 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
9 C {2 w7 r K
5 g5 G0 x5 X0 d: T/ P+ v) aAn elderly couple had two daughters. + f5 [2 b& A0 ^4 k! ]
一对老两口有两个女儿,( m, ]& ~ O$ g# r/ q
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. 2 }- a% E8 r ]& Z' Y. d
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。' A% `" R |) N }9 s7 K
Therefore, whenever it was a fine day, : y2 g& A \6 P+ F
所以,每当遇到晴天的时候,
5 X$ M. Q! ~" x V9 i, W/ uthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”: M- f8 K' q! S. `$ _) s# R) i
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
6 ^; ~4 J) z6 K: ~But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
% J9 D; V* Z# ]" L遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ," P/ |9 {4 O1 K" U. F
So she was never happy, rain or shine.
& w1 b- y, m! i7 m& B; l: J! {所以,晴天雨天老太太都不高兴。
1 \$ i! f2 d9 a( R/ n+ aBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. 8 n7 P: y" j) l4 \$ n8 ^( ?) k% w3 m
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
( X, E/ w4 f" H+ Z1 Q3 l9 e9 |On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
$ @1 @1 p, ?: Z: l3 b5 f4 H5 Q晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
6 Q& t4 }$ ^2 J8 s: r3 N$ Nand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.7 n6 v1 l% b! t9 \: H3 b! H/ V# I
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
# l3 \6 b& D: ^; q8 BIn reality, happiness is a kind of attitude.' S7 a, p$ n0 N, y
其实,幸福就是一种心情,
" E, U3 p3 r+ j( z: yIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.4 ]* x8 n+ d! {. T" C9 [8 o
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|