埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2935|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
' t7 w0 }* N5 _' O1 n4 i8 s6 C( }
1 r0 ?% _! |2 I" G继续 怀旧, 莫谈政治.
, G) j4 P9 L& j' ]+ c) Y9 y5 j1 m) v$ L% w9 U2 H0 E! s
<<让我们荡起双桨>>
5 ^9 V) n1 \4 k$ F  o) q* S* }" }( c) T
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
6 |9 a3 _) V  f4 _
) ~/ m( t8 V: B2 | 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
; L( p! X3 p/ w- W( X井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

; e+ z/ b" A9 t5 H% L' }  G?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
' A. `* J& Y3 K井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

5 q$ J1 R' |) j( \- A
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
) u5 q& f5 ]- c) S$ n6 {; |
, \9 v5 N- O% ]4 h( v继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
( F) c* T: _7 V  d; K! Z0 J7 n' N* S2 Y' B5 \
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
, b* h9 W: ^$ x; Y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
8 W% L$ s  O5 y, c( A7 b1 Q: p0 l彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 3 ?8 u& R: @- b7 b
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 0 K3 n6 b" j/ j' m- {, c9 c

/ j, K& H! |( P) j# X; O  r' E嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 5 S7 ?; \: v0 k* ]
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
4 n0 W" O+ @1 E& U8 u6 n勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
: W* J, s3 i* ?3 n7 y; i( D- L1 @: C; R伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
4 B8 {- o& b' t: S1 y2 |) N( [
+ E& ~/ r  _& ]+ v, z, R  J彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, , T5 v& R- M6 C
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. . G- T( M/ H- ]( @6 q! ^
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
, ]0 B. {& _* W+ j: @眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
; l  }# U3 |! ^3 |; f. [9 v  ?  d( l* V+ C  v
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
- b& u' f. Y/ P蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. - J; A& B' t0 a: Q/ }# ?
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
: B% R( u. N' w, p4 k7 |9 `0 A伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
! b% L4 o! Y- X+ ?( W* g. X" y4 h/ |  {
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves , @' }3 F' \' ]9 `2 a& g7 K
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
8 f, M" s  i# s9 l$ U* D7 r! {惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ) `$ U4 R( ]6 n4 x& k  l8 P( F
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
' [) d6 U9 w) |* Y2 s( |
+ o* a' R$ }& s8 S嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ) p7 Y3 d9 [; \
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; O# ~$ w( a* Y1 y( h; P7 ?6 b敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
! P5 R' N5 f% H, |7 n' M伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
4 M) ?8 E$ I! t1 Q- Y% Y
9 s1 c7 A# i. P; |1 C; I5 g9 s烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
7 I0 w& C6 A: k3 u4 z; [将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 4 J3 R4 Z. B, _4 ?
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 0 r$ x7 c2 |* t, k
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
3 B( y! e7 G/ I  ]8 y  g6 A. ~
7 C4 i! E& J1 @: Q( f, hhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-30 11:46 , Processed in 0.164076 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表