埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2963|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
( V6 V' Z# p% n; N% p3 N4 J* K4 y; M+ C& a+ K; }  t# D
继续 怀旧, 莫谈政治.  c1 z" W  Y6 B3 e

8 k  k; K8 Y/ o& @% f+ z<<让我们荡起双桨>>
% L7 ]- B% T6 [8 y& y( N
( o6 d* L; S9 C! Xhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 . v& x! M0 t; Z

: ?" h9 P: s6 {. X 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
9 Q& e4 I! I" R. x  c" [井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

5 F' `9 Z" A8 S: s# Q?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
" {- s, T2 R* D" }$ W井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

: I/ L1 w: M- J  R; Z. w& M0 u
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
5 Y' L6 n: T4 k" H  {7 \+ R) ^
2 K& l* V* F* l继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
  k# a' U& v; h1 @0 R1 S& n5 M; w% t8 _3 g9 ]4 B
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
& [: M, U( v* p蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
, t$ x( F" [' q# Y, c彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
4 t, u3 ]$ ?7 C3 p) [伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 9 Q3 L* V2 H1 M
/ t5 s+ m' I4 E. O( m
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. / u2 w2 d6 A3 z  J' h
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) s; }9 I' z( C( f, w勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
4 ]' @5 f+ {6 ^, s伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
! `+ q2 L7 m+ W6 h0 X
7 w/ W4 ]! }/ u' P彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ) o4 f4 y2 V) x6 W4 I: b
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
5 n. p( I/ X/ q  x: D$ s7 c" Q雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
  ^. n* w' t  R( D/ ]眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
$ U% C# A' f& [% q9 |5 s3 L$ _- B: l! d3 M8 N3 t
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
  m+ p: b; D! @$ k) O  F3 r蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , Z8 D% j; [, ?8 }9 U7 P( }
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
! j. L3 X! M( W! Y伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
' k1 ]6 d% y9 }; A( h/ x* Q
) c# U* O' k7 N" N. N/ F彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
- _# L3 e3 b' a8 A涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
, f' K/ B% z9 ?# t0 z: x' [惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. " p: R7 W8 @) |6 m5 W5 o9 g
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 5 @% A1 K& g' f; `) d4 j; o

; n/ s# @! j0 B5 A/ A  g* U7 B3 _嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
8 i" `- u& n& Z4 K蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. $ m% p+ G+ \0 p( u0 t
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
) {" f# @0 S$ V# g: {伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
, D7 A) i$ d0 Z6 B
# d/ D4 {1 Y" \6 `4 L& F烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
, q: Z1 Y4 g. l7 j' \  q% U将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ) Y4 }: _& g6 L$ u+ |
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
. h  x4 z+ p/ H: N+ D, O5 q) y痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. % ?$ ~9 ]& m; K$ p

- v" c+ A; f( R: |6 B, a. r" Yhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-12 13:10 , Processed in 0.136616 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表