埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3071|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
/ t  Y3 A, Q" `6 s- `
) E# Y+ @/ |9 U/ Q0 ]继续 怀旧, 莫谈政治.
* @" a& V1 N; b% _" Q* Q( h9 d
3 b- r4 A7 \& t4 ~; ^<<让我们荡起双桨>>
3 e6 J* k. l9 O
$ H+ X( N  f% f1 [0 hhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 8 ]+ s* M2 a1 h  \  ?4 D  n+ ?9 B
6 y6 m* K0 C; z; o' `
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?# t2 y. s: J4 Z6 K: V9 M
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

2 Q0 m  A, j# o4 S1 Z* w8 R! i?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
. c' `7 g9 H) T7 W# u井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

- L% J3 s8 z( s' i
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
7 w2 O7 H$ J( f9 x0 l: V6 J; F3 t
+ M; z- ^- K! d- [, i继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》, M) d& {6 E! D: o6 j0 o
. D' @+ T1 `6 u
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
' u# D5 x+ m8 b( a蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ s7 F- u7 `( R! f- v% s) _彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. " D3 i( {. j3 k$ `1 m: N
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
3 f7 ^9 k5 X2 G8 x! r* K$ D+ r8 c! w
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 7 z, g0 v  Y0 t& R& i* J
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
" d1 K. C8 c. z- n7 R! M1 g( Z勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ! N; _7 M/ b7 y$ ?, ]: q$ u
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
3 K6 a  [. ^; T6 z' T
8 e- Z3 l6 x; i1 @' N彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,   s: O5 g$ Q) H4 h5 J
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
* c) s# u  E# Z. \/ n# s雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
  j* a* r# H, C4 G; h( p! }0 ]( s9 ]眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
- ]% {4 M% s2 t& m$ x; o/ {* u) [: L$ g: I* j6 b, o
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. - W# G: B' S) D% d. f% ]) C- _
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 9 K) ?# m8 g+ n5 m" P
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 2 g1 Y+ j- T. Q: G" p7 L" g5 Q
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.   p8 ^& ]- q# V8 f( H
0 N) M) T4 E1 [  U
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 3 P* h- V3 z3 @  A( G. n) R6 O
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
$ Q& M5 a+ `4 c; P( |惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 5 V1 v) x$ n' t$ F. v
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
: _9 ]' z) F, |7 N9 X. \$ |# w$ u$ U6 Y% {: n
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
) L6 \9 w! I: b- F蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 S: U4 D8 Q" N' J5 B# K  j3 Q9 h9 \
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
# k& E" V  c/ ]/ V$ z' k伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ) l, S2 {3 [$ A
( [% y3 K  N0 V+ x; J
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 0 a* r' ?% t! H& k
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
# t" _- \' A+ K- V  m" \  j1 c争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ) \$ a) |2 p9 Z# d) S9 ]7 f
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
3 s+ F0 H6 A& [1 ?7 }9 N
9 o: d- f& b2 `# @) rhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-14 00:58 , Processed in 0.112142 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表