埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2962|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
! M8 D9 B. g4 W3 _$ r
, I) c: F+ V' Q' L* q继续 怀旧, 莫谈政治.
) a4 m  I6 _7 R  \) ^5 F& w% }, K% k. N2 D$ p$ H2 x' K
<<让我们荡起双桨>>' |7 {3 Z, {* u
" @0 d: N3 z' C9 s! m- Y
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 , P3 O! Y+ W( s) ?3 \9 [1 V! y' Y

- D$ _% p3 w" f9 d 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
. ^  H: L$ X  I7 ?* i井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
) U" v0 U( b; j0 M
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
- z2 E" k6 O# ^. X井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

$ s& m/ D9 Z( P6 ]9 d
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
: @: b; j; ?2 q, R* ~3 C# Z/ c7 T
$ d$ \) a, ]' i8 k0 x继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》  G6 c( O* c- d* O4 D, ^

* A, Y( }1 [: R: g- U8 `问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
, o$ B4 G7 P* C6 e# R5 p! _+ ?3 E蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. $ j# }% ]( b( E$ y5 Q9 `5 R
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ) ?% c- C, J/ p' X
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 3 t- x2 U7 Y" e8 C* i

3 G' h; @4 ^* \; k( I嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
( L9 ~: h" ~6 s8 g# V蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' X; q: o4 ~" m. K" S  Y. r9 j4 e7 g
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
2 Q' A. @! j8 `8 A伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 9 f* M5 d9 E% h4 \& K

1 A. U( w4 L5 e8 P) v1 E) O彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
/ H$ F) \2 T: _" G冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
1 L' Y$ ?7 Z! ^$ z) z% t雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
5 D* I/ N& }& I/ u! B+ |( l眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ; O7 D7 H* b4 }, z, U
0 x; s% z5 F  U' A
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
  Q. T- W* {- V& k0 O; q& l蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . t, l8 h- T: y2 C' h
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
/ P7 D0 n, ?2 o+ ^* N& F) w伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
* ~2 _  n, Y$ C. y! d- X' t
1 t; |# A! u1 H彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ' n' S; w: V. g/ G6 g
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
3 P  }9 ~8 Q& d9 a9 {" b' ]惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
, O0 D7 S- @; r寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
( B! H5 D' f0 p1 {# K' y! _+ v3 C0 G$ f
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
3 [# T- ?5 f! x8 T' V  x蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , `% C' F+ ?1 J1 H
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 7 P+ B' l8 I9 v2 I( Q7 N: M0 Y
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
* t; Z+ J' }: h5 n2 y
: I1 r  L$ h9 T7 G, {烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 9 F. A: y9 ]/ D+ @) L8 x$ j
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ) {- l: Q. |, o
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
( g. y. O; T; i! B& c5 |$ M% z痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 7 }* j9 m* c- @$ \! g
) S, ~8 v1 C0 Z) t- E1 C2 y* x4 D2 u3 X. L
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-11 22:09 , Processed in 0.137717 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表