埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3367|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
0 G! ]; S% M! [. [( B2 [" n6 k& Z" p# W! W% T5 a
继续 怀旧, 莫谈政治.
. c9 e, [4 G- P( h/ T1 q& T: X/ K; I! R% n& L
<<让我们荡起双桨>>
) S! F4 z2 Y* D' f* f8 |# \& P$ }4 t* ?) R' o
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 # z& `1 @7 o7 D6 y

1 u, P! {0 c, o' L" u6 q  @ 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
4 A- m4 q3 |5 c& }5 ?+ N7 ~8 m井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
( \3 }* [% Z" ?/ I9 X0 f& S
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
" M1 v+ w/ F% B4 p$ Y: _井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
3 @& ^+ S7 a7 a! c! F* o
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
7 e3 k0 X" r+ [( u2 n0 F
7 A. s4 ?! n. \! [( k; @继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》0 m: b+ Q# k( O& p2 }- A
* U, f5 p2 h+ c' Y0 _3 ~2 a5 b
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ' u$ e% N" m, }. Y& A
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ Z0 R9 }8 c) T0 y6 d0 r彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
, e4 H' J, `" R/ n  B伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
( u. F: w1 c" Z' q* ]: \
1 @" i, K: z7 L/ D+ U8 Q" H嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
* H/ Q6 l3 s, t: p蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 [: I7 {* Y& ?  {  K
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 0 L0 y$ z5 Z; |5 }% q6 N( N9 `* Y( I# z
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 4 S3 _# h/ D3 O$ P

" s4 O% H6 a; D* R' w( ?: [& P( M彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
7 e- a5 o8 r  i' n; e冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. " y& N. h% l: l2 i6 x( p. g6 f
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
. g' E# b8 P& ?8 A眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. : o3 K% Z2 F$ [4 n$ v
: H( m1 H( z1 S$ S' i  C
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 1 y: @* G# R( L/ o$ q% A
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
( C8 p. h* k* u! l( C% O良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, . `' o: b$ L$ ~& |$ q6 G
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. , B0 U( c( X' n$ x" B. P, ?

4 t4 N* V% D" X6 f$ Y, v, \  X彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves : q2 q; W0 \3 N1 p  q2 R
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
# B# o! R0 \* Y惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
* S( `, @/ h; B6 X寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 8 \$ W3 g" I; k( C
5 t/ k* u3 x0 G* n
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
1 }3 L" z" _! W蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 B$ u, ]6 A: K2 ]1 N: h, b9 o
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
$ D# N1 Q: L( u1 o  I3 X伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
8 T' i% o1 K- _- K# P" h4 A3 E# j8 `; e7 j1 c' ~6 }. Z8 }
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ( `( Q; m* u' C8 y* Z
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. - f  X# N3 a+ Q( o  {
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
( C0 h. H+ ]& f痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
: x' f4 G# `+ O2 A  L" G" Y- R* g. N9 J/ X% z4 s' k1 {
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-30 10:32 , Processed in 0.258516 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表