 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
( G+ u0 M$ W- f5 v/ x' F1 F" b5 q6 A1 w' u7 r4 }2 Q9 k$ `0 r
An elderly couple had two daughters. 5 x% P! Y" S' l5 Y
一对老两口有两个女儿,
& _7 s& N- J6 }The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. / ]/ E5 z- g3 X
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
( k: ^; J+ N O/ Y3 y3 n# C4 ^" zTherefore, whenever it was a fine day,
2 l: S1 W& G& |- M+ k# N* {所以,每当遇到晴天的时候,# V$ a8 O1 N, M
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
* ^1 Z0 c# H- x. Y |# T4 ]0 B做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”2 V, [# [' q: ~/ T' A ~/ Y
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”7 a5 b( G* p' z! w; M% H1 e4 M
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,* m( B* \: U' k& I- ^" F( y) Q
So she was never happy, rain or shine.8 o& L8 X& {2 u
所以,晴天雨天老太太都不高兴。. m/ }+ S6 T) Q$ W- Y- N
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. % N. A0 E& t* \' i8 G) z+ F
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
9 `4 x8 D# i7 x1 S z6 ~On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
9 U" `2 V! h( C" J8 E4 E6 X9 [. G晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
4 b, ]" y! Y5 b, fand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
/ Y3 ?5 M- G) t4 l+ S雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,! P8 ?3 w. M' Y( T
In reality, happiness is a kind of attitude.- v0 P% S( w: ^9 Y; Y* [1 E
其实,幸福就是一种心情,& j. z. c4 ?/ n! H. [/ Z
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.: i b; H- W8 s" G
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|