 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 6 N% q* y1 \5 u# f$ K
耶和华对摩西,亚伦说,
, V: Z8 b8 I2 d' B
( p* k' V& d0 i8 Y( C2 d2 ? 2
6 r3 a+ @8 S* m T8 o4 R你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。' d$ z8 T& q" j+ y
$ Y }! o/ {" ] e B, v 3 5 Y; n( S/ ^# c
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
* r' ~, a. A# Y. e / y+ j8 ?4 r+ f+ M _" g+ K
4 * j- D& c- x- V* [& u
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。2 Y* X1 M2 s) Q5 O
' E x( r4 l' v% R1 L2 g 5 5 q, X8 [% e) B/ P& z
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 p& U! y0 n2 ^1 S1 G: V6 k
; [: }$ R5 q R' |* o# \: P; ?% q
6 & C3 w% s+ J x& m9 h5 b7 N0 M
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# a+ @4 R8 |- \ / v, W# O' F2 ~
7 $ _8 b& x) @7 V7 O6 q0 C
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
4 m, T; M& d8 w$ e7 N7 L 3 J. A% R5 W! h# U
8 4 |4 ?" M/ @1 g" z7 M6 U$ p
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。 k. `2 C6 j9 r
5 v1 c" M5 s; D2 G$ p. k 9 7 V4 [" Z+ g" _. j6 c3 P
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
, s( d c5 y! H: U0 K1 y/ w, Q ' n6 I) b. C$ q) J3 [! H. O
10 6 K% A f P/ |+ ?
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。; r5 q, j( I0 y7 R' ~
& `* D- }" |8 ^- Z* L' S 11
: B2 m2 X: s( M. \" C患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& P4 z- u+ a/ g4 _* y5 @
& k, E- \+ y5 a3 E3 ]# I: A
12
4 `; A2 N: o1 S% { K患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
: w( a5 N) ?7 l' Y % ]! w/ F8 o1 [' u
13 * v$ y$ u4 ?5 u# D) ^7 Q7 w
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。' x% B" r0 q% h0 k4 `) K
+ u* H& ]- S5 o. S. \: ?3 E 14 ) s* \6 g+ w/ n4 N& g9 p- c
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。9 g8 h- t4 u) N9 d- U/ z
$ O9 ]8 J: M% R
15
( i; [! a7 }& [ t% Y祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。4 C/ p5 T* l7 K; N) O# w4 V
: }6 J2 z+ g- v y4 M; ^ 16 ; T [' e7 m- a: z( P, d
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
$ L! N. M# E; J/ G3 L
2 K% c7 ]& ~9 @ 17
* s# h2 t( k% a" G" m' ?无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。1 K0 o+ p3 u6 W, j# K+ P$ L7 i
9 ?4 G1 J3 h$ E# p7 |$ W 18 & {6 l1 f) s0 `1 J
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
/ u$ r6 l9 A4 \1 \3 ~
# l! k7 b5 ~$ Y- v 19
$ _. _2 m* Z# u女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。5 _7 H% M) C" M% T6 z% ?9 u
5 U" k7 j$ e7 E% @! v9 v0 K3 \
20 % V; r j H: s4 b$ Q
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。% G) d* q+ }( v0 B/ v' Y- L
8 z2 X9 `) ~+ V" z
21
5 L, W- A! i; l# c8 \( ]. l: D R凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。: \- E$ V" c* L
\" N7 O; j# @0 N+ `
22
7 V$ Z# H" x, `8 X" r; Z8 a凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# a. H5 b4 X+ D0 e; b % ^# b" X. i6 k9 c9 X( |
23 , r# _- q+ `# }8 v& f4 a! z& C
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
: a7 ^' J) O4 j, j3 S( o0 } ' `1 G$ r7 D! k, s, r" P6 d- `- o% C
24 3 w+ V$ Q/ o* e& U9 [$ ^
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
: v+ }$ y! ?, H9 x4 U! H. @7 A 3 ]- m. A$ a' I9 q
25
, Y$ M1 f- T! v1 z女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。3 T' d( |! p0 [7 h' L0 t$ J
, ~% G" _/ P% o# L
26 6 t( ]* d) q: }& i3 \7 e
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
) k9 F( M' Q- Q) N# i- y6 F0 ] # J9 n+ s H4 [& U' O3 I" N3 `
27 / o* g" R& Y6 I- } y4 J$ c+ C
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
0 U" P+ `1 S4 g. k + }' A, m3 m+ E
28
$ i" I3 l5 U6 O1 {女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
5 M0 }2 I z8 L1 Q: _- d6 D: p( Y: Q
. R2 g( a! Y5 M9 Q 29
4 V" {- T* F9 Y' a* q; ^+ |) \: ~' t第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。% G. U, W/ n. s0 |' G& q
5 H6 |+ s0 Z ]/ v, O, _, ?- j9 K4 j 30
( a8 a- s0 r; |祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
7 X6 K7 N! U0 D* F8 k
0 `& P. |; B( I' {! n 31 / G* T! d+ y- A4 g' V) I
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。1 H1 g+ \) o2 P. [
: Q `; I% V$ ]- }% u6 c( h
32
3 B6 ]& _3 F& @( e* m6 o* D5 C这是患漏症和梦遗而不洁净的,' C; V$ @3 c, s- b
3 N _1 W9 B. u/ o 33
! v- R5 {. _. O并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。- o( T/ D. P8 m7 j$ B
, k5 M# r& ^6 f) m5 J1 E5 g; Z漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)* S, b- D) c1 @ W! A
0 A+ w9 E, I; y本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|