 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活! z4 h0 x- [. A
* x3 S3 E1 s) n3 KAn elderly couple had two daughters.
- }9 K! e; }/ g5 l% k/ M一对老两口有两个女儿,
& z" }7 F$ n$ _+ S% fThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. * T( K5 q0 W0 Q' [: a
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
8 H' A7 ^2 F9 t4 J! ?* ~Therefore, whenever it was a fine day, 0 E% D; o5 e6 _
所以,每当遇到晴天的时候,
% n- b' ?' x4 Athe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”7 `& i6 g& h: |) O8 O0 r2 {5 w6 Q
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”2 c1 S8 i& {4 q1 T y/ z9 G3 h
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
2 n( H8 f: B; s4 n' p! I$ H遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
% j- I' a7 I5 Z- h4 k. Z. h5 b! oSo she was never happy, rain or shine.
7 A. u4 e9 Z- e/ H$ {5 Q$ q* S+ Q所以,晴天雨天老太太都不高兴。, F. c6 y- y y4 l7 H. h
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. , H3 b$ @- ^3 S1 w& [& g4 Y4 E
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。6 U3 {4 F& X6 P2 e8 f5 W! N
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,% c- z% [' G8 m
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好, G( I1 a2 x, N
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
* V/ z |% f1 \4 ]4 q雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
) q- q4 g. Z1 [- \. tIn reality, happiness is a kind of attitude.7 u# `, h7 l: p" k
其实,幸福就是一种心情,' G: ?: ]1 s. m" v+ h) n2 s% y. D
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.; T E3 a. d- N4 d
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|