 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
' Y( B' q7 p [* o% X) @# g5 F
/ P2 A1 o" x& MAn elderly couple had two daughters. ) K* x+ r) G8 w) F
一对老两口有两个女儿,4 a& s( W" y8 ]9 |
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
" \- J2 w* W$ H( z" ?, x/ x大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。; O& i; O; Y \9 `0 x0 V+ u
Therefore, whenever it was a fine day,
) Q% m5 r' C! W& L3 E所以,每当遇到晴天的时候,* J& M o2 n; D/ V. l1 w9 I4 [, W
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
0 q# j6 M0 L( {8 u做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
& N9 E# c8 [& W8 I/ n! o1 RBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”* v) Y9 d8 ?, F
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,: c* e# f5 Q6 o2 n$ h/ \
So she was never happy, rain or shine.- g! V$ o( g! ^" a* [6 q
所以,晴天雨天老太太都不高兴。' _4 x; G f6 E, ~
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
& `" E/ k3 t0 a% Z可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。& ?. J+ R, H& v
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
0 x, l0 Y9 d$ u' d晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
; p& \" I- [) j9 w5 r+ ?# band on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.5 N/ B, P% d# j
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
% h5 Q* e0 l9 k" J# n" r& H# BIn reality, happiness is a kind of attitude.6 C4 ]1 b- k6 }" x
其实,幸福就是一种心情,
9 _0 \! R: e1 Y0 T, h$ u/ @3 HIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.
; E& R7 K- f) H: \2 x& b* ^9 {它离你不远,关键是看你知不知足 |
|