 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。; M- A1 r$ f9 T: ~" ^
; K8 D& x- `. _earn/get brownie points (informal)
# t. ~' B% | r" H, H$ O0 O解释
8 i* F/ q+ `: F# F* K" Bto get praise or approval for something you have done
. Y, K8 @) Q# S- T" `
0 K( m6 S5 h& ~' n* {例句
- b h: @, _) ~* D- OI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
4 X: F6 j) S5 k2 i
: Y1 u& M; [- k/ |4 A- A+ b: S L9 f$ I" h( G& |) ]
9 {% K; x# D' h! E3 h; ]2 X
9 P% V* J0 Y/ w! N, G; T% j( F R* O
) n8 Z1 ]1 q, x9 x' @, u" ] The student who sent this in gets an extra brownie point.
1 d! V9 @! e- Q) h W+ h( L" l" U& D1 }0 C, t0 ]3 {
我給提出這個問題的同學一點印象分數
) m# s1 y' E* H' }# T6 x# g" H 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
3 c3 R. J) U2 I7 c6 R) z8 m5 x; M& {6 Q& ]) z+ f0 c4 P
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|