埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6288|回复: 12

北美生活:练习口语的6种技巧

[复制链接]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-20 07:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有没有机会在美国生存、发展下去,关键是要看有没有机会去表达自己,和别人交流。如果你学的是哑巴英语,到了美国你将十分困难。而目前我们的大学英语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。我们往往把英语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说英语。
+ g" Q* w  a1 d% L$ S4 b) c8 ?4 e% m7 o2 w
  语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用英语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。
, T% H* \4 {/ O- g4 N7 w: }$ Z% X* ~
  我建议要把我们学习的目标收缩,把追求大而广的英语知识转化为追求一种定量性的技巧,我认为有6种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。
/ i3 L+ }5 s8 v4 m2 T( w: x6 _- w  t9 b/ g2 `
  第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
  ~: w$ ]1 D' R; x1 v9 z
$ u# V7 t3 P+ Q1 g5 p5 R) t7 L  第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。5 X0 w; y: b5 J/ U/ o

4 C1 D' E  o, J( {3 a1 D" p  第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。  M+ M% o1 Y+ m+ v* E) A/ \1 n+ s
. _" J4 [$ Q1 \6 ~8 ?2 O! T
  第四,要学会使用重要的美国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
+ c; j/ O8 J$ S+ i; n
6 h' _3 w$ t" v2 a; D+ L  第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。
4 W( ^6 L  o+ a* g- J2 h6 k: I2 A/ B! R4 U- @
  第六,要有猜测能力。为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
2 w. ^& C9 z1 V
# |$ x$ G( ?* l; @: ^9 j  中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。' }' S- w  x: B- F
( V+ j' k2 a! x  ~
  以上就是我所说的学会用美国人思维方式的6个技巧。中国学生如果能做到这6点,用较短的时间肯定能学好口语。* {3 N1 w$ i2 m2 M

' F0 }* w! v" f! V# z$ T; X9 z3 Q  再说说英语语音的问题。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的英语或美语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。
# F: _% {! k7 `" d# }* ?4 z- H$ r" x& q3 g2 i, w
  最后,讲讲英语的用气问题。我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这可以使英语发音洪亮圆润。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2010-5-20 10:41 | 显示全部楼层
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-20 17:43 | 显示全部楼层
总结得绝对好!!
鲜花(95) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-20 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-21 20:20 | 显示全部楼层
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-5-24 20:57 | 显示全部楼层
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-3 16:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-3 17:09 | 显示全部楼层
真好!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-7 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-11 17:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-6-11 21:30 | 显示全部楼层
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-6-11 21:30 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-13 16:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨

8 B6 ]) r0 h6 N" w  N怎么才找到,希望可以了解更多经验。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 15:15 , Processed in 0.286276 second(s), 30 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表