今天是四月一号愚人节。李华到处去找Michael, 有事商量。今天她会学到两个常用语,sketchy和sucker。 j- U z8 p! q. [9 S
4 O. \1 u: l" J! D JL:Michael,和我住在一起的小陈今天打电话到我工作的地方。她说警察到家里去找我。他们说我的签证有问题。我该怎么办?我很害怕。, ?/ [" I& p9 Y7 p E2 T3 M2 O
# t' _: }' J9 e3 g& z
M:What? I don't believe her. That story sounds sketchy.! h/ S. X. ?5 T& P4 x
3 p- M) u! O/ ]+ I
L:你说听起来什么?你不信小陈说的话? % ^. s; ~5 T& Z6 N3 E/ A Z$ J" }% {. O/ b0 G3 m# I2 L* p+ U0 k1 U
M:That's right. I said her story is "sketchy" . That means it is suspicious and cannot be trusted.4 g0 U) Q M& X
( M0 B6 I" v! b6 m! x4 W
L:噢,sketchy就是可疑,不可信。你怎么知道小陈说的话不可信? : @6 I+ F5 S% @( |. I9 n" U9 s% s / _4 Q# V. h: N* |6 AM: Well, for one thing, the police usually don't care about visas. They are too busy looking for serious criminals. 9 \9 Q6 o$ p9 h' d8 M \& C1 d 4 T% Q; L9 z, B+ U$ ^7 S. @9 YL:嗯,对呀,警察抓罪犯还忙不过来呢,他们才不管签证呢!移民局的人才是管签证的。这么说来,小陈的话是有点可疑,sketchy。 ' w6 D: k* f r) e' Y R " S- ]' w3 a/ s* R( UM:Also, I don't think the police or immigration officers would go to your house. That sounds very sketchy.& x0 X7 p& z1 E
- O. I" F1 p6 g7 YL: 对,Michael, 你可真行呐! 要是签证有问题,移民局一般会先给我一封信,他们才不会到家去找我呢。这真是越说越不可信了。 + n8 f# K' E2 U Y' _! A6 K/ O/ d4 W
M:But if you want to know what's really sketchy, you should remember what day it is. 0 M" z! x M& c. |2 \8 \/ j/ { : F0 P3 H4 F+ ^# \" I, lL:今天是什么日子呀?噢。。。今天是四月一号愚人节! 哟,我的老天爷呀,我没想到小陈会跟我开这个玩笑。 + B t' G8 s6 Y. s! M$ K 5 c$ G) a$ I" X* Z: NM:Heh heh, your roommate is pretty sketchy too, if you ask me.) V* J4 N3 b; Z m
: P5 Q: [. X" R9 _$ E
L:等等,你也能说一个人sketchy? 你觉得小陈这个人不太可信?对,她的话确实是靠不住。上星期在聚会上见到的那个人,死跟着我不放,楞要送我回家,我能不能说,that guy was very sketchy?# P" l, y K$ o+ y4 V# f
6 h4 x: \8 b7 c+ u1 m. dM:Yes, that guy was very sketchy. You have to be careful around sketchy people like that. . ^( Z8 }3 U I- c+ e$ S$ |' M. x, \: G! B# V) r( A4 x
L:对了,我得打电话告诉小陈我没上她的当, 借你的手机用一用,行吗? 4 \+ x. [( r3 `7 n9 N+ W9 X6 R: C" X3 H" Q& ^& M$ c
M:Sure! {1 \9 f" b7 U& L7 f( ^3 ^& c3 A) u ; x0 r# C4 Y) P0 q+ A7 e$ }, QM:What did you say to your roommate just now? You were talking so fast in Chinese that I couldn't understand.7 e5 F. {5 _; ]5 Z& X. x/ _
+ o3 R/ K% m6 X8 Y! a1 G% @L:我告诉她我很生气,我不想再跟她住在一起了,我告诉她我要搬出去和她哥哥同居了。嘿,她好象真相信我说的话! 5 e" q) F+ x6 t8 }: r1 C5 u, p4 N+ {' Y! z! l2 {. D
M:She believed that? She is such a sucker! : B0 D/ C/ n' M4 g: e" u; e v: u3 g9 {) v4 I+ B
L:她是什么?你是说她sketchy,是吗?$ B h9 e+ v* ~, K, t" m
$ f! N: p: b# U; JM:No, no... a sucker is someone who believes people who lie to her, and can be easily tricked .5 a( |8 {* ], p0 y/ h2 A, a, c
~& V) v) \5 ~) p6 JM:Sure, everyone is a sucker at one time or another...% u1 ]; n% S6 K; }. E& N
: V5 q0 t6 @, T% z) f
L:那倒是的,每个人有时难免会当傻瓜。我记得你在电脑上收到很多电子邮件的广告,说你可以在家工作赚很多钱,当时你还很相信这些广告呢。You were such a sucker!1 x+ N* K7 Y+ `: ^: e' `
( O$ L3 @' p; u3 ~8 J6 W
M: Hey, my phone is ringing. Li Hua, it's for you. I think it's your roommate. ! c6 ?, P+ \6 i3 ? % T" U8 c# T7 aL:是小陈?让我跟她说话。 (李华接电话)是呀!我不管你告诉他什么。我们相爱,我们要同居。什么?我不管你说什么,我不要跟骗我的人住在一起。 (关电话)4 H& |# Q: x" u/ `
8 h7 e/ D8 i& z% zM:Your roommate is a real sucker! She still believes your story even after talking to her brother?) e) ?3 h) W; r2 y1 {# v
! j8 \0 ?6 K# G5 R
L:对,他跟她哥哥通完了电话,但是还相信我要和她哥哥同居了。我看我还是给她打个电话告诉她我是在开玩笑吧,否则她会把我的东西从窗子里都扔掉的。 . \7 i6 T3 v( o) L2 W2 R: Z7 s1 C ! q0 \3 g: K9 g% J2 u今天Michael 教李华学会了两个常用语,一个是:sketchy,意思是一个人,或者是一个人说的话不可信,值得怀疑;另一个是:sucker, 指一个很轻信,很容易上当的人。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。( e9 R& g( M& X0 S
Audio as following: P5 \% a! K, \% E" [5 P" K7 B