 T" N3 S1 n- |1 O4 B) [" {
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?2 } C$ |( Z8 V+ ]" W. k1 K! h) f$ k
: J' y- U9 s1 s7 NM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. $ N$ T. T# C5 P8 T) O; w7 e* k( K! T5 c" P
L: Straight answer? 是什么意思啊? 8 [% U$ P. B/ h# k8 e! N/ {7 _+ e0 {7 m7 H0 z* d) [# k2 X5 I
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. $ T& h* H& ^6 C: d( a) r+ Q! P) W0 c) S. ]0 P
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 e* s' P2 G. R" R , ?5 N# p: ^# k+ ~M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.: \; e8 x; t, O2 e
6 Y* c. u1 {7 K. D$ Q% b
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?/ U8 u- e) ]5 f6 X; e
0 e2 z) { I7 V( R6 p3 `9 k4 MM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.5 I$ o: U- c* k$ L5 G% n; q
$ I; t, @8 p E4 ]/ w
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 " x7 Y$ \, p6 @# z$ @ ( W8 z/ L' g0 aM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. + s1 k) ]. `' Q- \& [7 ^% Q / w% Z8 W3 ?/ E& hL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! ! {3 o0 \- ^$ D' F$ `5 K 8 R% u6 d9 ^! z4 B" B今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。# A+ H) j. c$ S: w, Y
Audio as following:# P" f5 Y4 X4 T: b