埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3578|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 " \9 l- }3 y  `2 r
) C8 N9 b- M0 P" X2 l) x0 @$ {" o
继续 怀旧, 莫谈政治.
2 w! o- r3 P" R% e; q. N4 O% t% l1 z3 Z$ K% q8 Q
<<让我们荡起双桨>>- G4 c0 l1 g8 g$ C8 E5 @
3 q# D+ `9 Q' }& U; V
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
8 n) }! y) b/ ]) a" l
& l1 U" Y( K0 B  A% G2 T0 X 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?% W& p: G5 z" s0 b
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

- m& k6 Z: O$ a/ P?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?- P. T3 k: b% q; Q# Z( ]. F
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
! V6 d$ K' z1 w7 Q- t! C
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 2 p3 `9 F: y1 G
) f' ?' x- X) Z) @
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》9 ]' F1 F; M& V+ [' `: d) v

, L* m# o5 O6 U! l$ L  V0 E问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
. u# ^. m1 T* j9 G1 B蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ( ]" s: K, B+ F, |) ?  R
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 5 b5 V# B( e2 D' ]+ R# n4 j
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 5 z7 y, u7 j+ G7 K. s
4 @* F3 u- [# X2 b) {* v  B
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 1 V0 _- i4 J! z4 t/ a% T* R6 `+ A
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 v7 t2 t- O8 h勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. " [2 s+ M5 V; c* U
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
5 Y' A. w9 u0 g7 I( O% G+ N4 e3 t
& c3 C5 i3 b1 n' Y4 a) n7 E9 v, B8 O彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 9 X( @  I) g5 W2 i1 ?, V
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 5 ~- T( M9 D1 x% p3 Y  A3 p5 @
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan ) }4 l! x8 N' \$ A
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 6 I- l/ M3 p: Y8 p& g* h
) }+ I" f. f; a+ z
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.   u  t! H3 G# E) N% P% O6 i
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  O  A  ]" P0 O5 Z良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ) R6 k# o8 [# D. d8 O. ~% f. A
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
# p# j1 z: G9 Z* E
+ `0 z! j, |/ _2 [. O; \彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 6 Y# k! F2 u/ T, p4 g" e
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. + Y, ~# T2 _% J$ l' A7 B
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
4 Q+ X) N) j' o2 L寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. $ h& h- ~9 c$ I; {& m& V) s0 B

3 O5 j  o% T) ?; B& S8 E' [" x7 V嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. # R  x& }- `. v: M! s/ z$ J
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 X, w- a; U( ^9 k# s
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. * D: A+ Y, ^4 Y2 f& S0 S! \
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
6 {! v' P& n$ O; b, I
5 m$ l: b: m% H: L3 {烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ) o( E9 p6 M% Q
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. " f& s" u# J+ p3 Y
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
& D: R& s; g: `% L5 K痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 3 T1 E5 X6 W1 s5 u8 Y; B
/ j5 y" @7 d6 Q" o" V( T4 X
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 09:32 , Processed in 0.243390 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表