埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6773|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
8 j( L5 b7 r5 o+ R0 ?. f97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。; @/ N% i, t: {4 \* S

* Z2 i; U2 T9 M# P  BDavid
9 E( B8 k$ _& S. H3 M0 G  E60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
" t5 d7 L! J, L( R
+ c* B! @/ d8 M: s9 udowntown4 X( O, r- m3 u; \
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names; `- d" O/ |4 K( }4 f% m6 M

; i& x( T1 n' \1 z3 K" M/ PMary as in bed# f- c8 m( ?" R' b' S
Simon as in die
. W9 {4 @5 S3 `/ b2 i7 uTony as in boat
" t4 I/ M" V$ g* J/ |Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
: k3 h! J  @2 w# mbeer<> bill
) \0 e. n6 k- e  E$ U. R! gegg as in bed, not as in face2 v% w* W9 w3 i( R1 `
world* E( W3 `" M0 g$ \
family( M" s8 z; g4 }/ w9 T4 y
David as in bed, not as in face  J) u' h$ w3 v8 Q2 o3 y4 j4 j
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
  Y% F' V9 t- E, o0 e1 ?David应该是face 音
  i7 G) E7 R( b2 s5 B0 O: ]
+ j5 S+ F0 F2 Z5 F8 ?有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 - T3 }! A1 U) X

+ A3 r9 f& Z7 N5 H0 ^David应该是bed 音, I'm positive.4 T4 u3 L& n: [0 _. D% c8 c
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e// I/ z! U6 P: N- C/ N! ^6 Z: L) b
David应该是face 音6 @0 x6 b: F) W& r1 b  Q, N

) f" R- K, t; g( ~有没有一个字典教人发名字的音的?
1 w  [9 ~) W5 T3 F4 a) c竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
6 c+ U8 R; \4 Y. D. A. o- c# y
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
+ L, A7 ^8 j1 C$ m/ X# aI was corrected for that.
$ L0 v4 i0 U3 }WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

. j0 t& n- s/ ~! t3 n7 d$ ]
, E+ x; E$ C& S8 x/ g' j0 \David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 6 ^$ r& T$ Z$ X1 O: K! P

7 Z6 d/ {5 O) m( L/ D9 s6 }2 s: B: I1 l' u& t$ R& b, f- ?  P
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
& s$ y0 U5 t  G3 c. B3 r, W% Y/ u三思 发表于 2010-4-15 12:20
* n. E- I4 z& p( U0 s( w
" W# y) j3 @# i2 V8 E7 u
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 , E0 k3 U8 q3 Q1 Z& L' S0 v

( x9 T! w! n/ [8 w0 S3 q1 ?Millennium
; s5 n2 S6 q$ p. p; J( i(St.) Albert <>Alberta1 P. L$ z9 i: v1 m8 c5 Q1 q
Alberta, most people are wrong at the stress
5 v! T( _5 [: ?4 u' l! G! g3 }8 N9 t7 N
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/" j3 a8 W0 R  Z3 G: R" [, ^0 L
David应该是face 音
/ G7 X6 l+ }, R9 H, A" H6 D: D1 L+ G. R/ e) E! T4 `2 h5 B
有没有一个字典教人发名字的音的?
. P+ b8 d* U- W6 R  @1 V! K竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

! }- ^4 y+ x3 ^7 ]1 U& f9 @& z% m3 P
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
, u( M# \3 Z! j9 n! U; Z雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

* _1 H; ?7 [1 O4 E% R# w
/ }$ \9 I% b, @  T5 ]1 B谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
6 ?* i& |9 R$ u7 ]3 K5 mwicked ( l3 ]% ?4 G! p/ e' K& g$ ?/ [4 T
calf0 K9 c% `4 v2 M
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 5 l. ~/ y! D3 r& ~9 i# k* G  Y% }5 ^

' X5 V8 g- l+ E  ~penis vs pennies- C$ @" b: h" g: d2 Z) s
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
% I- @+ T, P% n4 b, b. e8 Yand other places in Alberta see the attachment.
. H/ g. @3 |! b9 dI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 67

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent% g# J( _3 u8 v- s2 F( J/ z4 o
and other places in Alberta see the attachment. ! Y5 e& k1 _7 L8 |
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
4 y1 {8 `( X0 u8 n# D4 BWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

7 W" c8 x' E0 ~* c+ `& _. ~/ y$ g2 \! N, y1 ]/ Z
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
2 B) q$ B5 U8 d8 S6 J3 B; b竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
9 v8 G9 O& n  e( Y: V: o
) ^+ Z: l/ x7 b
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
& U! y7 J0 D" ?- b5 I1 s( f& _
: V) f. h5 x7 TWeSay说得有道理。7 V/ a3 o& ^8 O+ k( j- z
9 _) h9 j# Z& Y! B
Alberta
7 @5 _- B0 l/ R( E' Q4 WSt Albert
; ]: O$ z4 m2 v' F) b3 @, l  n" D: @1 q: Y
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
, X9 N) c/ ~% b2 \! `9 bdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
% C: z1 h2 G# v9 t9 J

% n) {0 G( E$ |8 Mhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
4 U2 ?9 u% q! G# v6 q* u
7 J  P. p7 q4 ]$ [9 q' y* Y6 E9 N! p* Z5 d仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown; {! `5 _2 u# K9 m! z

3 U- `2 ^+ f" |9 ]仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。' v- c1 d* W7 P9 l/ X4 |1 l
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

1 f& T3 k$ {* U7 [' p* U跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!, o# I3 {6 C# e8 u
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown9 W" s% E) g+ Y+ x3 q: p3 o
8 t" ]1 V/ z, X9 |
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
- h  J) Y& Q; {) ?- l, [7 O# k雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
  }. f8 e4 }7 b7 d7 p  }
4 |; D6 r* n; }4 A% x
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。7 C2 c6 M4 G! H8 a! l" V
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 17:29 , Processed in 0.376284 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表