埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6939|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range - F: t; |, x1 R- M+ r$ |: R
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
% ]( _* C4 h6 j5 e- {" s/ Y% p$ ~- m% U: D( L& I* H. `
David0 c" R+ E! _% {+ S
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。% H9 v. K/ h3 s  N

/ l: Q  |9 b! zdowntown, q3 L# P8 g- W
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names. k  D: S% H/ E/ }( R/ }, b

5 F1 ]7 K) e" I2 S9 Z6 MMary as in bed+ _7 I6 r$ R, ~% i# U7 J
Simon as in die; U$ H+ ~) @9 \0 j. l4 a
Tony as in boat
, P7 F) k. g" CSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
* [- `& {- K' U4 @: Xbeer<> bill- V4 U2 Q/ x: U0 g: |* }9 [  J
egg as in bed, not as in face$ G2 Y$ \( d1 @; X6 M
world
( Q% V/ H* S  @' D" ], zfamily8 _# \0 k( E5 Y% B7 O3 b6 q
David as in bed, not as in face7 w# i# Z1 r5 H8 P
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
$ C3 _4 {' p/ e8 B* sDavid应该是face 音) o' e& F& ^- i0 [' A& d& ]2 O
8 K5 C, t, n3 `  p1 z2 ~6 z7 `. h
有没有一个字典教人发名字的音的?
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
3 ?" D( L* y# F8 @+ U* J! N3 h
+ u* n, [) J. T8 t% EDavid应该是bed 音, I'm positive.
/ U- _; p+ y; E; |) @$ f  T2 {I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
9 s* \# r. G/ J' X( A, ]David应该是face 音
# J) q2 U/ j$ K. F& r% o. L4 }) ?8 @. z+ X
有没有一个字典教人发名字的音的?4 w, v/ D9 g! n
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
2 _$ ~) A) H* }: h8 T* n( Q( [
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
  Y% ?) q: b4 CI was corrected for that.
  Y  d; X2 i( ]WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

4 [8 d) D# q; w: [. {, V# O. x4 i8 S8 p
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
$ [' R- G9 [: ?, o1 Q. e% n' P, Y, x7 l; u, u% Y! X
2 F% ~, g6 ~7 H  i$ T& L
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
$ ~0 B: Q9 I6 ?% Z% z6 P三思 发表于 2010-4-15 12:20

, e& \; X% @/ \( Z9 B' e/ U8 q0 I' |$ y7 |
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
6 j3 C- r' [# X3 Y* `' ?* I8 o9 c7 N; X! V" @, N$ O3 v
Millennium
* y' z: K8 v* {: p" o(St.) Albert <>Alberta  N0 `- ?$ x) X7 q! k' _# A  b
Alberta, most people are wrong at the stress) G/ z7 j* N" D( O/ h2 h- H

" O+ c1 R0 B3 R0 Lhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/6 i) g2 G; h' e7 _; _6 ~
David应该是face 音
1 `* L9 }( K$ {& ^& J% G. ~$ E
$ d$ j0 e' f3 E7 Y! n有没有一个字典教人发名字的音的?
8 G3 M1 _9 W& C2 a" u: |( ]1 Y) A竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

5 _/ z6 J0 m1 e: o" r4 C! y3 r$ K& a# K  C
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/  P% T9 Z/ ~2 W% t
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

# G, |2 W. D: c' N; o6 I$ U+ _. x, x' u( V: I" F3 W- f
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked    ?" V% H/ g; f$ \9 }7 G  J
wicked ; |! [" |+ @; r
calf8 l  o+ }1 p& y' T# E/ ~1 P! L
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
/ E" N: \7 J+ `4 k) @
7 R+ s! c( ]: S( y% r5 r" K" Cpenis vs pennies  z6 m' A. r. h# v, H
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent3 n1 R) j' y9 ^
and other places in Alberta see the attachment.
4 T' D' z- v5 {% C5 R: ]I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 104

理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent6 Q) I1 a( I+ b. u/ m
and other places in Alberta see the attachment. & F* ?* e  e+ ]6 j: @3 d& R& a
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations." c  Y1 c4 _  m0 s, _; @
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

- K' O. T% u4 b# X) K- }  S2 s
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug% d1 k5 R* {' @$ X
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
$ `5 F  h- k. j3 ?8 Z( K" n& c( I/ q
$ G/ F. \1 [' v0 j
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 ( a% C9 ~. G3 @& W6 m* m' j

! J4 c/ O+ f& k9 F. yWeSay说得有道理。
' Z/ d1 i/ V" Y3 e9 J: |9 n
( l) \# o6 _" r! yAlberta
+ E4 Q8 f2 g; MSt Albert2 n; K! H: g4 T3 H

; x8 R9 H/ K1 u: B1 A" f确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
3 i: T1 {( R1 C$ r: rdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

: @- c' L( }; U7 r) `- n: K9 o/ V" Y( o1 P5 [& S
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown; ~, b) E5 ]. b& L7 M* q" h( y
/ d$ g- w. ^4 Z9 w2 C% W. k; O
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
+ F. Y! G+ O  o5 G# }2 T$ {& k3 _
0 e& B2 D7 N/ W. \仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
, [$ R6 t, Y2 \1 _- Z雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

/ u) m8 q( k/ Y, q. d4 W( H跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
6 E8 B1 ]" N2 v9 s) I* g( Qdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown3 Q, V- S' q5 t0 e4 Y) b. x6 @) |6 H2 V
  a& n# F- g0 N& U; t! t. q
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
0 b9 [- G% c/ s( |* L( f+ ?雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
5 ?2 i2 D7 ^% ?% d) K9 [- S* D
+ ^+ J5 O1 D& E4 |! d
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
2 w$ q" ?9 K6 g另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 09:52 , Processed in 0.197073 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表