埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3173|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
/ Q* k( S; R3 g5 ]: K; h) J- [, f8 a$ e
继续 怀旧, 莫谈政治.  n  `9 V' b$ i0 M1 X$ W% y; Y  d
1 W* h' f6 ^  T+ K
<<让我们荡起双桨>>, ]9 H7 ]. s' X6 f/ S7 |3 h
, \. U3 k9 R, b+ Z4 D- \* F5 l
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 6 e% a/ Q5 Q  [( R6 h) P3 C

  L# `: U1 H7 f) N, ?' ?. X 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
0 V9 P) y! I* q" j0 j井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

4 v, ~' m9 j# l- j?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?3 M' P6 a- d7 o4 X& ?4 A: I8 T
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
1 D% A- p( _  K: N
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 + d8 F5 N. s/ I; m

' H* K+ a( Q4 Q$ k. |/ Q继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》! L: v- C  o* H& ]& v- D" J

. b2 P  @' @( \/ o/ Y7 V; Q问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
: q% y5 n7 U- B1 M0 s9 Y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) [: D  s1 b6 J8 Q/ P+ L彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
/ X* G0 \7 W( C伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 2 D3 k+ S& Q& d' m
' ]3 P% D" l) ~! N1 s% V4 _. i
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
) i+ N+ Z* O* e4 J; ?0 p7 C蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 T, a: t! Q2 o9 t# E
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 6 J% T/ U- y2 k/ ~8 O# [# q0 y
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
6 k& y+ j3 J+ f0 J
9 [+ d8 W+ R0 Z8 D# D7 n- @! T彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
# V1 B& p$ U% @) y冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
! ]& p! Z( n' A& L. A( }雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 6 [! R; d  e6 Q+ }  z
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. % ~' U' ]: \/ ]' y. d7 q

1 I" X+ C: }9 P3 _% g嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
& {2 j; r! w0 e蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 O' g0 [3 j( R* z1 ~良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
  F# b  |* j" ?伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
' _1 R4 G6 k) D" `, v
+ g# t( S! Y7 ?: g; \彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 8 e/ [/ p# d4 {- u8 G
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. . |$ Y* h% |5 @& L9 _0 Q+ R+ c, t4 d
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 5 n) [& D. S3 M1 u8 e6 N
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
; }/ M2 C2 |% L( @5 b
7 O2 v. h9 _& h$ I嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. * V3 y$ w7 P3 |8 c3 H8 g
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 7 ?7 a4 b/ A. i0 o/ D  ?$ i
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
9 ^9 E3 h2 I* {0 F伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
& h9 F+ L5 o/ [0 [5 g& w0 R3 ]! D+ B1 c
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. + O+ b! z# V  R' l, d/ l
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
$ z( K" \! D0 D9 Q9 D8 d5 V争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
2 l5 p; d# `) a. n6 w( O痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 7 }' `6 d) q; R" A

2 Y+ A8 }0 l/ D% L9 k1 \http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-6 09:26 , Processed in 0.226647 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表