 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
) A2 [2 Y( p" ^$ l) B. M$ `+ w: A7 a/ x0 r
An elderly couple had two daughters.
6 U* c i3 n E% Z. Y( s) U; r一对老两口有两个女儿,4 [7 I3 e8 {. t9 ~! F+ U3 k! N4 p
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. 4 ~- z' e2 j. H l. `, N' e
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。* b7 M' h, P9 D+ b
Therefore, whenever it was a fine day, & u- M/ U" T. L2 ^" Q! b
所以,每当遇到晴天的时候,# \. ^- r6 X- I; @$ M0 A
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”, [( L- b) x- u ]0 k
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
8 c7 M( w- g4 F4 z* p$ B! @: SBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
. o4 l& S5 C1 v6 E* u遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,' i1 G+ t, `% g/ \' u' `* q- B7 s
So she was never happy, rain or shine.3 W) W; Z8 x! Y& w/ ?
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
6 ]! p# @3 ~5 m- K$ Z3 rBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. - J. L* \0 d% y, x
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。6 e0 D% C8 q: N, K
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,( R) S: V4 r1 g: D5 X# T7 I$ T
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
" ]/ O8 T4 Q; o# gand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.8 C: X2 y/ O: I2 q
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,8 P. U, S4 d. }6 o& g' I" P8 f
In reality, happiness is a kind of attitude.
2 y8 c1 }9 _, i2 @* \! O" o9 `其实,幸福就是一种心情,/ `7 \! U6 F3 C Q( K p% Y4 {
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
8 S9 |% Q; p+ N4 q" ]9 ?它离你不远,关键是看你知不知足 |
|