 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
7 Q3 i9 u* y! I* M0 g5 y9 p! V
! s6 T* \' @7 ~* v& H( A# m; KAn elderly couple had two daughters.
) @( C, S* r& r: \8 M. r% `# V一对老两口有两个女儿,
. I8 E6 w {/ I: G* T6 t( iThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
5 b; k+ p" A0 K$ x大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。& o8 \5 y, O d' k- k9 |5 k
Therefore, whenever it was a fine day,
% M$ n: \% d$ Q5 h8 N4 o" B3 Y所以,每当遇到晴天的时候,4 I5 k5 A) s. p6 d6 ?! j* ?
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
/ \) T1 o: v, m9 K- |做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
( h1 Z& C4 b% }- S0 T3 `1 ABut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
" m; [% V/ h: U7 o i0 f, O T' A遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,3 d3 l0 Y# t8 C& ^
So she was never happy, rain or shine.. q' p k$ t; q! x( U
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
- x* B. }& p& O6 e, SBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. * B1 B$ R, b; y$ T5 N! K+ V) K/ v
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。% @; C( s# y9 J9 a& h! J- d
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
, x# S7 L" @ p( k/ A4 x8 o晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,9 j/ @2 u/ _7 M
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.+ F3 v. q* _5 p& }. |5 ?
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,8 I* s) y! e# R2 ^; H% q" s
In reality, happiness is a kind of attitude./ w# u% a7 m* v9 v1 @ A
其实,幸福就是一种心情,
9 K$ L0 x; p& [1 \) wIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.& O4 E' R5 F# u- J0 j! `
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|