 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
: h8 u9 Z; `7 |0 B, N$ {! ^' o# _5 R
An elderly couple had two daughters. . g- z& r, ]6 A% V; g# u# j0 |
一对老两口有两个女儿,; a) u/ G R! G
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. . S* t6 m# S$ h3 U
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。& H2 A5 R( H3 D; K3 F: b; Q
Therefore, whenever it was a fine day, * a# Y: C1 O3 {
所以,每当遇到晴天的时候,* W3 V+ o" Y* L2 X
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”/ i3 B) \5 Q! F0 s$ m, K$ y3 T% C! T
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。” D1 s, _2 Z. a1 d
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
, t) ?, N; C* _. W* a0 q0 ]遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
# e3 [5 e! i: R- ^' J* a' L$ R rSo she was never happy, rain or shine.9 l6 E$ }* f: P
所以,晴天雨天老太太都不高兴。* z( a" b) z# O; m* P# {
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. 5 A L% r: u, R8 X7 c+ U1 O& V' r
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
S2 U/ N1 A7 B; l- y, c# d8 |On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
* F) o) @4 q" F5 M. }! b晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
" v- W/ M" j7 y. l( \; t0 ^and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.+ \! K# `$ m3 a0 [# n1 [
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
4 m6 k" m! K N5 yIn reality, happiness is a kind of attitude.
- Z; p! L4 \- i* {- p5 `3 p其实,幸福就是一种心情,
; v. T0 q* j4 v/ L# n4 LIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.
, e1 t( L5 {0 s8 V, R它离你不远,关键是看你知不知足 |
|