 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 9 r& C7 G" l3 J- P( v; @% d
耶和华对摩西,亚伦说,) X( W* J' B0 K9 m. x' K) p" n% @% Y
, G- z$ W- l, R2 s+ ]
2 9 Y6 m2 Y& a/ Z" e0 \# v9 r l
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
3 \8 S M4 M+ C: l$ s 2 x2 S% T& _! N% Y# U' P. c4 ~
3 8 n# O/ r' Q& \0 W' U' u w
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。: ?/ t" T8 N) Z1 E7 a& `' \
+ G" H \ q1 t2 k- I
4
. I( q- T. ]. @5 {1 C6 K8 |# w他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
. n5 x5 ]2 l# m$ b% M" K$ H
7 |1 e3 p, ?/ l: C- b- T- K: w 5
: p7 C. L" h1 P& d% h凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
0 \ V7 Z" H2 z0 W
7 k, A R& H9 c3 W 6 ) w' m1 F" U$ `) |/ V
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 t) Z+ e! T, L
+ T. W0 k. i" \- f
7 . u7 {. p/ P& S# h. i* k
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* X# ]% `2 D9 N7 _ - s. Z T: X9 _/ _( z4 S, t" n7 b
8 . c# w& {* K! Y7 Q# A* e4 a
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。/ b2 |8 H0 m( }% y: b# V
( [1 Y' I& x7 n* W2 }
9 ( D: h2 `/ g7 G& z: _; a9 D
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
" {1 x* w! p3 j - W2 I$ z. L. [3 @; e! k4 A
10
Y: b9 N7 a$ B$ a) ?1 T5 q& @% X凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。$ |. t0 z2 G4 L# C# j# m
+ Y4 J7 {# g0 \$ } R 11 P8 p. Q/ R! Z; O
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。. w& x- g h" Y* v8 g5 H
; i+ z* F# M( w6 g# c% v$ t
12 . Y/ M. B/ j$ N( ~
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。2 a) Z! m; f4 B' R1 C, ]: ?# g1 ?; o
; W2 N$ `$ w# ^" q' s
13 ( o' Y0 ?0 {4 \! [1 S
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。% |( d9 {" F4 t& G9 S, H
! {0 ], x4 X1 D2 N4 C8 \' d 14
! i3 {- r; i# e) t% W% t第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。- ~$ O. n! `5 m* a" f5 @6 L
6 F0 U+ r7 C, H& | 15
- M, G$ _3 L5 h8 ?# c9 o/ l祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
2 w0 k% C/ j4 w8 J' r3 `! L: W % F7 z/ Q1 _: [
16
+ v9 Q8 s9 t" O2 @$ \# ?人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。( S( q/ P- M' Y7 g
0 g. R$ q! j3 |' @1 g
17 % r* p" h. e1 t% q7 @
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。 {: z7 A8 Q4 i6 c9 e- m/ {9 j
4 k0 Z1 i/ J/ u, `. p t 18 & S( j% [% R& R
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
7 U; G. q) P3 O7 |1 D9 g/ d4 U - @/ E3 p: A; C' E" S1 Z4 F% m
19
$ \/ ^! v7 {# o女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
/ i0 O6 u- i& H0 |
7 s, C, W$ Q4 E$ `/ } 20 * |7 A6 d2 w, {7 n1 ]5 w: m: r" W
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
+ e2 K$ ^/ `' D0 ^7 p ; a0 P8 S' c' C0 r8 I. Z# n
21 - v. Z! k. O; ]; `
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- k' G4 ?, U/ C, {1 G + v S6 J' p4 J0 s' l# |+ `/ t
22
/ G7 Q$ m- Y' k, r9 r凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
; T9 Y L) k; t
: t* ~& V |- R: k3 _ 23
! u. b0 V0 T' M. {6 ^) h& Q在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
2 Z7 B, [( k A: T- R# r! ] c
2 S, n( w2 r6 L: \& [5 K7 J6 C 24
7 f& N* _, z) C4 T% ]6 r) j. d5 V男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。7 A* ` L5 x `) e0 v0 S3 P
4 p5 t" w# s7 k0 Q- N 25 5 a* c: s( N2 n9 Y- n
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
O4 G- i2 _5 F6 w+ R+ s - c% `% I( {8 g0 |& l' T& u5 k) y! ?
26
$ b" _; b" k( H9 e: _她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。- }3 ?! I: L' ~/ ?, ^( i$ W$ ^; f
6 I% v5 S3 W7 D 27
3 `0 h( g- _& J; ]) J$ W凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 g% P7 K) h# q; x' ~, J0 A - f- Q% B) B+ o, F! d: l* n
28
3 s5 U4 `* l$ X3 R- `4 @女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
5 h9 A& l# S3 {3 }' b- H
$ b; M% A- z/ ^. F" W$ s: H, B. ] 29 1 n1 R& Z# {6 N! d. n
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。* @9 E8 N9 E; N( v
$ c" ]) z" v) m5 O* O: W7 v 30 $ @) M6 {9 O0 Q6 S+ a# [6 T* b0 X
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。 l( J. b x9 v( O. g+ v
, z- `+ T9 k6 m2 h6 O
31
; c6 Q- n F1 r" X你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
+ g4 G$ o" S+ ^7 ?7 b & E* C, d* Y0 n/ g' f4 I
32
% \* {% p N: V- u4 z' Q5 v这是患漏症和梦遗而不洁净的,3 Q2 z/ d0 r) \! T" W
+ j, J/ h) f5 j9 S
33 ) s0 m$ B2 `5 ]8 N
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
+ H/ Y+ ^$ `& [0 `: K 8 K }* i8 k; a5 x- ?, o4 H: E
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
: ~- c8 P2 R" u4 M. r
4 J" @5 s5 [# W3 ?& Q2 k x% ]本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|