埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3136|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 0 ^+ y! l9 K0 T1 ~
/ D! L, _2 S7 v. m& p2 @1 Z) Y
继续 怀旧, 莫谈政治.
+ N8 y& w* f) k; ?1 [: b; Q9 Y, [  f  u
<<让我们荡起双桨>>4 L0 u8 D* o: }& f: t2 Y
+ I0 d! n' \* H, E
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
8 F6 p, A' P) [$ E7 k' O
4 X+ ~, f) f9 V3 {" C, A* v- x( Z 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?* K- i) e6 x4 F6 h
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

+ t% }, w5 i: P?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
! l# h& d" Z) {( ?/ v6 a井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
* {: p7 y: @9 Z0 _
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ) |1 d! A% r6 ]/ x3 O, `

4 [8 p" n& Q8 {' K/ M6 G* e继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》5 D' j* a8 |( y6 t& f6 G# ?% J

* o3 g. G0 Z4 B' @问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ) P& O/ r  ]! U  K1 ?; d% R/ z
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ Y& p. y! p; c1 W/ w; [彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
1 ?7 I  A8 _  t5 E伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
  [6 `) I5 z" B) e4 f
- k/ e2 S- e5 w; d3 J6 L) |/ o, Q嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
1 @; l+ T! @; ^' L+ T* Q+ v% q2 U蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.   ~6 L/ u# g7 n2 [, t+ M
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
# D! Y4 o. o+ m' ~- a9 J+ {伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
# J1 x6 u- V6 \; d* }; t2 R7 |  F+ @* P. M1 u
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
% b7 x0 W8 D4 L* S% q) Q! O冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
, ^! I6 M1 E& l/ E" g雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan $ j9 {/ h" @3 ^1 O* @4 h) e. Q
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.   s; o1 J, d8 `

$ ^' v7 q8 e5 _9 \嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 8 B% {: E2 f& _* O( l. Q
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
& }* `4 h. Y6 }, _良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
' L: i( G5 N0 P" D+ X8 s7 E# k伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
4 b" U# p2 H+ b8 b; C# D5 K1 a) }) V0 m/ X5 |1 R  I6 W
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
. b, W' z) o5 O! h1 q, \" ?涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 5 [" J& z# E3 _! F: ^7 D6 f7 t9 ?
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
6 s8 r1 l9 d* J& {2 ]' b- Q寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
; j6 v; g- Z2 s1 C: \  }( e0 w/ H
, ?2 ?$ o8 m8 _* s嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 2 g2 e( M+ s& ?0 v1 K8 d
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. - G0 l" ?) s8 l3 F8 \
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
7 e- [1 E2 x8 i; @伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 6 f9 J1 D( l2 l3 e* w
- W7 f- u5 p9 F% K& c' l
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 7 g0 j2 k3 }1 p
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
% q6 I  ~, s/ l争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. & i$ ^. H4 N% K8 p
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. / j% i" [6 ?7 v% m$ G

4 O$ J& j, \: [$ z6 ?http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 16:39 , Processed in 0.350917 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表