 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活/ V6 l9 P! |( E3 b; F
# I9 p; t4 h% c. L. t# N" \An elderly couple had two daughters. 6 z6 o y( b2 ?4 @( D9 m
一对老两口有两个女儿,( C# r6 B& ?3 g% u) \
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. $ x2 o/ h) b& D2 l+ T3 v
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。) b6 H2 O5 L% y+ P. T, c$ t
Therefore, whenever it was a fine day, ; I3 i0 |4 N+ f
所以,每当遇到晴天的时候,
, z" H4 [, d! x: T; T" @% |the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
' b4 Y6 Z$ h& O- D) O1 p! D7 u, y做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
1 J V* @3 i' k- ?2 y" X. Q4 S9 JBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”/ b8 C" ?/ A+ h4 A
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” , I- k5 |2 T/ P; j. y3 _
So she was never happy, rain or shine.; j/ [# K* V: S. v
所以,晴天雨天老太太都不高兴。8 O2 q# A. [( i) y% k- w: L
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
8 U; p5 B/ E! J+ F" L$ k3 n可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
; |+ c+ s4 }* N* d Q( t8 Y. b! NOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
: H/ ]5 Z7 x) y% E A- l4 ?# m晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,, A3 j/ r; Z* v
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
6 {! h& w1 T& h% W1 n9 G2 E: K4 L9 b雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
/ O" L% E' h& L0 w( BIn reality, happiness is a kind of attitude.
! E: }* ^7 W: H! ?% H其实,幸福就是一种心情,: k! X3 d, g4 R& _$ [! I
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
: p! N) o# ]2 M, x7 i! |它离你不远,关键是看你知不知足 |
|