 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
- ]6 n; z( A% L
3 z/ T0 `# x ?. y; \$ NAn elderly couple had two daughters. 3 K. [2 V c, V+ v1 D
一对老两口有两个女儿,4 I! D2 p) X" A: N) T
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. 9 P- @) p, M) r# o* Y+ C5 @4 H
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。0 e9 e6 w; s1 a+ V; }, V0 F
Therefore, whenever it was a fine day,
}5 x$ B1 H; h7 q5 M( C$ T/ ^所以,每当遇到晴天的时候,
) ]' k( p0 f! T- ithe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
2 |2 I( {+ Y& i1 |做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”) `, \( j# `; ]! N
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”9 l% G/ ?% O/ O7 L* a
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,4 O5 j o: U7 \) K
So she was never happy, rain or shine.: q& @4 }, C! a' E, I) F/ h2 H
所以,晴天雨天老太太都不高兴。 c9 Y9 Q) k: b% F( ?6 r" p& K
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. 3 a( ?* p" y+ v' E9 z( S1 E: Q
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。! b6 |8 _/ s0 `, ?. Q6 ]
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,; G' ^0 S6 ^, W! U( ^, K$ [ A
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,; t, z+ f! R& L! j# P6 B
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.% j7 o; {$ k) l- y9 \% w- Q2 W3 S
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
1 j' Q: `5 F. I- s/ x* N1 s" c( \; ^In reality, happiness is a kind of attitude." P5 h% {( Q, U
其实,幸福就是一种心情,
3 s$ z; }) h# G$ H1 o( z$ B2 qIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.1 x' s; B' s0 K0 u; A1 h
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|