埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3029|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 + q1 O) ?# z' S+ P: `. r
$ y6 u! H! h7 E5 x
继续 怀旧, 莫谈政治.
/ Y: z; M* n& T. d: u; k7 x/ K) q' G& v
<<让我们荡起双桨>>% H. K6 i* [7 B3 a/ |* R

- z2 c( {0 D" |6 _' qhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ) u! b& K4 L9 d" M/ G$ r; ^

! H4 [" M5 N+ q7 v. ]- ^% e; [9 t 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?, B3 E% p/ u! _5 @( [8 T$ p% S0 U7 ]  t
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

/ d8 R, @6 J8 N$ M, z& {?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?7 Y: @+ S9 D, n& o6 r6 o
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

& W7 h, p* G% r$ `* E
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ( z8 P! Q8 a9 T

: z4 |  ^  ~$ v9 \+ f继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
: b  a0 y2 {* J0 w) a  R) I) C+ A# q$ b) W0 d* z# l% r
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
# }( \. ~+ D. k# a* |6 S: `蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 @2 |) b( J3 Z彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. - E+ }" B; B4 s5 S" ?# A. @; q
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. ; y, o# k1 T. o
( G$ Z9 |2 D' P0 j9 C
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 6 L2 k9 }2 p( c# A
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ u# M2 t  L+ A  G" s, p9 J勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. # b$ R% q5 u6 r3 I5 Z! }# @
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 1 Q! l- M% }0 f' o) r

  e4 @& x8 I5 T+ `. q彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, / @9 l) F# L: M  Q( v
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 8 E1 V7 @8 b  V$ v6 s6 L( O4 L
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
- q7 T7 \3 H1 d: w: t) T; `: q. ?眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
$ j+ a( Q: J, b$ x9 q( f
, a; w8 r% d/ Q嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
5 h) l* _& Q' Q1 |1 }蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
9 W  U8 v" \8 o+ Y良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, / V( c: @$ ~' a2 k6 |
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
: X) C. x8 L2 Z3 N  X" i4 w, [' d
( ^. p( [. W1 {- \! w( `彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
, ~# x, c$ W# v涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
  p8 F" V5 U  X0 F惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
7 `  q" L" ?5 o8 l寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
# c  R5 ?3 }$ A( B
, R( z, D1 t2 u/ @+ h嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
" E  o8 L2 K; H& L9 N' k; y5 f- u蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ) h$ Q$ U+ b. n) Q2 b
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
- D' a9 V) ?& B5 z0 F伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
6 Y9 u4 K! E9 _8 W1 v" }
2 u2 u2 w" X9 m/ y1 l: n2 X烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
7 g& k+ o- U- c# Z7 p将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. : Q/ R  F4 s7 _9 j% D1 e3 ]' f
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. & Q+ P2 L% X0 e- t  \
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. * {+ y' I' M7 T; j' U

# z0 T0 C9 i: d) a8 @8 S1 \http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-31 22:37 , Processed in 0.213166 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表