埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3250|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 & A) y; S6 o0 \. Y# ?) ^4 N2 b

! U4 [+ Z& N- e; n继续 怀旧, 莫谈政治.0 u% v7 T2 @7 ~( t/ i( Z2 R
- n* V. {: e2 }/ x6 |
<<让我们荡起双桨>>: W" {" n* E: d4 \

& h! q. Z# C" c1 ^- a) a( @: yhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
# p5 H) w8 t$ r/ \+ Z8 Q) f* Z! u& o, U! \1 h, A7 ]
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?9 w) G1 H$ I% r( b3 t' N( V1 _5 ~+ ^
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
* L8 _  ?! W  D8 f' E3 [0 h7 O
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?4 d6 q+ N0 _, d' x/ h
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
3 [2 u1 G5 v' u. v; ^! l! e- V
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ; G6 F* Q- h( A# v9 d5 x) |3 T' A9 r
4 Q- W7 F0 Y) N' _; O" p
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
0 T. M7 s! U4 r* n5 ]! I% P( G
2 l1 L& z( R) f/ {+ }问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 3 |3 R  o7 }9 m
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. / \% k7 M: L$ h& [+ Z. m; `
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. : P% i1 I! R; R% `2 N3 @
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
3 T% m5 P8 d1 t! O8 }1 ]) ]3 g- b
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ! C, K5 w/ c5 T3 u
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & e* A9 \  U0 T* _5 Z) u/ F& M
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. & \. M6 i8 ]9 t( a
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 0 Y4 Z' r$ v% i$ w8 l- x: j. l8 U
# Z! Q( v: [+ N
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
/ g( D9 A8 m2 m: c5 a6 h冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
+ @  r; Y6 c9 f, w6 e+ _9 |/ ^雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
- X+ }: E: B/ n$ I6 r+ H眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. # [0 W; e2 ]  |6 }* z

, h% X; m" c+ M& m; T嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
% z4 ^3 U3 H" H! Q蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 X- ]4 y0 P$ @6 J
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, + V) V* j; z& G6 R5 A
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. " \; G1 ]$ x) w: [3 ]
2 t' Y% ^; E2 J6 g
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 6 C0 C, o0 ?, q- K! D% B5 {
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
8 E- R. M. _- O2 H惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 6 l: x& A7 p# ^- B% l1 j; d
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
8 N+ Q% z3 w6 v2 O) W
6 R" L6 d7 ^+ w2 M$ E$ v  Y! b嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
" ~! p! U3 L5 U& @# e- y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ w+ }2 l2 Z, f' b3 N* \敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
' K7 V; z; P9 d5 D: B% k- o. o' \伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. . T4 ?- q5 r( `9 V. _* v
% F9 ^! g9 M0 ~- P0 I
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ) |/ }% p: `& Y5 j
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
! b; n4 Y3 A1 E5 w3 v3 X争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
3 v2 E. o3 H, ^3 O! ~! c: K* e  e痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
, Y/ S1 t' v$ L& Q& \
; a  i7 J' G* V$ S4 _) [http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-23 10:50 , Processed in 0.159486 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表