埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2782|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
8 N1 L2 V/ N  g7 _
1 R' n9 ^' q- u) k% G: a继续 怀旧, 莫谈政治.% o8 H) b( o$ H& d5 T8 N$ m
2 ~  Q8 c; b5 P" c- K% L' \) Q
<<让我们荡起双桨>>
6 F* ]5 y1 c, Y4 B0 ]  I2 \" n6 z4 r2 p0 A* a5 G5 z, n. ]
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
8 f0 B. v& w" ?4 M) U- i0 I" [3 q4 f/ k
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
0 n. j2 n+ O* y  W1 W井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

4 s+ M. D3 M1 N/ i% [9 R?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
7 S( w" b! A  k1 h& b" u井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

& R. f9 Z1 B' B* O1 H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 2 n8 {+ n. m3 T! H+ W/ J# G
4 v: \/ E. I6 A
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》' i& p, N$ }7 a& }0 m1 n

2 C& n/ L" H4 ]. w1 ^问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? # V; s5 @& C( F/ I
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
4 e; y6 b/ e( E0 K' q9 c彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. . ?1 F9 C$ O- K+ R% ]# _* r! z
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
3 P1 ?: ^. W6 J" V3 I* I" e9 T2 c& n3 g/ O8 C
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. " I  ~, A, q# B6 s' t
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
+ [3 m/ g3 A6 T7 U勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 1 k. \* ]. W9 v& J7 [
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
( H$ e" |  [/ W! P: ^6 v! B) l6 C! h1 l1 |9 ~9 Q" d2 F3 F
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
) \1 q$ u" ?/ M) v7 A3 I. A& A冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
- k8 b' d  F5 A雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 5 I* u, f7 j4 c) p4 S  X7 J8 h
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 3 o0 M/ c( l  y+ v

! b+ \  D* z4 ~' I. V7 ^- y7 K: r嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.   D/ Z2 T4 {, \' W; C
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 ?! \9 s4 [# Y% h# c* c" |
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 5 e8 [# F# F/ w+ F
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ' _5 C* i. x; u8 i: [1 W, `& E

+ w& w; Y, c7 m1 b' e6 B$ s彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves : W2 L% r/ Y. B( L1 K+ ?
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
) w4 \% Q  c, A/ |, W% ]  U0 L惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. + y9 D- P, z5 V5 `
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. # q% B6 y, Y1 L/ l  O2 S

' h: n5 A! U, @" E- @# g嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
4 H+ ~. {% q: A. Z9 r蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ( T7 N1 y! @" Q% F: x) C# h6 l
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
4 u" [0 O7 f  {* p; r. q5 ~伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. / W8 P5 ?' f2 z+ ]3 V
! B/ A! k7 P; L, O1 S5 W
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. , f7 a; b- _; w8 V* d, O) u! h. v- C
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
* V$ o! x7 j( ]+ ?; `2 t2 [争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. : m; ~2 `5 |7 B( s6 b1 P
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & J) K4 ^0 j0 O" X+ k/ u
+ U* W4 [9 @* d1 }8 R- l, ]' n
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-16 05:36 , Processed in 0.144732 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表