埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3396|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
2 Y) i, ~/ I$ A' l7 U- {& W7 r# V8 V- y7 o, R7 ^" M# Z5 J, _) p
继续 怀旧, 莫谈政治.
2 W" n1 G  @. B( ~5 a  ]# c6 r" q0 p1 P" c' K5 S( S# s
<<让我们荡起双桨>>$ O% @8 c: {* c6 w

$ i% M% k8 ~- U* y0 A: m- A% ihttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 . G/ B9 r; n. L2 r  W

  Y8 t, ?( L- S; v, F! e0 n 1# tom_yang
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
$ O, D  W8 j4 a  v5 B5 m井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

* q. B% Q6 M" y  k4 H?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
1 y9 {% ~- a% i; o" f井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

& y  e+ ~2 h5 o* ?8 B
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
7 f! x* s) R, `2 c5 K3 k9 B5 v5 a' R, U
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
- M5 _- z8 \! w6 O. |
* d) a1 |/ W+ \8 |; v1 [; P问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ! ?/ Q" g. _6 V
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . |7 C5 ^+ R/ A
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
. L2 ^: T& T0 Q) V, ?4 C伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.   C/ i  v% H0 N1 w8 P
9 [6 M# |$ h$ j, k% Q# J  C  V
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
5 j$ s  X9 M4 R2 l& _+ ~, v蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 3 o2 w: ~+ R: g6 ]6 D8 C
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
0 p$ T) k; ?) W, v0 w2 r伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. ) a, v, q* W( T5 r

  c9 i, I* {( S! X4 Z, G- a彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 9 j8 i: h4 P% \5 Q1 ?
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
0 I5 d" Q2 i# k1 t& {雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
. @+ i- }3 p; F2 M) d' Z/ p. }眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
- `" K6 V& Z8 l" G. |& U3 p  _/ C2 H! U9 V" }  X
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
; d1 J6 x: r; F8 B) }蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ D" i1 \; b$ g, N+ Q良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 9 m+ q' g, V4 u+ Z$ a1 R! Z
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
0 [  {# A) X# h3 L) g, C* {
, L/ @3 c7 C# n9 H3 g0 _5 w彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 4 x" r* c0 Q7 j
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. # ^, b5 d. e/ O
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. % r9 _% `; Y; t
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   B# d! e$ T4 C7 {, F2 {/ d

7 h) ^6 Y1 ^, c嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 8 [/ F1 F! [; a1 W, q- r0 R
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . N7 t; n. N* A% d1 Z- p& ^- W  u
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 6 G  W2 h: g1 }: A: Q8 v/ d: G
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 1 p; p: j0 u7 v1 S! K* V0 o4 ?% [
7 E2 P, f- g) X- l& q3 Z& B! l; e
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 4 m$ L6 K# b2 b) o
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
0 y$ \- r& }) W+ g: l& ?" Y- [& Y9 u争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ' G- S& a( D1 H$ `
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
  l5 F2 u0 h5 \4 r- A6 D
" [7 D' K& p$ Ihttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 07:46 , Processed in 0.154926 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表