埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7132|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
5 r: ~6 r5 U' s* y97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。5 l* B+ I6 X3 D4 l7 F8 @. v, [

  X8 B, _3 I7 e* c0 ]/ T" DDavid) E! R9 Q* W( o8 m6 D  H
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。$ [& k" ?- y/ ^4 m4 y4 V
% I& j, P/ P1 X  Q
downtown, I7 [" R  }; j% l; N! Y; L$ D0 X
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names% I, J6 X; \& u5 n

; x1 a1 K5 t0 j' S$ TMary as in bed, ^/ c9 ]4 p* _# \0 g3 {) G8 I
Simon as in die. {9 r  h2 V" ~, y+ I
Tony as in boat
" l6 |$ B/ {/ r( ]! `! f8 XSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
- H& i4 p# g1 `' \beer<> bill: p, Y9 I/ u+ @: h  f6 _
egg as in bed, not as in face
1 R3 s6 ^& L2 D2 Eworld( i1 |5 h+ L( n
family. h9 \: _' q4 |" p% I
David as in bed, not as in face
# X0 c2 v6 T) R0 i- w) _* uDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/  y' o' `+ D* x3 l1 i; w& s+ R
David应该是face 音
4 j2 k6 t3 ?6 f& a4 D& s$ w* S; }" }) v8 H
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 + Z: \8 y( C3 B( N' b4 ?
  X" {9 K2 C5 U9 |6 p
David应该是bed 音, I'm positive.
+ C7 \) C& J% ]7 H& J# e' XI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/+ L  I! @7 T9 J/ t4 I
David应该是face 音( P1 N& g* ~4 ~8 Z. u: D7 J; T

. W# ], G6 X/ w$ z5 h% s有没有一个字典教人发名字的音的?. d& \: w# c: ^6 |$ @8 c
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
' ~: \0 m" f* e! |% m" \
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
1 |8 \/ q1 x( j# {, O# `I was corrected for that.
( V2 L' y" i  }( N# w- V5 \$ s! IWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
8 i, ^3 _  _6 R& M: W
/ l4 D2 N0 H% `3 o" i% ]8 u- `
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 " `5 I- m4 j- Y+ p

; ~# |! L! M1 V3 A# m
7 B6 _, A2 A: L4 V. n/ L8 ~I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
! |, D8 r+ R- ^6 z9 C+ W8 x; h三思 发表于 2010-4-15 12:20
7 Q" R# P$ V8 ^' j

% W5 N! x8 o& a# e" E8 G) e, @+ F这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 ) }2 ]% n3 S  k1 o  ]

( V" D% V$ m7 r$ OMillennium
4 o3 p: U8 G0 b, u! D(St.) Albert <>Alberta
  w; |6 R6 ~  t- q% W2 bAlberta, most people are wrong at the stress
. }- K, M8 p" l3 D- z
. u6 g$ T' H- K0 e) Chttp://engkoo.com/
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/  {; ^: U3 l: S0 Z7 J6 o
David应该是face 音
4 O, f$ P/ j1 f- _) z3 t* e1 Z* Q7 s  N& ~  z# y- V
有没有一个字典教人发名字的音的?
% @, L4 p) i9 `  e% h竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
& D/ E/ Z: j% }3 U2 v/ e
  [% P9 Q% ]- x, U6 O
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/7 h, E; U8 S/ e- e
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
1 w6 c. r) o5 ^
% w8 t1 N, f( K! ~) s
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  # A1 Z+ A( Y+ w8 J' L" L
wicked 7 |, G2 _5 x2 p( ^/ m1 F
calf
- ~, \- @8 f. H) fcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑   j+ [8 y2 L+ Q- q2 y& |

5 `& z" b  l3 W/ D, H  c1 S5 kpenis vs pennies
& K+ i  R$ N+ s3 ydog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent# v& r; `5 {6 A" n% w1 Y
and other places in Alberta see the attachment. * T, C; d! i( _6 [- w. r+ f0 z' R
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 150

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent1 H1 Q2 q6 O# b; Z5 Q4 w
and other places in Alberta see the attachment. , u1 e2 q1 r( ?3 G6 k( I: b+ l: Q) K
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.% r( D* b7 Z% D! M1 [$ A* w. U) z4 N
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
) e% R6 |6 m( v# U% o8 Y

, H( B; K5 _" V5 ?3 q" R我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug! {. _+ c2 i) F& M) _; L. f
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

7 Z9 E  n4 J( }7 `# R/ U; T
, |/ j% K% a2 z6 G- m5 `, y- ^这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 . e* R" B; i; O
, f& s4 r  @$ V6 Q
WeSay说得有道理。
0 R2 {2 }( N" v" _
% z) V& ?  y2 c6 KAlberta
* b* r. V2 ~9 sSt Albert9 {7 x* \; z4 q7 O
' `" k2 a* i4 m; k3 u, `- T2 A" s
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
7 H2 l1 P/ p: p6 A/ G, {diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

+ h! N. c6 [! ], R1 ^8 Z/ F6 p0 Q: R$ s
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown4 q) l2 G6 i% t& |5 r# s) k
  I4 X% V  W3 L
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown. F- c7 }) b2 {

+ W* p8 Y; C$ k; i4 ]. u! J5 W仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。& {9 ~" m: ]& a. w% d6 i4 s
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
1 }! G6 l8 k; H8 {& n2 k* e7 T, w
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
6 j% N+ F  G  h2 w2 {. c, h4 S  d6 Xdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown) d3 u. o# ]  H: ?+ s6 \9 E
* S7 R6 S0 x6 F: e
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
, d6 P0 R/ y" M! \1 _雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

) k1 P3 b! D2 n: e  y# _, n* G1 k# g) B3 X+ \8 ~$ H! [; K
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
) o4 _5 a; ]  g% L6 K4 I另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 17:22 , Processed in 0.389071 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表