埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6831|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
) V4 J# d$ o8 U6 c3 h3 u+ \97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。0 E4 b: y4 G* @# k2 T' o

; F% n% {) d" X/ TDavid
0 ]8 R0 E4 L. H% d& T: V60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
) H1 d# D! o" I* G# E% Z
# l" _3 `2 F: X4 c1 Z6 H# Gdowntown' r- A0 u( |2 {+ t; J) Z
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
+ r. S6 V2 H: [8 l; m* O
6 b# S( t. y3 b  q% Q6 i  `" kMary as in bed. b" O1 X! n  J# X
Simon as in die
$ N! x$ P% o' E3 p8 ^# E+ B7 F9 d. N: HTony as in boat
' o: K  l/ j7 [7 ^1 aSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
6 r% M7 |% v0 dbeer<> bill
9 H7 z! L0 ]9 N0 |egg as in bed, not as in face$ Z( \( `2 @- g, x
world( r; i3 h9 X( H3 B% ~+ _
family
, Z! _' k5 _$ \" u& ^David as in bed, not as in face- x8 T6 O9 R9 h: ^5 s
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/# ~( R* F' U) y% W. Q4 n+ v
David应该是face 音
" D0 f' g5 F) u# `5 r/ w* q% H  ~6 a% u4 A: T; e9 o0 \! o( u7 q+ I
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 6 k& B( r+ o+ V9 a6 n! `. @
% b# k' ^: C. T6 E' h+ N* _
David应该是bed 音, I'm positive.
* Z) a2 b2 _0 N% G2 x# L$ M% LI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
& R7 D" L! D# E0 f; v7 lDavid应该是face 音
, F6 [; r9 I7 X' d: Z
3 w3 R' I+ F) J/ K; N有没有一个字典教人发名字的音的?' \$ X( Q5 b& J1 R
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
0 [" d0 \: s, f0 ?7 ?. k
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
1 q2 y2 \& a5 V9 CI was corrected for that.
0 F: m+ K2 C5 P5 v) mWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
& @$ m  X, E" g$ |- y( u

1 w- l9 I3 ^9 mDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
% u: v& h- M9 F: M$ ]3 g- I0 S4 [0 `* g5 L6 ^: g" ?% w
8 B8 \1 g7 {. p: Y6 ?: P
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
1 q6 e( }9 j: f$ {* a三思 发表于 2010-4-15 12:20

9 @* K, v7 o1 x; |" P5 i- |) {6 f5 u9 W5 {& u; F9 T
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
1 Y# y. s1 |+ R+ H6 l1 q- f. T* e$ `
Millennium
2 R7 p: w; W0 d' K' U(St.) Albert <>Alberta# i, P9 V! |) v% x
Alberta, most people are wrong at the stress  u8 F7 ^; i! ~3 f# x

3 A8 @9 J0 a7 p9 s% `http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/, F* U' t; `; ~6 G0 _& z
David应该是face 音
% q4 o3 Q, h7 ~0 k' O$ E
/ J) I% u% q; K% [. z$ T6 J有没有一个字典教人发名字的音的?
3 t% o) m7 D+ `% M/ d) s  J竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
/ p0 s9 w3 M- g. e& D- Q+ _. w: B

  K3 V  A9 Z) R" Whttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/" T- \/ ~# f) j0 S
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

% ~; e/ {$ h: X- N, K5 ~  N. I1 r: q% t3 }
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  & u0 r( p" J" q; R
wicked 3 N% T( j( u/ \9 j  N
calf( Y( ]% U! O! x- `4 ~$ f
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 % ^, q! Z" O: q

! L% ]2 S* P8 o& W# D. I' gpenis vs pennies
  w6 P3 l" ?; ^6 u) M( odog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent& n' g6 h3 H1 S' p
and other places in Alberta see the attachment.
5 r, q2 G% J- d4 z& v. xI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 78

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
4 y" L# G) {. f- x1 V. jand other places in Alberta see the attachment.
; \' x/ F: X' L2 d# R( }I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.3 N" J, I2 b: V) W
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

! B/ a/ j& e. J. D: }
' ^8 u5 Y/ X. E( @" P我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug& c& S. R3 Q* @! y9 d7 B0 u8 F
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

' W$ w/ ~2 @* ]0 \0 `9 `5 V; @$ i
: L# a' r* H6 N/ X8 }8 d这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
3 |7 i! o; M; j$ j9 x- r
( u+ d$ u; s& M  k+ g( i9 UWeSay说得有道理。
5 Z5 Q0 p; {; F* j" ]6 z7 {, H- k: u: s: r" B
Alberta
  `% C$ x" ~7 a6 }& T* h3 Y4 D8 ]! tSt Albert8 J# B0 N4 ^/ E; r. n' k- I* {

' {0 ^) L3 n  U确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音$ z8 J! f0 t8 p/ o9 {4 B  @
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
* f+ W- M* n# }8 G$ z- i

1 \  n0 o- @# l) c. E5 o, ]http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown, ?3 ~6 _6 ?' p# |' `! W! [

  i  Q/ ~4 ~$ N  }: Y' A  I# t1 Q仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown. ^5 F* P0 c: k9 _1 S& K

* t; I; x7 ?  ?仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。( J( y; J% c( O( `: E
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

7 q- O: F' Y% N/ O/ y: Q跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
8 O; @5 K2 ~1 S9 x( ~* bdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown' Y4 j, I- x8 I

2 v0 ]" I& e6 P* V( h) Z6 n# R. ^& O仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。2 {$ j9 i0 C% w; K9 K
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
% V& z  M9 B; U8 J% X

: E8 z  l6 `8 e8 G, F) J这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
9 [0 l. R+ `  _( L另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 15:17 , Processed in 0.355185 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表