 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活2 C0 k. a) L% }# z& h
7 G. @0 q) R* D) @# {; v; ^
An elderly couple had two daughters.
% P e$ c8 T* o& s# m& T一对老两口有两个女儿,
% J: G4 C! o3 \: _) `2 VThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. ; |3 N& C# `/ z" a+ L
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。9 r! Z$ D" \# d2 e/ v5 y
Therefore, whenever it was a fine day, - z* C: C7 e7 Z' C% B8 s
所以,每当遇到晴天的时候,
- P2 i& P# k0 {2 c5 k0 k8 |+ e' E2 ?the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”8 m( l* l3 s1 X: I! A; Q' c
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
0 s: S' D K8 ?. o8 cBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
' M i$ b. [* ?4 w! q1 K( c- [& H遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
, Q* j% g, f) Y3 G9 YSo she was never happy, rain or shine.5 f2 R/ z8 D) i8 H( }4 ~8 u3 t. U
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
3 |. `2 M4 O: lBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
: U" W& }1 X. I6 \ M/ |可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
5 Q, j+ ^! P S/ H$ D' O' `+ FOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,# f( r' W6 g h" F
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,% [1 Z( s& s& r1 a# T3 J; L/ i9 z
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.6 k5 V" Q/ L( B/ L( Z
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,: }7 G1 ~# b2 e% _" R
In reality, happiness is a kind of attitude.
7 G% G* ]5 [) S' C: S" Y4 p4 B其实,幸福就是一种心情,' d' N$ N" m( H- F1 R Q( |6 K* g
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
3 O4 j6 w$ e, Z# ]- E它离你不远,关键是看你知不知足 |
|