 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968) r, u$ I5 Q& I7 l$ h3 M: r* ^
: o2 A9 U9 i' g4 r. W( [' h7 N所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
! `( j. ^) u1 e* s. ^. [2 s9 G
2 d/ k8 ~ e/ t英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。9 V8 H: @; J+ a* r# S+ r
8 [/ t7 {/ O$ W# B为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。* w2 V3 X T, X1 }' q
, [- p) I, Q7 e" O6 w本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
* M* g# f- W: r( v$ b. O! d! H( l1 J7 q
一、左手不知道右手做的: k8 l# \3 F: Y) r
! b$ ]. u5 C8 E3 X7 ?左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.( P! T# I/ N. W' h, \( @/ f; A3 g
, u# d4 B3 u7 n) l3 [3 W
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。; H8 V( _9 {9 F: v$ \4 x+ Q
: ^; d* [1 Z7 G& T7 s2 _* J2 J
二、要待人如己+ g& D3 u5 W5 W. l$ l- N
' w' f! \ n* c5 k# M5 I
要待人如己,Do others what you would have them do to you.$ d# Y3 H6 W. y5 b8 X: o: G
" Y& M; L/ {( y1 P' B6 J耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)& e7 @& h/ \. s* [& G
' O9 Z, Z8 \( A$ ]+ M
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
/ a8 P# L i5 S7 C
( t9 S. Q9 b9 [! x5 D3 ]" @; B- ~耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
8 G$ h4 `; x1 Y) V: l& V. Q- T8 o! \( l
三、不要把新酒放进旧瓶
; h: h% g7 E* T2 F& `7 ?" l/ r
( L5 v, ?/ W' T* } X不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.% o' P8 N, _3 ^2 R
9 U! K. x3 S& I" w耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) , o. h a ?; x5 p9 ]0 x: t( n
& c3 P. m: n( H, k( Z旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。. i" r; ^" _0 O7 r& J+ ], x
; H9 D# Y& p. D; G% F$ Z1 a- I
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
% Y8 W" Y3 h, H" Z" ~: g" Z& H: ~5 T8 L+ z V9 A
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
3 {+ h' V+ `: E% N% c
M6 p+ s* e! m; u耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
. F/ c. V: ]% G' f" _. i; b: y. R. O# }' v% F# A' l4 s0 h
四、自相纷争,必定败落( F' X# `8 Q9 v! W7 r, a, @. C% ?* S
, g" c+ a* K7 H; c4 {+ Z1 l自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.3 q$ v, f1 ~7 d* A7 k
/ W( _" f* G/ M* T
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)7 ]* }7 `1 E' [" d( U7 w
4 g) D g3 b- C) P: Y( }5 W3 C3 a当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
: Z) ~+ Q1 g1 F( D) P3 v
5 k5 x9 f9 u# ~4 T2 z; n! Z耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
+ S3 S$ X& [" i+ J$ o! \
$ H" W) [( }' X五、言行合一
! s* h9 r: |2 }: s
3 O+ I Y# T5 M' Q% u6 W* L$ f7 ]言行合一,Practice what you preach.3 q& z2 b* {* h( ]2 f
9 m3 J ]$ G$ F- z! M- o/ \; X
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
) v/ \8 f2 [9 H; L( S/ l7 s) D4 K
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
3 R0 Y o7 J0 ]
) d" _- ]9 x4 v1 u* p b; d7 N4 b在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
* r6 S! W4 J2 S& d# w; O
" P& e6 e1 A. q+ r5 }来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!, U* a8 j$ G$ ?2 c5 `
7 ]: C) z2 N$ U3 C$ p- S1 ^, x
六、凡动刀的,必死在刀下& v3 X. t3 m- b: X
; `! X, `; B. W0 D1 w% q
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.% _/ T2 B, p9 ?
& D! b6 d( Q- v) x- R: L耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)$ t6 V) r$ ~' M: @# u4 h4 e
; h6 }) C3 S+ w* f6 I如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!8 W$ N7 v+ l9 G. V6 A* Z) @
. v" A- C1 Z7 a9 |: v/ \% Z七、医生,你先把自己医好吧!% S) i8 T6 p1 _) W
3 \- ^" v9 }2 N% t+ O
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!3 P) z5 O2 W% @
. }) K" N3 @, V耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
; O( t9 a6 K" j8 Y1 ?
; u: j+ q% |& ]" E6 j+ p我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。# T: ^# W& g7 c5 D1 e
0 t% N1 x5 p+ I. V八、施比受更为有福
9 s# a9 ^0 |0 [9 j. V
( F$ r) S& k# |4 j施比受更为有福,It is better to give than to receive.
+ v9 E! v0 r8 c
4 \! U9 {' ?; Z( K. `# L8 j圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
4 x! x& s6 Y# Z) @% Z4 d5 ?6 U. v. X1 P+ ]6 S
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
7 _9 y6 W$ x! r) x8 k. C- B
8 g, X0 u& C+ F+ E$ X得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
4 \# [' C' o) e# M2 F0 C# K' O" H: x, Q, h$ J
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
5 o: r# z. y& `. E" w
+ Q% [ |/ Z& o( }7 X/ v6 j" E九、真理叫你得自由
: j$ Q# [" c; j/ w) h. ?/ G5 K* j3 Y, G! W8 R8 A" F" t
真理叫你得自由,Truth will set you free.
- G. M3 W$ Q' P' n, W
4 @, w- u6 ?6 W圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”. k& s2 T2 w7 t" P; a
5 F/ r- B C% }) e! {, M9 E2 C(《约翰福音》8∶32)
0 `+ c. ~$ O+ G. h: O$ A" L
9 Q1 b. V" j* J- \7 d! X耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)" A* q3 F$ d! t: \4 M
& i* x2 r: X w2 m$ a) c既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
+ X" u5 H1 `2 k8 c5 l/ a3 T6 |% m8 z+ m" g) ~8 F3 r3 @3 B
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
, }. }2 R5 a& r* C1 J# O5 f1 T
4 n/ M9 P# x2 @% ]% H不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|