埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3574|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
) m( F0 [% z1 Y2 @% ]# N9 d) p+ X# r0 `
- `/ [: t+ B( j+ v. U- I+ M继续 怀旧, 莫谈政治.
( B9 v$ E3 X( a9 p! v
0 _" `( {* g+ u8 K<<让我们荡起双桨>>
. G! t" P1 K+ u+ J0 @+ T$ R  z# q# d1 g& D, n
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 : V4 s2 `* Z' {$ |" ~
0 w) J  r. c3 @& g$ H
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?' S4 U; E3 X7 N3 A
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

. z" h! J5 I/ w+ E+ {8 U, w?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?) D4 M( Y, ~' G! o
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

' H& z. ?, d9 F* R! Q
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 / d- i/ h3 k( z' ^8 }6 @; K# f* z8 k
1 N; r) h% l8 H
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
& [/ J$ d. E% V( t1 s7 M  X$ n+ ]# k( ^) t
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 0 p9 l1 _( _- a$ k
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . ~1 L' X1 C4 M; B& y! c6 E, F
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
& \0 A# Z/ r0 o, x5 |6 D伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. " T. k. [( w) j" |% h- c
4 l' U8 O' [7 j+ p6 k% X
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ) a4 C; z: `9 r; y. m
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
" P0 A7 |6 |2 k. c) w7 o7 C! |勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. , o* a$ l) b( A7 y6 W* v, K
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 2 E7 {. c1 V# F8 ?  k
) V1 ^6 F6 r+ J5 r5 n! D
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
1 i( q8 T8 |1 F+ _* v& k  I) g冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
8 B; D3 v3 X2 }; a2 V' v雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
/ t- }/ S. _- U眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ! r6 N  u0 O' a1 Y2 o
( s5 m0 |/ N/ q* A% K0 P: e( r
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
' i" c' K) i' ]蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
5 W+ g+ C. R0 i5 `! Y& ~0 r良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ' ?& y- D$ L- y* C
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. " S2 r1 d4 u4 [" y: l  j

1 @5 O9 K6 ^6 P8 }) U3 t/ g7 W彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
! r! }( j  i3 x0 A涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
4 Q) ?: e8 Q8 N5 ]/ i  H惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. + ^% J) a* _7 s0 ?7 Q; B5 f
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 4 m/ P( k3 C3 _; D/ q/ W& y
+ `6 h' K& L! }, g% O5 e, [
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ! C: P# W. J( i  c7 K  e! Z0 L; H5 v0 g4 @
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 2 [: _( g# D  B9 j
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ) N, D, O3 H. t
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. : Q5 ~, m( ?: C* y* z8 ~9 v

* l; l" z: V. e# C% Q3 M1 j烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ' n/ [& c7 |" m' C# l* P! S) l' l  i% \
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
4 A- y' W. U$ r9 Y$ _争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
" w1 g6 \' S" [/ G: a. m痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
( G7 d* Z" H. M  i  m: k2 h$ V, [5 o* B$ ?# j( j' `; N6 v. s
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-9 10:37 , Processed in 0.133419 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表