Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。5 T; F' r" ~: e( r2 Z
; A- s5 D+ W( x; F3 J
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? * d+ i, f. G. T5 R% M" P) p% i
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. % V# c7 H2 N2 N/ X% f1 t4 Y- t H' L4 @7 ~! s: @% V& Q
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? % A0 G6 Y! c/ U4 | : J' `% _: A$ G& z) hM:No, to play hooky means to skip class. c+ ?% m* w% m2 a& f6 w
; o* s" d! X5 ]( i) J7 |/ R# g) rL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?# t7 V6 f' O. K
9 N$ Z& o1 u$ o# {% V% zM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.6 \& A9 }* C; j4 u+ O
3 y; Y5 ?% p- u+ l/ K8 _) pL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 ) _% _# A' L7 k, U9 a : x( J' V& g$ }; J& IM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.! \- Z" h: R! j+ j$ _: r
( g5 j& U' \6 O& t' A
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? * o1 j6 y2 i8 P3 ^; c8 v8 _0 K1 c& ?& x& ?
M:Yes, you can play hooky from school or from work. 4 ^. g1 E# X$ R P* c. ]7 p0 I: @6 t- }. d
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? % T2 q& ^9 j" |+ P , ~+ E9 C* C& `3 EM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.0 d6 }& T2 ~/ N' F2 }3 Q8 U& Y8 Q0 E. }( C
$ R. E* r* D; {
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 4 g1 k- f& o+ P+ w6 y9 E5 Q' a' }& n8 A
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 W! b0 _+ F: F4 m+ A) a
6 l8 Y) u, E2 {
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. , a8 t- u: A! x7 M1 `* S4 V + A0 `( j* z+ S( K) C3 b8 OL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! , C9 v4 h) c" T6 X ~9 p5 y; W) F4 B' { i
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.5 |) N9 v! n- Q* v, y* j5 f" D
) |: k: y( i7 [/ q$ t. HL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?# X0 @8 A( w3 f$ R
- |- g+ v& H8 L/ o pM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way., B# z5 I, s( f8 j; `0 Z, W
; }% Z* A1 G3 S- tL:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 & @, L, v& g i, W & S5 K. Z: k( j2 I$ D( jM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. ' ?# j: }5 S! b$ i9 J. z6 v# C: H: T
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 : `" h& b: n3 H8 p* X& ?* I8 k4 F3 k- C
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.1 H, @$ a" R7 t7 d
. ^) h2 Z5 w; ~) Z( g$ @
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? / y& p( w& `$ N! ^ A' S5 y s1 a) V! o, X y% Y1 f) l
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." 0 {2 I5 H2 Q( ~0 ^ ) D( F7 z( P6 n7 f, u1 k- yL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! ' \: K( M1 \9 w4 p# g! L2 a, w7 \& v- c& y/ y/ U4 g1 F4 p9 T& Z( S
M:Bye, Li Hua!6 [, v1 U- D4 y/ c% b: f K( T
: }4 |7 g* s# P4 W
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 8 D4 ^6 A9 e6 m& R+ S7 a# V" [- D; l, \6 Z
Audio as following:. D/ J1 T( d/ q3 r* G& E: _
% D2 O" h; |( E9 U9 y