 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活# l. R& h6 M0 Q+ w+ @; L+ V
. c; B+ D: M) ]+ l. o- wAn elderly couple had two daughters. , c" l7 U w {/ I, N/ n
一对老两口有两个女儿,9 d7 Y0 a1 m; P y
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. ) q1 O/ c8 I) q& T0 k8 ? G
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
. @" ~: I1 H0 X$ [Therefore, whenever it was a fine day,
2 _/ m( N2 [2 t8 q3 j所以,每当遇到晴天的时候,
4 N$ A8 ?6 }- _5 U( s3 C" {1 x& Hthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”& G8 {' v1 |+ `2 O0 F! A
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
6 R/ B( e( E! a8 l& ]5 K( NBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”$ t- b* X% C* h3 b7 s i
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
3 _1 F9 t" W* i& USo she was never happy, rain or shine.1 L- o0 i, @1 J( @2 @5 A' [4 H
所以,晴天雨天老太太都不高兴。7 V) X7 l, [3 E! _! C* L6 u
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
9 j& k: Z9 x4 g- Z5 w6 y7 F1 `/ _/ G& f可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
& l4 ?$ K8 o Q! o+ r4 y, S. Y" v7 pOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
/ Q2 W' i% m/ M8 M晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
' v% J/ K, o4 b) P+ cand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
* m* q+ q1 q- f8 l雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
9 @! q9 ~/ L1 o& `9 TIn reality, happiness is a kind of attitude.) q; r# n2 a0 {8 F' E, G6 ]4 t
其实,幸福就是一种心情,
8 b" X! C; E8 ?6 jIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.
. p9 a8 z. i$ [) p它离你不远,关键是看你知不知足 |
|