 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
8 b& i, ]1 K: U0 a( r0 }; W3 @" Y
* o8 f% D: m$ Q- u2 XAn elderly couple had two daughters.
4 k% i! A4 S4 r/ J0 d一对老两口有两个女儿,
0 g0 g) r9 k, D1 \; SThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
8 l( t' ?$ Q* m( _% D+ V大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
* y" |* T( }/ x9 l1 P) NTherefore, whenever it was a fine day,
5 @9 _+ m6 f4 A4 y/ m' Y7 i5 R所以,每当遇到晴天的时候,
/ _% K4 Q9 b0 [the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
/ l* E9 J- \! ?; i! b' a3 d做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
, i0 V3 d. x" g, Q8 kBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
& u: c. i& }( F7 Q' @遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
' L& G5 Q; ^# @3 ?( M' E+ TSo she was never happy, rain or shine.
. ]) k" d) l. l所以,晴天雨天老太太都不高兴。) N7 I2 U4 h& I& {) N$ c" C
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. 2 T3 \4 J! J! L% F1 @7 @1 r
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
8 u4 P5 k! Z, o. J( V6 OOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
. e/ a/ p+ _- j/ T( Q ?4 k" x: v晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,' Z c% }. |& |- k( f, j
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.8 ?/ L: Q& B1 B! w. W: Q$ N$ _
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,3 o1 I% t* V+ E8 c
In reality, happiness is a kind of attitude.) b6 m- x8 {: C _
其实,幸福就是一种心情,
+ g7 q+ I% A! F* R2 Z% cIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.. d7 }7 D1 C2 m% W8 m6 d
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|