 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 " \0 C% V6 n! o, D/ E' z2 J+ `" c
耶和华对摩西,亚伦说,: S ]+ M# L- p) g
/ [( ~5 P7 b# I3 g. n8 [$ @ 2 ( Q2 h6 H6 C; s; w1 u
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
- ?3 u8 U2 |; U" ^! N8 {1 Y9 H
7 c( T% H3 n! T1 D! b/ f- v$ x: M% K 3
" g/ y: [2 g: d/ T! A% r1 y) f他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
& o) ^+ w. p* V4 |3 X
+ g( N! j$ @" D9 K- k D 4 + `+ u9 K* E2 U3 j7 p
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
8 @2 T3 I! r, U; ? % x$ y! [8 P9 A r" q5 t7 Y
5
% T4 V' E) a2 p3 l! H4 A6 C- d% t凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# n* N6 r: f: e. O( z
# U4 @& J" b$ I1 K1 ` 6 3 [( F+ x& Q$ \6 o- o5 L6 l
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
4 w+ {( A7 M. f" { ], j' @1 g6 x k5 E& `
7 0 L) f) z' L$ I, C# g8 G- d
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
8 j* Y9 P) A9 F& ?. M' S ' O1 q: ? _ v, W$ a
8 ' n( X" s5 |6 ~6 F2 I% f8 d. u( k
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。; {' {$ x3 I+ y/ |! J7 i c
. {0 b" b5 n/ i3 j 9 2 i% u0 d7 N. y2 }
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。3 n8 i1 C- @* e( @& k6 ~
7 i8 \! C7 B( z5 a 10
( W3 ]6 g; y$ T" s$ F* n; U凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ Y9 ] V! v8 o 4 d1 T# Y7 l9 @8 {: q5 u) x5 k5 n
11 : d A. C- [ P. }
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# a5 V- D) |9 \- s9 g; i
4 H M; p) [9 M$ g* t( s 12 ( v+ O1 L: g( a
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
" b3 c$ o( ~7 a q# V8 i. M
" u( n; Z* D; E, k& L8 Z 13 8 F) ]7 H4 n; h$ Y( ]7 L
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
/ ^# {3 e; C4 u5 M
. M" V; e$ V4 T3 _5 b5 s 14 % A: \( `9 O4 Z, [1 v3 E2 F9 c2 p
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。% o+ y' \# \. ?0 M5 R3 c/ d4 |
( C, R7 M( X/ _ 15
0 ~! n) {+ q$ y$ ]) Y' l. k祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。 N! S: y& h) h4 U
6 m) D2 D( e* W" x# H8 p
16 2 |9 P8 m) i( j# m) g- n+ @
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
6 k0 |5 H& V' `& }
& F2 i, |5 N* H5 v& G8 g: [ 17 * a: {5 d8 T* g/ [7 u$ C N( A
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。5 o/ R8 S4 `2 |8 G9 x, P1 O( r
7 T9 {& z0 z" O2 e) D v3 _8 e; F 18
- \: l6 _ S5 k8 q$ M0 N U" Y# _若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。& C: q* f: b+ Z) G- }
* b4 ]' Q0 }% s' @0 C
19 4 E; r3 J$ e$ M
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。9 c% D8 v8 _9 u* I& ]5 g% ^
+ p/ B" z; S1 B 20 2 }8 |2 L( Q' w* n/ M4 ]
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。7 h( U7 n! e0 M2 M
+ [. R! n" K% ?
21 - a3 a3 w- T, q- X4 Q2 q. w
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
. [) r$ m4 `2 _$ x% |4 |) U
( R t" d6 l5 }8 g7 c 22 4 y. j T: n9 O2 N2 g( o
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! |* B" B1 G7 q$ T9 M 3 R( C: x, U0 g6 l& _- m
23
8 v- Z L* H8 g在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
( }( H3 D6 d+ w- k( L5 r5 c( R ! ~2 U5 L" y9 ^& |1 B+ q# D
24
" A6 m0 o/ s9 |8 E1 l男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。. C/ ^2 E! p* G% s/ S# H- F
& W/ b# S! Z h2 H; s* `
25
" }5 ~* z& e) S, V/ a3 B+ G# e3 e+ j' k! r女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。) k" Q# A5 J0 H% d
3 j. [7 p- _7 h7 o4 O/ |% M
26
/ ]4 n" c% j1 ?, r" v她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。0 D g/ C! {0 ]) m( M) \
" }8 _2 a4 Z+ d* D
27 2 H. |( o# |% F
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* n9 p% _6 e8 p) o I5 X2 D' @- ~ ~, V2 Z: m, R
28 5 {* }1 ` U. G: Z8 A# s( h
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。. r# ]) r1 O( a; J9 c* J- ^
6 C6 K8 R1 z9 n! v% L1 @ 29
# _' g$ u: H4 \第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
7 K" w( [) Y; z; \% y $ Q; N" P/ F0 W0 `) m
30 8 ~2 i( a$ B) ^* ^4 F& _9 ~: D
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
' p- b8 E* d; b7 ^8 N- N
3 j& B' i8 }2 i( c0 @; D$ S7 Y( I 31
6 E" }8 N* N0 @+ u+ k! h* I你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
8 F9 J% I. j( L; e6 O9 U
. U; n5 f! s* N. k, \ 32
7 l( Y9 P$ t" C! u& J1 U7 K这是患漏症和梦遗而不洁净的,
% `$ j: S5 ~$ r & F5 P, C: Z* q* J& Y @# h
33
" m& U5 l& m& O4 e并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。# C' G% b6 B5 W. _6 Z
: q( L' K k P! G漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
2 q, q* r4 ^" i
7 ]+ n! X( Y8 S: C' \本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|