今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。$ g6 f9 L$ ]4 z- D4 F
# J7 q& ~% v3 }; q4 W
L: 嗨, Michael, 在这儿! . g2 t& T K6 A0 P3 r % s% A( \1 w0 |& P& jM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 5 A8 V) K( ?* V! E, L3 C& Y" \ 1 r, \7 x! R+ E. xL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? $ e V: L+ g% q- a 0 a1 G! R7 ^( {. ~; x m. U5 \6 IM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 9 |( y7 w( u( c- a) d2 j & v; b3 o# S1 c+ B+ w6 ~! x/ i3 EL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ) ]: X2 p4 q; \+ z% ?1 J: R- i! h( _
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. ; O, ^; j1 M% O+ @, t1 V) K. [( f + H4 \, O* ^- ?" p4 `" KL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? + B J1 A# ]0 S% f7 s% O+ v8 X * t3 z( \9 V4 |2 LM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. . Z0 D% W' H4 S, [0 _/ x/ ^0 R% @, ^
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 1 M: Y7 Y' i6 c( d- X. [$ W0 L: l5 o! I! j, U& {
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.+ } r% y0 u4 h; o- F$ m |
, L$ o3 `' ]5 ^7 n
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。/ O+ G/ A! f3 P6 [
- e Y0 b9 \" Q* g5 }, MM: I guess I'm not the only one who got ripped off. 5 \; Y0 Q2 W2 M: i2 f; V& ~# c& f- d ' z, H$ r0 g# U- rL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!4 r& h# i; @/ c# f' @! c/ g
8 w; e/ L, `- v( R- y
(Michael和李华吃完饭以后)3 B3 W8 a* X! S! A9 O# J6 [
3 Q+ r" E+ c5 s1 k' p) f
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! & z4 l% Q4 V# L4 p8 Z1 D- v. n/ e1 J; Y' H9 D
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. i5 `: W/ n% E. Z& D( J3 y3 t
( x6 X, a- `: OL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?$ m; S4 t3 K7 i& M' b5 L z
, u: }5 K% l3 @( {M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ( M5 }$ r) a" U$ v0 H( ]0 W- V% Z + ?; e. f% B* V% _+ x, [' |, y' oL: Straight answer? 是什么意思啊?" K9 u* q) `4 Y+ R
" G# d% _+ v+ t! J/ fM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 1 n6 o7 ^% A. @+ e1 Q O# I' V" L - F7 X/ c @& |* W! S4 {% gL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 8 T0 v, w0 Z! C/ G! l9 } " s: I& S# B+ z- \+ G6 wM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. ' `$ d9 J; _! G3 l5 H ; |8 ]+ v# B" h3 s1 D7 D8 @9 DL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 3 B' M: L) [" L/ e. x% ?/ Z0 q5 s; N0 c, J7 @. d' v/ r7 l- g
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.0 W& Y! ~# r1 y' p( A0 X
u8 k0 _: P1 O' H
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 $ l7 l/ U. W. E9 g E1 L' q9 t5 Y1 e) U7 T* W/ I; |
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. . i0 A2 o/ o* b* k 0 r8 r: K- S# CL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!/ B+ ^5 d9 F5 _) @- A* K* g3 ?
1 @4 L2 A. G, i1 ~. d4 w8 Z
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 5 H( O6 ]. `& n$ n. lAudio as following: 7 z) x6 {, x+ m