 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
" B! G+ F: R% t$ ?4 @5 H6 a* d' o4 m) {8 [$ l5 N
earn/get brownie points (informal)& d7 ~) R: V) Y) n
解释
3 Y7 N/ J( }+ F) Pto get praise or approval for something you have done6 T3 d8 r9 U# G" h% {& S# z! T
$ S0 r$ k8 |0 Y# y; V2 `例句
9 P& H: O! x: w( `I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
# ?" \6 n4 e5 ^9 \4 N1 ?& t( R
- D8 d' N7 ?# s* g2 y# U& \/ N l) L% h7 L, \" q, R( L! x
7 |% C6 C; |5 ~" r2 J; [4 O
, _ [7 Y& }* F3 \9 [4 R) _
- y' U) p6 \ Z, @. [ The student who sent this in gets an extra brownie point. 6 g* Q g# r, q6 [. z+ Q( `5 O% k
1 x, e4 o o) D. {
我給提出這個問題的同學一點印象分數: X5 `/ P. a/ g8 I, @7 d+ _- ^! m
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
; i8 H2 n. G) h% L( z0 Y% [) G! ?; K
6 n0 t' x0 ^% A) J+ P 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|