 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-26 23:26 编辑 8 {& l6 V, D3 E1 F: u
. g e7 e" N M, M+ S( r, i2 k; ~我开一个头,大家补充:(想起多少写多少)
5 W, x' f- i: e" i0 E2 t
8 o8 ^' J6 ]$ _! [; Xox; 任何一本中文字典都解释ox=阉牛; 其实加拿大人认为ox和bull是不同种类的牛. 看牛角. ox这种牛的牛角比较短小,和bull很好辨认.
7 @# a0 e0 {0 C ^估计在农场,可能有些人把ox当作阉牛,这点没有确定.0 I& h/ i) B0 r( ~, K1 S5 ~- x4 R2 D
5 `6 [$ n T3 |5 ylame;跛足的; 标准的四级词汇,但是已经没有人使用了,绝迹江湖. 50年前估计使用的比较普遍. 可能某些场合会说: Your excuse is so lame! 但从我个人经历来看,我从未听到过这样的话.- Q. r* l5 ^& p. L; J
9 M2 V9 |- z/ Ucock; 这个最寒,没有任何加拿大人会拿cock当公鸡; 不知道在养机场干活的加拿大人使用不使用.
9 {& f% O }9 }- {* h/ G0 e( Q$ J, b; @
hen; 基本绝迹江湖.! m r4 b" ]/ d0 D
. R: e0 @$ g) \$ ~7 m1 [1 ]main steam society 主流社会; 我怀疑这是国产词,流入西方. 这么多年,我只听过三次,全在CNN,加拿大电台, 日常说话从未听过,所以我一直不知道什么叫主流社会,什么人属于主流. 我个人用过这个词语,两次,一次对方呆了一下,我repeat后对方了解; 另一次对方直接了解. 但我在言谈中,从未听到加拿大人用这个词语. |
|