 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章5 o2 V+ z2 P+ d& R# m( C$ H
& K: z: N* T" H4 s5 U* q
5:11 耶和华对摩西说:! o# L* K8 X* n7 Z+ W/ u q
5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠0 d; x9 ~! h* i) `
5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪0 Y; u- F# j* x5 {; b% N
时也没有被人捉住;4 J6 l A7 f3 J |
5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫! u5 L( A1 i& a' x" v: H
生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,
$ F9 y4 _7 ?" Y3 X$ Y' `# i5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,; V* o- \# f( o* x8 I4 J
不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。2 |9 P1 C: z- U! K* i
5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。
$ y9 W$ f! h1 U9 Y4 o9 i5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。2 i0 E v% w5 u2 j8 A
5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑: {4 H+ A) n! g; ~
忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。4 b: [- K" d/ ~1 n& R
5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背
7 p- s& ]! X! [+ o弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。7 u2 F! j4 Z% |. Y9 s
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外& y- H7 F4 y: ]$ y9 ~
,曾与别的男人同寝’,
" u1 R% g0 O5 S5 X* U2 d3 U5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿
3 q, o% z8 o- h+ c+ `: Q* M* f! p消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;* C( p) W* E! C
5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人
: x1 R% V9 @- N2 @/ z要说:‘阿们、阿们。’
7 B7 L& J) G& u' v: J ~5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
^# d2 H$ [. {% T( E5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引5 V% F; E+ X& T1 u/ d: t
起痛苦。
1 e, X7 f+ ?* ?# G4 d5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,
$ d: k! V( |6 X( l% }& L3 [ V1 i1 ?然后带到祭坛那里。" o% E0 q- A4 K0 @
5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人$ Y+ f7 ^$ S3 c8 w& r
喝这水。
2 T7 X e( ?7 k$ C! T5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒; Y) x. w7 I" |3 Q. @- _( [
诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的
8 @, {% u; K4 _ [族人中成为咒诅。
& k0 y6 a4 D, {1 ?, M1 ]5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生& S3 @) x# p% c
子。$ D( b9 D4 O {1 t" J/ `! w V* D* ^
5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷
2 w% x$ |0 J; {: o5 g污了;% a8 x% T- W3 C& n+ n$ E) ^1 S1 G
5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面2 ?/ n& E8 L& ]7 P5 U
前,祭司要对她执行这法例。
- X1 z) h9 a. C, y* a1 s5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|