 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968# _/ Q" c K ]9 m9 q" i
( B# }& D5 F) f% @% s1 B所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。; {. t- J3 v+ U9 t# k2 k# l7 N
2 g8 {) T* @& a9 x6 u7 f英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
8 U( e1 l- q+ B2 Y( O+ D/ Z) W
T$ R9 b: S1 W; t* C为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
* @ H: ~! j" C! b+ H1 n, F* X) q8 [$ g- x/ T* F2 {
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
i$ Y3 o( R. b* x5 ^) T0 _/ L) Q6 A) X9 Y; g& e0 R
一、左手不知道右手做的6 a& B) _: x) m3 a
# w, B z3 h. v' t7 _. @左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
! i2 K- j- G: T" t, X! ?
- I6 i$ H; V1 c1 M {1 z+ @& u耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。0 r& g P5 r6 T( K8 w" T: V) o
2 N, v& p% P- T) N0 K3 t二、要待人如己/ Z0 p% V! P! T2 x9 Z
) o" T! F- O# a; ~要待人如己,Do others what you would have them do to you.( A4 _ R d9 e
$ ^# J3 ~# i/ [- Z- H耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)5 F! E. U" B7 @# b( |$ |
! D( D* M! e; J) m5 L3 j9 q+ n& o5 a
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。# }# h# d& H# W9 a) f2 w: i
' H! x: v8 N# R8 ?: K: O! ^
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。' X/ F" }8 R t5 I
% W1 d# R" a4 \# j8 P" q* ~0 p" `- u% \三、不要把新酒放进旧瓶
/ s# H3 V8 c' w A4 d* u3 D8 Q% Y8 t2 e% U5 L! `2 }% b
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles./ z0 V, D e: d7 R$ h1 d! z, a, R
( l6 P' G; |1 i0 p耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
, q+ i! @: w8 y4 Q2 R; @# s! K4 `# s0 Q% S' w
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
$ ?2 ~+ V ?7 g' g% ^& x* i' U* @8 a3 [: r+ h8 ~' h8 X& Y
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
8 f+ j7 ^4 B6 p$ _ L O7 c( ^) c! _1 J
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。4 K% {" G" U* z: M
, c# S3 @( t' B3 a" n* P: ?耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
$ }( K. _. A5 R0 _2 B* n! \6 i( G
四、自相纷争,必定败落1 |+ Z0 B4 N) |
3 b3 q! g- R8 A$ b
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
f/ q! t' V- e" t+ ^0 W1 U) E0 W& O* V+ e$ v2 ~
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25); I/ |6 q/ U6 ~7 C% m, j: R
# q; @6 Q) S6 m7 o1 b$ N当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。$ E O" N# G+ g9 m% c+ h
2 N6 Z _, c/ ^, [( H+ g* d% x7 O
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
+ u& c+ o! k/ h! ~7 r& J B1 p6 Q( s
- N8 T! e8 n% R8 R0 t) u五、言行合一; V; \2 {3 O$ }' ~* _, T u
1 }5 O6 S( ]0 A/ W! G+ Z5 a% d" C言行合一,Practice what you preach.' V5 i' z1 D) r; K: [5 h$ S
) N8 M9 S/ D0 k# N7 b. J* W
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3); g" @2 y) F3 W
7 Z1 g C' k0 k. H Q5 Q於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。2 e* Q5 m b z- t* t3 L3 F
5 C8 ~! C: p s7 v( C% @; M在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)( K7 N, }; Z4 H% ]9 y: r0 u; c
9 D" H/ D6 i$ o5 H3 u- ?
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
, F; M4 v& e7 o& }/ I" z0 C% l0 t, B! I0 m
六、凡动刀的,必死在刀下
Q: w$ P6 O6 q, f+ Q1 ^4 `! K7 [- `9 H
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.8 P7 }5 y8 p/ m. _8 G- c
2 u* K3 b1 F+ `, [0 O+ k( {耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
- Z4 c! ?. A) z3 v8 i8 y! I
( [( W# d" Q( F& {% h+ h/ O如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!: M2 x4 ~0 T; T6 Y
+ Q! S3 E! r* ? g: y七、医生,你先把自己医好吧!# {/ V- w4 g, l7 d0 k6 o
, b7 t2 Z% f3 B: z# s8 k
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!1 Q6 @. M. S% f
: U! l( f5 d n" k耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
& g$ `) \9 K& M1 }3 u# W# U
+ N+ \0 [$ B+ M5 M$ c+ M: A, d我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
9 O+ V5 m9 g' C; q
; U5 l4 `; Q; v% e八、施比受更为有福
2 y- c, Z3 Z9 |7 |* }
, S0 }; E3 D& C( v% u施比受更为有福,It is better to give than to receive.! V2 U" M% `. f9 H2 b
) ]( m2 P) d& \圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)( v- P/ H9 P& L, k6 |2 E
8 v9 i3 R* |$ _" p" P/ [
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
8 [* {( \8 ]/ [; b
0 N; G, |6 y! H' }7 e$ e& |+ P, j& z得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
: a9 S3 d1 U& T3 {5 H& f) v/ t+ C6 ?9 y
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
1 g1 u, J& k5 c& }" e# \
4 O) P& @/ v5 B/ r# ]' n九、真理叫你得自由" {% {0 w6 l$ k# [, z" P0 D9 d4 K
. b, J/ a% H: B, ?+ e! y( D0 M5 A真理叫你得自由,Truth will set you free.1 B- D. R/ Y* ]! K
# A9 q' E6 ?# y# S$ }
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”5 a7 s; _7 ~( q2 h, G/ I
% d* ^, @' X5 o& c
(《约翰福音》8∶32)
3 {; R7 Q" p; G1 _7 `1 D
3 A" o& I" v' o+ C- _( B耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
2 h f5 `8 h: M8 X9 c' h4 x }: n" a. R/ g
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。! [4 J: M: i# E5 u
- V- ]+ H( Z3 f$ c不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
. e# K! _3 N% l7 A& K! g0 P i, _' ]$ K8 |; L7 B# Q
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|