埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3156|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 / z. k$ P5 e% y% {- o% H& W3 [6 v

# ~8 G' \" m3 A5 t; Y% A/ m4 ?9 }继续 怀旧, 莫谈政治.; y- W. Y. i% _3 t$ i+ G
1 o* E; j0 T0 U) H
<<让我们荡起双桨>>' i1 X% p% F: N2 ^$ J
6 Y! G# z$ x$ U# i+ |: M
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ( y" ?# V2 P" G6 L9 k3 W
9 p+ l! A# S9 Q
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
# Z! S2 D3 k- \- X( ~6 _井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

: i% q5 e( l0 I( c3 z% x0 n3 [?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
- z0 |1 j4 L$ L井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
# ~6 p6 c; w+ G7 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
( z& V2 l0 y, y
1 t2 |% k3 ]$ z继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》0 ?$ R, \7 q4 ?

8 `  {" }2 g3 u" ^1 r问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
; Y  p  G5 Q+ r, ^. k- U5 ?蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
" B$ {) a9 k8 E% u) @5 o. q彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 5 L, ^' h: [; @; k; s  ]
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. - Y- g6 m' }; X. w+ z% v# ?
; |0 F) u0 W/ g" R0 k, J
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
( T' {& s% b/ s5 c, x1 E6 H( L蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ! E$ ]7 k6 P( _/ o% r4 Y
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
* ~- ?7 J! Q+ B0 s! h, A伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. $ n1 q4 Y( M: ^. R, }- v

! Y2 B( J4 w4 e! W, c- C彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
3 `4 C0 }" v( n) h/ e% D8 Q冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 6 i9 o7 O% H8 h( i" Z2 A) \
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan * Y! d* \( Y3 n2 Z8 p
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
5 E# `0 w! W  B: a  q
& P0 b3 I2 z1 z& Q) J嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 5 Y5 t1 l" P& J5 W0 _
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ( A. r7 J, }3 |+ a+ t0 ?( {
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, * F6 V% J) H  a) x6 P5 w
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 1 Z4 x, o% i* N/ S9 }9 j' P

# o. D+ L6 r5 Y7 O/ i" d* ~# l彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
3 K+ M* F- h! u, R1 c1 m& M- c涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
5 Q' c9 Q4 \; M6 F1 R惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
3 U* x- l+ P' p# K% A/ Q寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
& G9 r( m* d2 o9 J' y/ u7 `  o; o: x/ P% x+ ?& P: B# v
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ! K/ E' E  e$ i
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 q; U' r, N( G" M
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. , L# r: i! h" f0 y  I2 S
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. " [+ ]- g/ y, `- b# I& m7 N6 e+ r

. o2 ?! ^' ]4 J$ B6 @  \, T  y烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 3 ?8 m1 D8 o- N; N0 F. w  P6 |3 m
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 3 b2 N" {/ f3 g; j& @) W, Z# [1 e
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 9 x, S$ b, }* B* ]' A4 b3 q
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   f) a6 H) _7 w. T7 |4 t$ e, B

6 ~- q6 _: n* L- jhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-2 15:42 , Processed in 0.100213 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表