埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3079|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 " C4 x$ e7 i' q7 W
6 \) Z5 A* d; z$ T: O! ]' `
继续 怀旧, 莫谈政治.
  U5 T) r6 A9 L' l, Q
3 H% w( j9 e7 K# K) @: Y  K: a$ [<<让我们荡起双桨>>
1 s; `. @7 a8 X1 I' Y" c0 ~; G9 ~. `' [4 `/ s: ?
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
# d( ]+ a( l6 T2 F7 f4 t$ j: S% v7 }2 M' N, D/ J& @
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
( B5 V5 e/ p% N8 p7 o+ w井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

3 J7 B( d4 a* @+ K2 h9 C5 ??什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
2 W6 m5 z) \" G5 X7 _井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

4 }2 G4 G: T( F7 B6 r: H% K$ k
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
& \- b2 B, ]: I9 ~! O
# s( t: W/ v" v9 ^- H继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》- p5 f; y6 f5 I% g
5 M: T1 c. G; M
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ) H5 m) x7 B7 W- ]2 G0 g
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 y5 o: v) u4 }4 |0 X* y* L
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
, v8 }  s: t; G4 |+ i0 |6 d伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 0 a9 f" q9 X) A  _% o& e
2 P* Y  C( s% f. Z
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. & ]" ?, P% v) c3 H' _" u4 O
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; Z- G' }2 n( C$ @8 m- w8 F! a3 d
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ; C7 W4 C& R' C+ H5 i9 G$ P$ r
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. % l* P0 n# v9 D; g( Y

7 Y' _) [+ v" m3 b& H7 P彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, " e* F, l- [0 u
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
0 w. G+ O9 u( Y4 ~+ K6 [雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
" y: N7 Y" L% B& ~* _) p眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ' t" C) |+ i8 O5 ~$ y" g  ^

7 ?2 n8 g$ Q$ q7 K嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
1 y" l  C. O! z9 A. A# p0 e; F蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 n1 g. V# G4 f* k) ^, p1 k
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
/ @" V# p, M, ~: s伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. . l  d, F  q. s" f) y- e

* V, R( B/ z8 p& x) W: m彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 1 y9 \+ r, D& U% K
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
& f0 t% z! y) O2 O' W  I惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. / [6 Q) Q" T2 @$ C2 u( @
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
# Z- M8 a- M1 Z1 ~1 S  K2 X9 G6 `' ^: ]; _! [" ?3 w
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. % Y) }- ^- \$ ]
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; Y2 p8 P7 w+ Q
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
0 b8 _. d1 z; _) o, M" a伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
2 `. w; F. D4 ^+ q; y' P
3 l, H8 U* l: x& @; ^+ Q. K8 y烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
) K& w8 J! }7 [/ }将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
4 P: Q& u- g2 ?( D争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
6 U/ l+ B. B) E# w/ E痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. + L4 r5 w; I$ Y' W* V- F* R

- e2 B3 z( Q' u% {: ahttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-15 18:40 , Processed in 0.112712 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表