埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7133|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range / N; m1 C3 z) W4 o$ Z; Y! B( c7 Z1 ~
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。6 s1 x; m6 N2 b5 h; N8 y/ I! r
% Y# g" [/ l3 Y% S% O+ g# \
David% B; M) L8 B- ]0 w1 X9 E" Q
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。% ?$ h0 E- g$ i- s& C. `$ m
1 E" s: m3 C0 N  `, M6 ^5 L
downtown8 G2 `: s* ~# t8 Z6 Z1 _: v" F' \/ p
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names! n5 Z0 O+ R" n% T$ K7 u

1 Q1 q3 R. y$ t' W- O6 oMary as in bed
3 o2 m  x3 `. g. ]$ l4 f5 jSimon as in die
/ o1 P4 L. v  `Tony as in boat4 f" q" x. H7 S3 V2 _- u2 d2 I
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.. e& k5 C5 R  K$ v! j& J
beer<> bill6 Z2 U# K; g! g
egg as in bed, not as in face
3 S& O7 q1 Y1 O+ ?# d! B$ eworld! \! Q, A8 [# h$ k4 N+ a& q% r
family
* v& _+ W" ~* W. W1 t0 M) @; aDavid as in bed, not as in face7 }$ l+ e  ~' g1 ?! O1 l
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
9 t4 d- u) F" H/ v1 _David应该是face 音
  _! ?3 S/ {9 a7 H2 u- f1 _9 ^9 e% i. n/ L" U
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
4 d7 ?' S; ]+ k8 J
+ A! I4 z# U  n- s2 [: LDavid应该是bed 音, I'm positive.* i( ?  W: T) R8 W- N) m' N+ @
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
* f% E9 T0 \: P! H+ r( k4 g" i0 \David应该是face 音% e, n( A* T/ g" Y1 F( z

/ M0 L0 o4 p) L( w0 m有没有一个字典教人发名字的音的?
1 ]+ y  K0 A. ~  j3 {- n竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
' ^9 |/ |4 `! e/ E/ \: g5 k# [- d
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
! [  ^; b9 m; N5 V9 N( x( ]+ X* iI was corrected for that./ @7 [! ^. l0 F
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
2 U; s' b) w8 D7 c0 W
/ K  ]8 U. f% @8 q% y
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
/ ?, ?1 T0 {1 M0 N7 u
* I# [5 A! W( i' P7 v8 f9 p' y+ }, ^
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face1 E5 v: \+ c2 W
三思 发表于 2010-4-15 12:20
3 V- ]  X* L0 }, l; ?) z! R/ k. O
; [9 N9 K$ q! p" X  A% x+ e3 x3 c( P, L! J
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
. j3 L% ?5 b  f, @+ N, z; X3 j' Z, B9 ^
Millennium
5 w8 Z( I' X  s% Z% |. v(St.) Albert <>Alberta
8 p* I8 U" |3 T% \3 [) |4 mAlberta, most people are wrong at the stress5 S3 ^8 M: _* u9 ~; C- Y4 L$ ~

2 O2 x1 M, R% H* C# {0 {& I0 thttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/5 Q) p' t- ~6 X/ A7 u% U
David应该是face 音
! R9 d8 i% \, @  c
+ T: U2 V  l4 f2 C3 _9 ~  Z! t, [$ n有没有一个字典教人发名字的音的?* |, f: W! c" Y  ^/ D: U' w  E9 y
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

$ i7 F0 A6 I- n/ D0 l
9 C& E. e/ N! ]! y# ohttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/( L5 \) m6 z! V# S3 S; c
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
; m* c- ?8 y( Z

# c, j7 g7 A, m, X+ d谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  1 }" ?  W' \; l  o
wicked ' _* e# E" m! Q' |  s
calf7 K3 ?3 d' j; i6 O+ B' p
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
3 \7 ~) h' s% @' @1 q, v( E. c. ~1 R3 J, q) l7 T: |
penis vs pennies
  P% K2 e" X: R5 m$ xdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent& L9 m  i+ V* |+ [
and other places in Alberta see the attachment.
& C3 }# n* r/ e" oI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 150

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent7 }- D" y$ o. D/ q% I' a! S
and other places in Alberta see the attachment.
* [0 m& |4 m% p" U9 sI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.9 t: W- K% ?- ~8 A5 d1 s4 n
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
3 A5 a0 G" d8 I" h9 T4 j6 U; S
' `% ]) S+ c2 q
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
& ^/ ~/ E& ~6 C; N- O1 {; m竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

- M% g( J* ^6 O0 Z/ N1 A( b: g5 }0 W# k, |4 C6 h, x  s5 e& a. z
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
  P3 ^* v( T; k- k6 m" L, d: y; B1 H1 X8 }) T% K9 n
WeSay说得有道理。
( n" D  z( N6 t7 B; `% W0 \) e- ]+ x* i6 _1 z7 f
Alberta
! r* `8 z, A1 `$ t  }" j4 l! nSt Albert$ E) `# i- p; v* d, |

3 J4 _  q8 ?' w9 |: Y# G确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音+ O* i; U& E. }1 Q
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

* H$ J" a0 U7 |- Z  q, _4 ?" c
# J2 _3 L0 r7 ^* [) Qhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
7 r$ F/ a& B$ N
6 c! _: z3 z0 c7 O; v; ?4 Y仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
& m! O' g8 E" |! o
  X& q6 X2 }: T! R% P仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
$ `1 x. \, P& U( F; b; V雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
+ i; _/ D; i3 d7 H3 i2 Q' f
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!  H) {+ R% z9 P
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown1 j% r" b! M/ u2 O/ x5 L4 `

- n4 H. R' w. t. g' m# ]$ `9 Q$ x仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。( v8 J, g6 V2 l( a  A
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

% G' o% b5 ~( z: w' ^& a. P* h7 s" ~+ I7 ~- Q, m% v0 ?
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。' i& x) S5 ^, w# Q* N' E8 m
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 19:10 , Processed in 0.267911 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表