 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活) H0 l$ W1 B8 U0 W9 Y
2 w; ?. K4 n8 T3 t3 U
An elderly couple had two daughters. 4 U1 D* K7 Q6 I" ~0 X
一对老两口有两个女儿, W5 B. ^7 d: `* o5 h' K+ T
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. * x) ?+ d2 o8 w$ Q" d) R. e& k. i
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
0 a6 }4 U! ~" I- {+ u2 j$ z }# ETherefore, whenever it was a fine day, + F! P; y- y; R( a: v: \( G$ R
所以,每当遇到晴天的时候,
" y% X* A3 o% ]! xthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
$ W) g0 N& Q- I1 x) m7 W做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”& @3 J% ?3 h- J, t8 T+ }, O t
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”2 Z- n$ z% ^& _ @$ J1 f) s# s, e
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
/ ?5 g' N6 F( FSo she was never happy, rain or shine.* @3 Y4 Y0 g: N, \9 p- ^
所以,晴天雨天老太太都不高兴。$ I' |4 A. ^' ], [9 ]
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
, R% o5 {- z$ C- L+ I* Z' X7 \8 |7 y$ Q可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
- z, r: k/ ^: [! YOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,/ ^! K3 D7 Z2 t
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,: s, X. r s/ c# w% B; @" [
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.' Z/ z: r8 t: M; Y4 ]( E
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,+ M4 L, u- ~; [! I
In reality, happiness is a kind of attitude.
, M' z$ g* i9 A/ w) ]; x其实,幸福就是一种心情,
" o5 O: Q |5 O9 Y6 o( AIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.
! u; R. J& A6 s; Y它离你不远,关键是看你知不知足 |
|