埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4972|回复: 2

流行美语口语 Lesson 31 - sketchy & sucker

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-29 12:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是四月一号愚人节。李华到处去找Michael, 有事商量。今天她会学到两个常用语,sketchy和sucker。
$ u0 t$ J- ^+ F& H; [
" P; m1 i0 T) OL:Michael,和我住在一起的小陈今天打电话到我工作的地方。她说警察到家里去找我。他们说我的签证有问题。我该怎么办?我很害怕。- m" O% Z- q7 t# R( O7 Y

  u$ j! O# |- ?4 y3 hM:What? I don't believe her. That story sounds sketchy.
# e8 R6 O- Z/ m6 x. ?0 e
% |+ U* U% P" kL:你说听起来什么?你不信小陈说的话?
  P3 e2 m; E7 \  f( D0 P, e' s1 E# P
M:That's right. I said her story is "sketchy" . That means it is suspicious and cannot be trusted.
) v3 E* x9 U: }" M, J0 I+ ^' S) n; K+ P' r' ~7 `$ B# Q% {
L:噢,sketchy就是可疑,不可信。你怎么知道小陈说的话不可信?
  l/ j* r3 N. c  }( h4 w! T
* j8 ?+ K0 i, O! TM: Well, for one thing, the police usually don't care about visas. They are too busy looking for serious criminals.
$ M$ A+ y9 X# A, z3 @" [
& T% @! X9 j( z' d2 KL:嗯,对呀,警察抓罪犯还忙不过来呢,他们才不管签证呢!移民局的人才是管签证的。这么说来,小陈的话是有点可疑,sketchy。
- g0 `, O: m9 d$ N
# y( o4 h# C  S$ tM:Also, I don't think the police or immigration officers would go to your house. That sounds very sketchy.
9 B, c/ T3 {1 i7 ^- ?" W
4 \" k; _) q; j& o% ZL: 对,Michael, 你可真行呐! 要是签证有问题,移民局一般会先给我一封信,他们才不会到家去找我呢。这真是越说越不可信了。' z+ e/ P' M! A! ]+ V, @  I

" L$ Q# L( G/ [$ f3 Y# ]  P$ LM:But if you want to know what's really sketchy, you should remember what day it is.1 x' u7 ^+ J% b7 i! t) I
0 w+ {  Z% }# B  |
L:今天是什么日子呀?噢。。。今天是四月一号愚人节! 哟,我的老天爷呀,我没想到小陈会跟我开这个玩笑。
* K" b' v/ F3 _0 \
" N( ^7 ~: m$ r1 l8 U. vM:Heh heh, your roommate is pretty sketchy too, if you ask me.4 D6 J6 }9 h7 P# I* p
3 w  a6 s$ D- V# W, I! ?8 ^/ G  i& u
L:等等,你也能说一个人sketchy? 你觉得小陈这个人不太可信?对,她的话确实是靠不住。上星期在聚会上见到的那个人,死跟着我不放,楞要送我回家,我能不能说,that guy was very sketchy?
$ L" k) d( ~. J. v6 F  j4 k, q% |  z
M:Yes, that guy was very sketchy. You have to be careful around sketchy people like that.+ @+ y! u3 Z% v  T3 W. ]& q8 N. j
% T- ?. I$ M! ~: q
L:对了,我得打电话告诉小陈我没上她的当, 借你的手机用一用,行吗?, P) w: u0 \# u/ D! [

$ F/ L3 E+ o7 E4 uM:Sure!/ m& ]% k2 Y1 g$ {

/ E& q! G# G: iM:What did you say to your roommate just now? You were talking so fast in Chinese that I couldn't understand.
' t. r- p# O  u. a# P, A$ k" L1 i3 R/ J* U
L:我告诉她我很生气,我不想再跟她住在一起了,我告诉她我要搬出去和她哥哥同居了。嘿,她好象真相信我说的话!
6 t; _- _) Z9 k+ M4 o( n) ?3 d! F3 ~8 F7 `
M:She believed that? She is such a sucker!
3 K+ r4 n/ x  n4 ~& @- J0 X4 ~  P: B
L:她是什么?你是说她sketchy,是吗?8 d& _/ H; {! g: q

) ?! {7 F% L4 g& i7 S6 D( rM:No, no... a sucker is someone who believes people who lie to her, and can be easily tricked ." H; ~# I6 q  h1 G: n2 C
9 z# m* H" n8 C9 w2 {: K9 \0 Y
L:Sucker这个词我在学校里经常听到,可就不是太清楚究竟是什么意思。原来sucker 是指很容易上当,很轻信别人的人。我一开始相信了小陈的话,那我不就是个sucker咯!7 H9 i1 U6 B# c- _' E

  v$ _( S4 |! y; W! x$ HM:Sure, everyone is a sucker at one time or another...
! a) ^. q/ s2 i4 M4 l' T& r( k6 H$ X' g9 ]0 x' N
L:那倒是的,每个人有时难免会当傻瓜。我记得你在电脑上收到很多电子邮件的广告,说你可以在家工作赚很多钱,当时你还很相信这些广告呢。You were such a sucker!9 u% R0 q. G6 g! N# D
9 V3 g, I0 P; s
M: Hey, my phone is ringing. Li Hua, it's for you. I think it's your roommate.
2 F8 i% }- K# k1 ]0 O& h9 o; S. X3 [
L:是小陈?让我跟她说话。 (李华接电话)是呀!我不管你告诉他什么。我们相爱,我们要同居。什么?我不管你说什么,我不要跟骗我的人住在一起。 (关电话): ~" p$ W4 Y! [) c

# i$ L% `# p5 i% FM:Your roommate is a real sucker! She still believes your story even after talking to her brother?/ W4 z+ Y4 a; G- R+ t* U6 G$ {0 ?
, \" @& {8 l: K, q3 |* K# ^
L:对,他跟她哥哥通完了电话,但是还相信我要和她哥哥同居了。我看我还是给她打个电话告诉她我是在开玩笑吧,否则她会把我的东西从窗子里都扔掉的。
2 ^- P9 P9 g& ~! i, a8 D; y
8 P. a' o$ t" X0 E今天Michael 教李华学会了两个常用语,一个是:sketchy,意思是一个人,或者是一个人说的话不可信,值得怀疑;另一个是:sucker, 指一个很轻信,很容易上当的人。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。
$ ^2 B- v7 j$ S1 [- ]0 IAudio as following:
1 _7 W1 x) v$ l/ X6 c1 ~


鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:56 | 显示全部楼层
Very good!
; e& F+ b) E# o, L2 n
) F4 p! l2 B, g/ S$ @Thanks for sharing.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 20:59 | 显示全部楼层
my colleagues said i was a sucker. i guess it is true. lol
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 05:29 , Processed in 0.173734 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表