埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2906|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
/ }% j4 S$ _3 J" o4 ?7 a8 I3 t4 q! |# K1 Q$ n/ M2 N
继续 怀旧, 莫谈政治.7 ~2 S" t1 {( A" G, u# W- b: u( Y
+ X$ N3 p. l3 O9 Y! F
<<让我们荡起双桨>>  k. T8 K+ r1 P8 z# A( Q4 W+ Q
; p: V7 a9 ?& K- S, A0 @
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
& d% H' ~+ O4 X( ~* T0 v2 ?# I; q1 V; C/ _- O' w, v
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
1 t) O. c" I& c( x% ?井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

# B2 t' {8 P/ j4 H3 K?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?# s7 f8 N3 c  [8 s
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

: X* ?: F' g7 q$ n
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ) V0 u1 t  u# f- z

, g* k& ]  O% j/ X" J+ M! v9 c继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
" R5 o' T8 x2 Z0 V2 O/ v) E' p$ p0 X5 ], G9 e
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
, y/ |( {5 L# `  ?$ r蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ ^9 X. w3 t& p, g8 b彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
* l' v, |9 g: w/ E+ \& Z伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. , P8 M! m" V: R% l" F+ u, X8 c

+ m% Z% C2 s' A; Z; u嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
% i: e" ?" S3 j  `/ N蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
' E% Q9 L0 U5 k勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
- e; M; [0 h( M( S. w( H伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
) A/ B" n5 n" M( S8 a6 H  B
6 a  H5 i) [: g! ^9 P; |彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
& R) B8 N5 s$ ~$ p  t' n( ]1 l6 V冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ! V5 D- F/ T" L; {4 w3 A
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
, j' ~; N% H! x1 y眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
% X+ Z( _2 m" X$ _
& z1 k9 G% T/ o- W$ U嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.   R- P/ r5 V$ x$ T  R
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
, n2 E0 K9 D; v- {) |2 O* d良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
1 B3 Y! v* J1 l! j伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
6 v4 C# f3 ]+ c7 w, Z( u0 ^  E" X  ~. h- ?# k$ t( K9 L
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
2 k% c6 F. K+ K: p$ A' v1 u7 r涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
9 G* R3 h6 Y9 d' b3 |' L惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. / r1 K  E* F: m- X) O
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & v) e- U! }3 l. u4 l  m4 _3 I
4 N) m* M$ A' D3 G8 f
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
. u0 a, F+ P4 p# q, u; k蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. : l7 J  k6 {4 z& F( ^
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.   b' S' ~) K# i+ s+ A3 w( L
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. - T- P4 G, X# C5 e. Z. k

; k, _- E& |: Z) j+ @0 H烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
7 b9 f  Q/ ^. u7 f1 `! ?% A! y将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
  o& W7 O! c: {# S# K: R3 w9 y争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
3 L7 w1 ^2 j* A8 {  \, x4 V痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
. J$ ^, j4 A! A  M' Q6 @
& @' z7 u1 Z7 t9 {6 k, K' m! ohttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-20 12:35 , Processed in 0.137654 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表