Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 8 G7 P! Z& _2 i: w& O3 d8 a" {1 G& ^2 l$ a$ L
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? , A1 b* E6 g8 C( g' c8 x2 j5 C% [2 ~" c$ ?8 t/ [2 k$ @: z5 u+ [/ B
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.3 {8 B' j$ z% m6 z4 L; e0 \( e2 {+ ^
$ T- Q4 p* j' xL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?- N9 n' g2 H6 p: g( T
, e( R7 a" B& Y" [$ ^0 sM:No, to play hooky means to skip class. 4 W0 F% A) W; h- j; r# [( w9 Y J0 M( l, Q
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? 7 C- G& f8 f3 [" L0 t5 r8 H3 ^; z& S& [5 u. o
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. / m* m5 H$ ~, K3 C: Q+ y $ y7 X3 }* y6 W7 ?# z2 t6 u( AL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。4 M) X2 ]7 p3 R0 y# N
( W8 G U- U" q; H8 o9 p- H BM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.2 N' R0 e9 q2 M% W6 P2 X8 I$ L
7 X- s. E/ {3 k8 t- |5 ` rL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? ) L' O& H f8 u, Y: J! i& R6 d `& a5 F% U4 M$ IM:Yes, you can play hooky from school or from work. . b: x# `. l& D9 O* I2 V( ^5 q 7 `& N2 } E. M- CL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? # l8 u. U. J1 n" ~# p; H; w# a : V# ?+ i! L/ H- h) h; OM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. t/ g& F* V& x; ]: { B
$ C: x; V8 \7 TL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 " T7 z0 q/ T" A7 c) ?% Y! O6 j* k! {4 q1 S& z
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。! O9 X V+ R" x( h) Q) N
) J( m! Z* t6 ?% N& y F9 K
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. : A4 y0 y# A% F" ?7 e" u3 `" ^" S
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!/ w0 n& Y2 e H- }3 [8 j F
( G( o6 I9 O$ M s9 d! }3 \M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. $ C s- w) B0 c* Y4 p+ r + F0 E) s1 s" ~" o# B5 g; l' _L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? 1 r( b4 S; W; p, B: z9 ` $ c D. m+ i- B3 }& M2 ^ GM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. 5 w- _0 U. \4 B+ g# E& |6 i/ D0 r w! F% |3 ~# P( i* o% n) I
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 2 Y8 j& J( ~! `: t2 R0 Q3 Z3 C4 n: `3 I7 X$ i' @" H8 n6 h
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. * s# }: x) [8 d: M; T. R) a0 R. M$ `7 [+ I! h6 [- V3 V: N5 E
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 ( G' w/ A0 r" [6 n ; @! C% s2 ^7 K: b* k$ \M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.7 b- X& X1 i9 @ ~- m! [( C' P
( U& S( j" W6 b# n& {L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 9 a7 W6 \" f, i! Q% |/ V; \( t3 Q b+ [
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." 3 X |+ g+ j- {/ Z' h 5 p( O- `# }0 [3 k( z/ HL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!4 G" s$ l4 |2 r+ j# x1 \; K. y
! t' `' c1 A4 H4 M( _+ G
M:Bye, Li Hua! 4 z$ X: s+ |, p5 D; H& W0 q) K 6 r3 M3 V% Q2 u/ a' t今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。3 I) ^1 k# K0 a0 f( B
3 z8 f( B1 s3 f+ s G. S4 U7 [Audio as following: ' k* v: n, b/ O& Y8 T : \7 r6 U1 Y. ~