埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3454|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
  Y9 h) M; A2 ?1 x* K* X8 T7 Q) [. R0 s% m
继续 怀旧, 莫谈政治.$ r! Z8 t- I  R3 }
8 r2 i! ]- t0 ?8 N- b  M& x/ c
<<让我们荡起双桨>>8 {" ?- P# ?& p1 N4 m

; h. {5 r: o9 U& Ohttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 5 e* p0 O7 g( e  N+ M# O5 z, v

, K2 G: \% R6 L3 {: r0 x 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
& E- j9 Z( i  |" t. h3 U) A井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
1 `* i; b. H! }
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
4 X0 z. Q  G4 F- B0 E. ~井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

9 }. {$ Z$ a, @# E6 I3 y
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 9 u" |4 O# F7 T6 Z7 H* k. K) P6 z) C
3 o$ S# U. ~* F
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
; i; q. H1 k4 W  W; E- K' H; [- ^$ @
7 T. H+ j' x# r5 n问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
- {' j7 |, m2 K$ x# i蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
, Z! K( ]6 u+ f/ S& _彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 4 w$ |' F7 n/ A3 x, S3 e5 q. h0 r3 v4 M
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
4 K5 W8 `. y7 S1 G) a3 t; l" ]7 \# J7 m! J8 C, |/ I
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ; w, R6 L" Z1 m  _# W  m
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; D6 r/ x% s) n8 s勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
: p) H0 A& W' ^- [伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
+ ?4 N7 |4 e0 {% _
- `- [! `) M1 Z+ ~! L/ h6 M  T彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
# i, L" F! U" t6 V5 d% Q冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.   ?# a  y+ B7 U" n9 O
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan : Y, [+ U8 u. H' }% G# N7 d
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ; ^! y* v5 Z  ^% x
- c; R! f4 J, E8 q) S
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
% c# j5 X5 K5 Y5 j' n! Q' [蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 7 |& G, N9 H6 ~8 a
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 3 I- Q: S$ I4 S& v3 q
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 9 f" f8 p7 k% g, E0 t0 r3 T

$ u9 `1 N: `& V+ Y' [彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ) z, f- T! Y7 n
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 2 N& @4 P* V# M" [, l+ F" H
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
" K, I6 p# C$ L% T  A寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
& f; w; n0 B" u6 X# q0 M7 X" j9 s# K2 D
) Q' p- l; k5 Y+ _. ]嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
; a- T6 k$ D) T" G蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ Y/ ?+ M+ s: L" S8 M敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. , X: _4 }" [. Z. J, b* F  a" m
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. / b6 t& W. s9 C7 m2 A  u' c
' S1 v# y8 t- W* n8 ?' P/ e  }
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. # w; E+ ~$ d* H
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
' s+ n  R8 X) |争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 9 Q' s$ J4 X$ A% o0 ]/ {% k1 H* Q% {
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. " A' p' f0 M: `6 d% w
) a4 [' h; {, m! `: L1 C- \2 T
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-18 10:49 , Processed in 0.080987 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表