 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 0 ]2 P! h! Y' i8 w
耶和华对摩西,亚伦说,! ?3 N. l1 L0 Y, X" S( R4 w
) I2 u! d5 X, Q* g: a/ |* P! v 2
( T% h0 j8 {+ R9 }& |& G5 x你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。! B5 f% j4 C6 j; a5 y& t
7 S4 i$ k1 |1 R; P7 F$ D 3 2 n. b. A1 I* ~1 U f- e
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
& w! M" d9 w- ~" a : y7 n0 }/ q; l: P6 G
4 3 L6 a7 ~4 ^1 l b! i+ o
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。5 |4 f* n" E; b$ a- A& z/ m
# t* j3 `0 B& N$ i: ~
5 8 x+ B! T; `8 c6 q# X. V4 u( ?
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- \* `; D3 A3 P: o; ~: W' z
7 G/ B) T: `* [1 |! @! u 6 , ? t0 |( u# O/ k# X( l
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
+ c: u7 n2 t( y% w % t! m W9 @+ z s3 s3 t
7
- J" {! F: I2 M- i# X那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- T/ X( n9 y8 c6 ?/ A6 m1 r1 c
( B0 v: W) S8 L6 n7 D4 W$ _* F 8
+ S! S! p! B( F5 R若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。" f+ @; y5 I+ p
; s( u4 _/ d& e
9 # h8 ~& b: d! {- [/ F# ~
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
/ c5 i, n! s- ~( |
( N4 \* @- m# Y 10
) ?) E# | u/ I凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 W! X. J: n7 v6 z) ?7 y: c$ s , s+ y& G( V4 o& g
11
3 J7 Q: V& x# L9 Q' j8 n$ N患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。3 n! W8 S) T! h: K1 S$ t2 Z
7 H& c# y5 c5 o8 h; B) r 12 & ]1 a/ a) s) @/ g, P) ]6 ?$ K
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。( o- ~$ ?# m* S6 A4 a/ `$ T
. g5 V* E3 H8 D' j) w) ]6 }" U
13
1 Y9 [2 Z9 f2 Y$ M$ |. f/ T3 N& ?) |$ T患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
; P* w4 }& i6 k( F ) T5 ^2 n/ J4 W4 B7 c5 [( k
14
! v+ M8 d& K6 k# O8 p/ m7 Q) }第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
5 t+ Q- [& G: l$ u8 X( G8 R0 F 5 n9 X4 `4 l. h0 n! {
15
$ Y: D- L$ H7 k |$ R祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
! d2 b1 k6 L/ n7 Z
# A& W1 L8 ]' K8 K$ w 16
L2 ~2 a: z0 l3 m; N) Q% V0 |人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。# @& `0 q4 x+ u1 o% e0 [3 _/ R
; ?' r1 v* X: @7 C/ [* K' M
17 , |; T0 E7 s" Z7 s
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。. v( u8 m$ D9 u6 D' m" [% z$ n% S0 N" T! r+ G
7 |) k7 T0 q9 Z! d! r 18 " q' v0 t# s- x2 A6 H8 `2 Q
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。0 }0 @: c* f: r
8 G/ @( \+ C7 k/ S& h
19 * H% W8 V. ?# Q' g c
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。5 x& \6 h* O' L O8 x) G
& C5 e Z& S0 J. u3 M5 n
20
* m3 S( a+ h+ w! e* G女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
& z- R2 H ?2 o) d2 z: j: ? 3 T: q4 p$ O2 `4 u
21 / J, s T8 M" c7 L, x) k( o* O
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。6 Q6 ]" I x0 `! d
7 @# J& A5 G4 H6 [+ Q) _, t 22
& u2 P! n8 o8 s凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。 {- s3 ~% Z/ r. F7 \) Q+ `
' s. q8 d+ B5 R8 W' N
23
9 |2 |& n" ^/ X2 N0 ~9 X+ J在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。, o4 m) c s2 d' w, P& _
1 z* H$ C8 r' g: `# ? 24
- U% ^8 C% M" N; t+ H男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
& M/ c) [; d& D% ?5 ~! }2 K
% ]0 G, q6 @0 v& H/ K1 T' N 25
& o$ u5 f) \, V. o8 M# G+ ?女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
( U$ r. g/ D: V1 m
, h; k& p' c' _- c% d7 n 26 2 r8 y% \$ y+ J/ H1 a7 }5 Q
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。( U( I& k2 Q @2 T# I; [! q* k, f
# d1 s9 \* U8 }& v2 q/ u
27 1 E7 }3 n9 h3 ?' v. |7 I: p
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
4 a6 y6 m& r# s. B0 c5 X " A, w; M! s' m y( z( v
28 $ N2 L8 V! Q7 U P: t' H$ r
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
; E6 I7 Q" o- A. b& G9 K * l- z/ e, P3 l9 d/ b# {( F+ K
29 8 b, p3 [. W3 o+ j5 R5 _
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
) b0 y) w. g# `) `
% ?$ m) j' N6 @) z7 v 30
" P! x1 k n6 a$ ~祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。1 F/ d; y* m. r6 C+ _" ~9 h
8 [% I! i5 j( l R3 @$ q 31
6 t( Y' B4 |# `: q9 I7 U你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。# T' |9 u$ n3 _4 L- i
2 K2 v+ I9 Y# p0 f2 j3 d- X Y$ D 32
! e5 l3 I* l" F, u这是患漏症和梦遗而不洁净的,( Y2 v. |# z. c; A5 R9 f$ u3 x
6 ~" l2 l+ G1 I) b( q
33 # r5 T% b5 A, \ W; P9 A3 ^
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
% {8 G6 F! Y+ M0 \( i: W1 e
/ G/ X) w8 F- M漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
1 s- K# @( r) r" C( ]( _6 ]+ O$ g# m! X; q- q! `+ w
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|