埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7020|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 7 c: ~3 G% l1 z  Z
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
% {* p' `5 ~# B& `% G9 x  H# h7 N, |% h; q' Q" Q3 o' u2 D
David; S* x  L4 l& U1 m* _, M5 I
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
% ]! ~9 |$ Z: p( {* P
* w" t$ q; R& T- z. ^8 f. Z8 Fdowntown
; R& q" `& j/ Z# ~% D- f- V7 L这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names. z" j( P, t% S: o9 [* a7 F7 y- _
5 r6 C0 z- Q1 f: _: k0 j: E( }1 ?4 J4 o
Mary as in bed
0 L! T* ?# m9 m3 qSimon as in die
* |" N3 ?! ?# p: V1 j$ R% C  gTony as in boat5 [4 D7 I# o: `& o  L
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.  G$ U$ J: ^6 O: k/ r
beer<> bill  ?" w* d: c. i) X/ [$ Q8 w
egg as in bed, not as in face  i/ W: g! C  v8 b! C9 E4 `7 Q- g3 l
world& G1 N! Y, [6 O' j
family) v( ]1 l, W" v7 h- [" U2 X
David as in bed, not as in face6 ]  F* K  W  G
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/$ ?" A% I) P, h; S% _- \
David应该是face 音
3 }  M; d$ H  b- ~& A$ z% I# y0 A; f+ x6 g" Z6 O; s
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
+ F5 [9 c4 E. B* e& R
7 V0 A/ |+ u+ f' Q5 ?David应该是bed 音, I'm positive.
+ Y: J6 Y  L" Q* q( II was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
$ }; v  O8 v  UDavid应该是face 音3 D- U5 D) U0 p- R7 T; t+ z; T

9 A( D9 \3 W9 ~0 L7 R有没有一个字典教人发名字的音的?
+ d$ f9 }; w) w竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

! \5 W" _2 O  L) L1 p问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
" j& Y0 ~: A* \/ S  iI was corrected for that./ @. T4 P- ]& n7 ^# I0 q
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
* i% P# h. {& r' r0 I; l& k
8 y. c6 N/ I: j4 r
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
9 u# {6 g" t% k( h
- h2 K/ p' h$ E2 k. ]+ n% I+ T5 N. `+ q5 b& `
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face, q' e- M* d' A" y
三思 发表于 2010-4-15 12:20

1 @$ F) v% C5 X
" `$ p& a- S, Y, L  D) ~7 k* x这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
6 e) |, t2 U0 @% I+ U
: n; T$ T0 c8 ^: |. AMillennium( W8 Z  }) y# \+ D" R
(St.) Albert <>Alberta
4 a! J9 r6 a- f: L* p: d/ EAlberta, most people are wrong at the stress
( J& B2 E# v0 e- j- Z: K, @6 ?$ k! N
- K% f' a( R7 {+ ~+ L4 r( c2 lhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/  u  s8 ~1 y- F5 U
David应该是face 音, [4 C# d9 M! K) G

. }3 @1 O9 _: s有没有一个字典教人发名字的音的?( P: J2 t4 K- @, X% M$ W
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
$ d7 w' i0 z, S& |4 C/ H6 \

# c2 }2 B# q7 Shttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/+ @! Z6 s0 {9 z6 \& o
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
) D. y6 \! w+ r/ w! w
' ^" J2 ?  g- v) l
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  ( B& x8 U6 i9 h$ R% [2 K" h
wicked , ^5 A/ x) b/ X! d8 p
calf
" Z& F7 ]2 |* ]& j% Z. Hcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
2 l" T8 R  V' L
4 V  A# z. D8 ]( \penis vs pennies! s2 ?& F$ b' X  a. |
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent! _" R) Q" F! }' E
and other places in Alberta see the attachment.
3 F) f- f0 e6 q! tI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 135

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent, M" I9 P8 `7 c$ s* l/ I
and other places in Alberta see the attachment.
! C9 q5 |7 n8 z# `" X2 rI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
5 x5 Y! y4 P  f" X4 g2 ?WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

1 h6 o6 ^- R: `2 Q8 l+ ^6 U5 [/ s! H! J) p1 V' V
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug$ \$ u; T8 H5 B: K; S
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

% O  g/ s- e( f& @  N8 i# M4 |$ N' F% {
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
" Y; ~/ i7 W! f) }2 M0 ?* m- D5 P) m
WeSay说得有道理。
* o  @; h) ~, o7 W: ?" K  H) q% n' C8 {$ ^) g
Alberta, ]. `* ?9 [5 A; C
St Albert
4 t7 \; W: n; l, \& v  e. P% P; C& o' w% p
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音, u0 K' F& {; q7 i4 M
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

/ ^. z1 V' h) G6 H9 m: j1 Q/ P3 G
$ b* C/ O2 f4 W  m( y) Bhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown5 z' p) v& W% s" L; }

& f2 h" y; e5 n4 b, p. V仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
# k" ?) T( U5 t/ {' C7 G7 f! }/ B) R- l2 x
: w' c1 u4 U; k仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
% p' x) Q) h7 U5 `) j' a; j6 d" K, `雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

4 x3 @7 }( D+ D' ~6 Q跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
3 i1 c% Z( U* ^, ^( f; Ydowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
: g4 `+ J' c- H8 v1 G' J
- y+ k1 d& h- Q5 V+ U仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
$ |5 c2 B. U  L. B8 ]9 S7 s+ }# x' x雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
7 W# h9 b5 c# H8 P" r  X- e" Y

8 n9 S; R/ ?5 r+ d/ [  `. w这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。5 Z( f* j8 g7 P( J6 A" r+ ?
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 14:11 , Processed in 0.318160 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表