埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3270|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ; M1 V- s! u  h3 G

6 B" i9 M: P' d8 V$ E) p继续 怀旧, 莫谈政治.
6 y, X$ l/ M$ d- [$ k+ n" o# O1 A7 y; v+ ~
<<让我们荡起双桨>>, \' l7 s) D! B; \

! D4 U4 C' Q, Q1 ~# ~/ h/ |! phttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 + o/ d2 L+ h' X; _
" S1 `- x  h, I/ \; u% @
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
$ s! J2 M6 M# `% D* v9 ?井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
, j, D5 U7 y" S" m# S$ D# z
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
; x2 U) o- U  P# [1 ]井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

& ^% V0 j2 H2 a2 A# ]2 x; L# T* M
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ; L7 ~/ \* M; s- H9 A4 \6 y" l

8 r# I" y% C8 [, d8 T8 G- ^继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》& z1 Y/ Q8 r" w: K" y( h7 e
- e1 Z* g& }, Z9 @# w
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ; J; T; S, h# i, a$ x7 r
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
% e. W/ x( ?( E; R  n彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ' C) X2 {' M! ]  W
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 3 n) S9 D* H' y0 u( E  s( A
' v$ T, y3 p; d' R3 r( b) X, }
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 8 u8 w( ?4 T" M2 z
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
! |, ^% U  n- i, M* ?6 L1 D勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. + S4 d: S1 [0 V
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. / D' e& A+ [$ Z! o$ o

2 Q  g5 E$ B" q. `; w8 P7 k彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
( }' t$ T: l: g: ~" G3 p) z冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 1 ?( W. U5 y2 s( d' ?5 U
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 7 B% n7 `! z1 _8 G
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 0 o" V8 C# W: _, r7 E

: F% m! t+ A* Y, \嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
' v5 a0 f3 w5 k- @! l* J5 `蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 9 ]; g2 S) {- j/ p4 F
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
# |0 e6 w9 I9 f1 S伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 9 `7 y0 t8 q3 y# y* v

/ n! H2 U# ^9 Q7 h2 ]彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
5 t* T9 K1 j& @7 ~0 r涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. + X# K$ e$ q2 I* k' x3 S# d
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ' T5 y8 ?; Z" ~/ b' J( Z
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
2 n+ h* B, }* v$ Y$ \, x' b% J" }( F
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
  h/ I; |1 Z3 D0 e, w; e蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. g4 _6 ?3 h& h: Q* k敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. + b1 H/ {( H8 B% w
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
7 N6 R# Y5 d& Q) o- _  k. B1 e1 G+ d( V/ t( F
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
: Q2 L; y8 w. R( d$ \9 W将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
1 B8 ~) r2 \9 y" T+ \0 f" f争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
+ C5 s9 |) }4 A( `痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. $ d2 O  G7 O& {; t8 O& I' }+ E
' u4 r4 l0 Y5 b: }* {
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-27 14:07 , Processed in 0.249401 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表