 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
* A4 D. X' Y" k A8 Z/ g5 Q
" v; R* R" W7 f: E) rAn elderly couple had two daughters. / f/ ?/ `( c6 \4 |
一对老两口有两个女儿,
& F2 L6 w6 B+ ~, I! LThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
# p. [. R" q) {3 }$ k6 h大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
* z6 }% V. Y% j- T3 x* J* OTherefore, whenever it was a fine day, 5 a! f9 z# Z- w8 |9 ]6 h
所以,每当遇到晴天的时候,' `9 R; @- b! x7 S- `% _
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”) x1 e3 A7 I l
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”$ Q# ~- ?% o @) Q! w+ \
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
( J4 G" m' A1 P) z6 W& F遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
; E+ K. s# q5 j/ V6 \/ L+ S, tSo she was never happy, rain or shine.2 @* R" `4 `# L9 u( W! X
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
3 _- G/ W3 p" }5 H/ }, W- t- {0 m" tBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
* q: y; w7 \# w' I0 m- F可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。% `! e( f0 F* N, j! v& _
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
, R( L2 I7 V7 @8 C) m晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好, s+ a- Q; g5 I2 w" Y- J! m' o4 f) c
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.3 D9 a4 z5 c) h) q7 S
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,1 H- p F4 V1 O! a
In reality, happiness is a kind of attitude.* O& S. t% j L2 k8 K4 [0 j
其实,幸福就是一种心情,! K+ b7 G/ i2 c1 Y) P6 w
It is never far from you, depending on whether you are contented or not." N6 G) H2 q' M/ k* Q+ l! N
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|