 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
7 m4 d, m. N2 j) P( R i) B
1 d" c" l3 I& |8 L% uAn elderly couple had two daughters.
- S) b* o* t+ H3 ~/ L$ d' G一对老两口有两个女儿,
2 G) h. V) J$ z: I3 u; Q8 l( XThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. ' I7 N) f" B4 t, S$ e3 M
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。& q6 S. b4 f8 K9 }+ r
Therefore, whenever it was a fine day, ! K' e$ _4 m2 o5 @# u+ A5 U
所以,每当遇到晴天的时候,
6 ]2 J$ o% a# q, S) Bthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”* ]! e, J6 {6 U6 F% D# d
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
$ p$ v1 R+ p1 z, j7 v3 J8 HBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”" r# g8 {* ^$ a' A3 n( p5 m5 n
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
- l- D# w! Z5 n$ n) gSo she was never happy, rain or shine.0 E" r) v" A# [+ t( P
所以,晴天雨天老太太都不高兴。- j4 T, r0 M$ c$ u# ]4 ?# R3 V" ^. P
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. / c) Y& y7 Q8 v0 a# C2 @ q- @/ X
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。8 d9 Y, k, F' U0 r! x. X
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
( N% I0 N/ Q; A% H4 \2 O晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,7 X, }0 w4 `3 v. W J$ k
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
7 ~3 a/ I1 F$ f8 f& k5 B: |. \5 N$ M雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
! c$ J4 {- ?- Z, [* O: ?7 Q7 ^In reality, happiness is a kind of attitude.
* @3 j4 o2 w3 q' K8 }其实,幸福就是一种心情," y8 P6 {; M" x1 B
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
7 s& N* l; C( p它离你不远,关键是看你知不知足 |
|