Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。. h6 g7 n0 l6 b' U( }- F4 T
- n6 J# Q0 v$ R! d# X, `L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? * r* Y+ v% g, |7 S: f6 e4 e- P8 ^+ h% w( G1 U
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. $ b: ^5 s7 w' _6 n+ ?/ u# U ` 0 v' H( h* X! g5 p' G9 eL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? K: S! f' R% Q7 o9 W* d
( C8 \6 L, K% d& T8 B, rM:No, to play hooky means to skip class. ) y' ~& _5 G1 E6 c% h- t8 G3 \ 2 |" e9 g5 o- r( p" w- B; }L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? $ X1 v$ _& }; k/ u& y8 P+ E @0 _- y+ y1 v. j9 D4 d$ g6 ~9 hM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.# q8 N# k+ P% Q, ^# g* j/ |( z
- i$ O1 K$ W8 B% H' k: ZL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。: F# W9 g" F3 y i! z- Z
" n3 z" @- i- k( P$ eM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. 2 v; ~/ {# W6 D( ?8 f6 M) \' _. \) w& o/ w/ e
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?& ~3 D( |: P* ?2 Q! I8 e& R. x; Q6 A. d* P
/ c5 D/ L X$ A, v
M:Yes, you can play hooky from school or from work. 6 y. a7 G4 ?- M) U7 u# J( | g$ g2 l3 _2 B( Z! w
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? : l, f2 [/ x+ `/ ]0 Q 0 [& @2 x. ]) `7 k: G5 ?M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. , c1 B& q6 _7 r- i$ U$ K. |, B! f. Z/ E2 s: @* O* F9 p
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 8 E9 e6 s B6 v! o ! h# o8 x3 q$ O% `: yL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 % g$ S6 F) k! s" e8 r- l1 u! A5 o) D) i. L6 {
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. , d, p& n& H! J" \: `% H; B( h/ q3 l# j/ z& q! M/ i1 P, G
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!; C4 d+ K1 C; k# w3 Z+ a
7 g k7 w; J- \; q
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. . Q5 E2 R1 I9 a0 k: q$ d2 o$ j* K; O. c% a
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? 8 e) N6 ~, L" c/ I8 @ 8 |7 J! l' u9 j3 p) D6 K# O/ @M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.+ r. }# E/ A _* M9 { u
) x1 o. ~ O+ | J5 hL:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 $ L0 H! A k: s8 |$ |) H- @ 1 e0 r" \9 [; _; o" `2 w* `! TM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.5 `+ _" z y; V" ^
! M0 h+ M0 Z+ c7 {2 zL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 / s. n& |/ [$ R+ s( r7 [6 Z* x3 u. w' i, g; h. F" }7 w! W3 U
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.* R$ v+ O" t( M8 Q# i# {- n8 U
! F+ j- N4 \, q$ O3 F9 P
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢?1 N& o2 g3 H0 ^& H: d6 ^0 \
1 }$ r. [9 i' pM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."$ }( f+ n ]- A4 X2 M
+ b& ~# Z( k8 z3 P% ^' H6 SL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! 4 l- \( K1 y: S5 ^( B) K1 E" p2 @" n% L" W8 s
M:Bye, Li Hua! * j- J; B5 R( o9 h3 y. y9 L: J& d3 U/ w+ G
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 x. m$ V& j0 b1 w5 Z; S, K0 B8 F! p
0 ]# u0 e$ W; K+ tAudio as following:8 _. e$ C5 Q0 c. ?( k/ ]0 ` T" b
a$ b N. `3 n2 P' c; W