埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3380|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
7 q# `! C% L( [' V# K; I
9 i! p) m" T/ j: @' c7 c* }2 q继续 怀旧, 莫谈政治.
5 G$ [7 w* C% i# j! U) I* c* q8 z! j
! x- ]4 L$ m1 b1 S<<让我们荡起双桨>>% r2 u' A. A; O9 V
' Y! X- ~% J- `1 \8 o* g
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 - B- V2 J& e! M0 o0 }
5 ?+ q- ^+ c" s
1# tom_yang
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
( i4 K# l. l& H井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

8 }# N, u' H' O5 G" p  o4 ]2 B?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?( ^+ ~/ |/ O: o0 q* ~; k/ ?
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
% q: s8 `, n% h  ?2 ?+ A1 \( B0 X
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
( C( N0 a- }& |& w( g# B
: M7 ?/ ^: K" T5 y, w: G继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》! r+ O1 C* |! t7 |2 x
# |8 e: N" Z% n6 c2 \: I
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
' q  F/ u0 J8 n5 E( U  |蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ R% r9 k4 I4 S彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ! I" }5 t; x- h: W) c7 k
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
, T1 v# G5 z4 m$ ]
2 _+ Z) J7 @7 K1 a+ W" ?嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
' R  A4 u0 U& B, ^* c蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; p4 w1 c& ^" y: F3 z& Y! ~1 |勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
" {, z' u* d2 H9 z, o伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. ) s, Z- V6 z& I
' a: N1 Q: }5 u1 K6 w
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 5 E+ }9 n! @9 @. n$ r7 h
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
! H) |9 n& ~! U4 I+ c. a/ O雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan # h9 H% S* T& \0 D; N$ f6 G
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
1 G. o9 _6 j$ g4 k: W
7 k: x( z: H) ^9 ^8 A嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
1 `: r8 A. R( @: c蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 9 s/ o2 R7 C2 i
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ! x8 s% \  A- ?6 W
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
) I8 i% w; z9 E1 A% P1 W6 |* w8 E, m/ m9 C
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
; z6 b. @7 F- X) h0 E涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ! J3 s; [9 W: Q8 m# K& A
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
0 |3 V" J4 L1 a+ g+ L# ~) \9 w" X寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. * Z- p9 c% T9 k1 ]0 A2 o$ H1 K
$ @* X  ^( V$ g- m% Z7 Z" j
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. + M! M& D6 }+ O
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 f% B- }& A) C" U敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. . v: t- O$ P5 A$ a! z! D; @
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
) w. f6 o4 D: T0 O( A6 ^* S6 q. r9 n+ b. t; U4 u/ A2 x. E
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
% G) P, E  k1 m& B  ^将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
: ?8 @6 F. K' f% O9 |+ w争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 2 }  P9 [  _+ g8 a
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. # Z3 O3 \+ G% E0 M" W
$ T0 z% q- S8 N* e7 S! |$ B  n2 ?
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-2 22:45 , Processed in 0.202902 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表