埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3256|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 / ~! P3 D6 R) j7 V" P- `" A) l

9 N* Y- z7 }* C' _$ f继续 怀旧, 莫谈政治.5 c5 L# ~9 A% i: \: D

# L0 Q9 _0 h& m6 F. W<<让我们荡起双桨>>
5 |+ n* i& G- r3 N- v- y6 \& T2 O) K: \; X; @2 T
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
% w  `# b8 P* C: A# w* J
+ o3 g1 o8 r$ u, e5 Y 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?& R- K- B' \! l* l; {
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
3 ^2 g& U( s7 G# t. N0 `; B0 ]/ I* Y; e( A
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?/ M/ W1 X2 L6 ^; D* l# l3 e/ O! H
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

7 c. r+ N% h7 n) u
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
0 e! j7 q4 i: E" z: @9 M" }1 p" @- R& Y. \7 L/ m. Z" l5 u
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》! D! N. Q, i6 p. t8 ?0 D
$ h1 @7 v0 e3 i/ L# H: E
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? % b( d' E# E0 W
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
% l, t  H4 A" A  R, K7 _/ n: s4 N彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ; n& s7 V1 R9 R. N: B/ v
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
" e& y; o, M) h: P% }) p4 @* t: z2 L4 m: z/ V5 D. |& B
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
. |" _5 m" P, m4 w& {1 i; O6 }( {蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' |7 M6 R9 s- K& n
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
% W" `. _. L% j+ N* Q* {" w伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
" Z& i% i+ I& D3 u4 g+ R4 Y9 ~# i6 P: [# y. D8 l
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 4 F1 n7 m0 L' g  e% ?9 ~
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. " w: Q7 f9 V* i* T- y# O: g
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan + u' i0 N  U3 l( Y
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ( U+ n0 q# i7 b( a, x1 x4 p
' j; B) q; }) {+ y  g0 a
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ; d; d8 l( I* u0 w; ?4 u
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & M! l  _! R+ c8 t
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, / h! d# v0 E* F2 P( @/ e
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
& Y  R' {. o# ^2 @$ p# i! ?
' m) ^6 V) f/ {5 v彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves / Q9 @0 [/ i  F- |8 `' U7 H
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. + J: ?* P* `9 |1 d( S
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
' h+ b' h$ X" \寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & ?1 q) W8 u7 o% G; n7 J" _

# x& {% o4 A' B# \( A* O嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 8 o# @( J% s' z2 k! z1 G8 Q
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
' {$ q; }1 l* N6 h2 N' w# B+ m敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 9 `, K/ X( e6 x' ?' m0 [" l
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
: r. X8 I6 S5 z/ @
2 g& C; o/ u3 p5 j6 i烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 5 f5 K0 P6 ]5 S, t: ~3 C( }& o
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
9 y) @$ t; @) h; r1 D  [争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
. }: J9 n. M9 l+ v; a痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 7 i/ `( h/ \/ o5 l
3 t- [+ i2 o5 c, d
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 05:31 , Processed in 0.098919 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表