埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3489|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ( {9 {3 R; r8 _+ i& V
. K! t* `8 `9 N* o. A+ l* b
继续 怀旧, 莫谈政治.
1 v$ Q& p/ G: {! ^$ g2 B3 C
) z  R0 I& }: L9 y! i<<让我们荡起双桨>>' M$ J; q- B9 i! _7 R, e
; R6 I. `* g/ L& d
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 + c$ a# A; J1 S( T/ T3 h; ~

& n1 f( a( b7 s8 |" c$ N 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?" I. W$ Q+ d- `! S
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
; m3 `0 Y/ ~! {. g( e6 `
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
$ `- R5 ~3 v, X" q4 n8 c# v井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
2 C  B% b  x& {  s8 q) s; b
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
/ R6 \, u2 l+ V% y, G1 e% [" u' T' w: Y7 S
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》6 {( V& y1 E" c

6 ]' B1 O% e& f& ]" g" M问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
0 I6 R. B: F) j6 G$ V! H蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. $ C' C, s8 t& |) c* |
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 1 P1 x' l' {9 ]/ m9 y: w9 Y
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
( ]' f0 s+ `9 Z: f2 a( ]+ a  b0 ~8 Y7 @, ^" x6 g" Z
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 9 J5 T; m% O/ O. k; J* u4 H: U
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ) ?5 R) T, [* H- x8 N+ M$ Y1 r
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
  ^$ K+ {* u9 u7 t1 G伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 6 a$ }; B- U: O8 l4 M
8 T% T$ G7 Z% e8 ?( e8 Y
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
, n2 P7 r- Y; G* V  q" V3 J冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ( ^. ^: `! l3 L, M& v" ]5 B
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan $ l8 \9 Y) B2 F3 T7 d9 p
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 9 ]5 ~8 v9 ~# c5 g1 u

6 A- M' w, D8 l: @0 L3 I3 j嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
$ u; D* B2 f" M$ I$ d3 L/ F蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
+ i5 Q; ^# ^, J* r3 z* a良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
$ w5 C/ ~! a3 R伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 1 n: t2 M- Q9 i2 Q" }

7 b, A. o9 Z6 Q4 k& H, }8 g2 w彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 8 G! Z% {# }2 a. p. j
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 0 v# f& X/ ~7 f- e: B" R
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 4 p7 E- D, R4 v6 z) R+ N% U
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
" f- o( p! f3 [
" x; l/ {* Y0 V: J& M0 S嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. : h. d/ V8 E- r) C& G
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , m$ |/ d. e7 X7 c4 d
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 6 m: J% g( C- k# `; L' u
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
. E" a  O4 I: T0 |$ {2 t
- x* J% J5 D4 f7 ]2 }9 T6 c烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
1 x2 S2 }+ l. ~" K7 a6 K5 P: F将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
# }; H' Z; P9 h争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 0 p' H' V5 D. K' W1 A
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. * O0 V& t1 G, G7 z% z9 a. x0 s

" O; ?$ H; E3 l" V& thttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-25 12:50 , Processed in 0.183254 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表