 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活1 o' m2 \/ ]$ U, R. B. B
4 \; r4 a1 K5 r' a
An elderly couple had two daughters.
; d/ B$ Q; p) U7 E/ X0 [' T一对老两口有两个女儿,# |: ]' W4 H' m1 e& \: ?
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
: g% C5 _0 `# i" n- [大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
5 W2 \; d8 @0 E1 S$ X0 }, RTherefore, whenever it was a fine day, - s, i7 _' I% l( D7 Z% ?
所以,每当遇到晴天的时候,
% S+ Z( h6 d8 k2 H: _1 \the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
% X+ Z& q0 x9 B做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
9 O& Q+ C( z% ~6 i; ]; U; yBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
) z( E& e( |) N. }遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,& o4 i% B: t; e
So she was never happy, rain or shine.1 I0 {6 G; A! q/ j* ]! r/ v$ q
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
. m8 |# q$ ~3 H4 k. XBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. 0 g' K( w9 L6 z9 V B
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
1 B. \3 a1 i2 l/ T: b; v: U8 BOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats," h( r, N/ b$ M' E/ }% Q0 |" N9 K
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
: B% C o' t+ K' q# }and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.% O6 g, O5 C$ _
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,( ^7 \/ v; H: B7 x$ e% Y0 C1 X
In reality, happiness is a kind of attitude.+ E! G% w# X5 F# P2 y, a$ b8 n0 v1 N
其实,幸福就是一种心情,) q; p4 o( I5 ~: E' b* {7 W- o) Z
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.+ z( C% j L: G0 D, R' u% ^
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|