埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3390|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
) k8 i1 [, k$ F# Y6 H* M* E0 g: b/ V- I3 l9 b0 G
继续 怀旧, 莫谈政治.
. d& x5 F6 X& k7 q9 `  l" V" b: j  V' l
<<让我们荡起双桨>>
4 Q+ i3 D+ e# R! Z  n. O+ M; E- r; O8 |
) _; u. C! }* [7 g) F: whttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
, q" _5 a. x: ^3 `  s; J
: A7 D/ l+ Q) z' }3 D6 D+ w) X 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
; w2 Y1 O3 G2 l% Y井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

4 m) U/ g% E0 O) k5 ]2 q: Z6 b?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?" e& e' [5 o* o4 ^0 r
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

) q( U+ T  t0 U4 b. F& _  m
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑   s& E! Q+ x* s

2 J0 k8 q# B' D, b- K继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
- `8 B3 g. a1 t
+ v, ^+ u% a: x* Y问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
: |" N7 L4 ]% H蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
! E2 F0 h% i" G0 _1 h4 Z9 `8 K彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 1 u5 L! _! L" I; `* t' w4 f
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. " A3 U! L: Q$ O& s9 j& v1 y! Y

. X5 [" ]2 x1 F# }# X4 y5 }嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. " J8 Z- U; C+ G; }
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. o. U; |) N# S; @* K: d* @勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 6 ~0 D8 s1 v9 {3 t, a
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
/ |( w. ~' \. K: x- y4 d# H: M7 C2 {# d1 g8 e
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
0 X1 }( H$ ]  j) ~& q冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
& ^; p7 _% p7 T" E6 c雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
  O8 ?' ]! |0 t0 J, p4 N眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. : v- N1 ?  ]% i$ @% g, Y: k
, _0 J2 `8 |5 d5 e) S+ L; Q: u8 j
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
9 F1 K* \3 g8 j( m$ ~蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
9 U: b6 [% U0 M+ i良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
- E3 b$ i; g9 L: x1 H/ Y伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 4 o% |; P1 l4 g

! [4 \* [5 k- s8 F! G- H- n彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
. S. P1 v* p. P+ f% c$ v' b涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.   u% H6 [3 `8 c  k4 C# R7 I4 Q* O# d
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
! T3 _: r' h  z7 e3 k# h; w5 T寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. + I" S$ `6 d* c# o& g- a2 l  {" g3 ^; T

/ C+ D  X7 M: z* c嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
% D3 H: h8 \8 g* h( B蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ! o) |$ E' U" t/ p" S
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
9 ~$ x- c1 r. T1 h" [伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 6 e" t% `; B- X8 O. Z/ |
" {8 h, g  p/ a4 F0 P( M. X
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
' K2 g0 R4 o* S. R3 {9 Q$ Y; `: \! x6 M将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 5 l, j1 w9 ^) {. a. m, ]2 d0 u7 m3 z
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
/ G& y  G5 r6 R1 K1 R痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
% U  U3 T3 @' U6 z  U
& V. g: V" K+ t5 l3 Hhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 03:42 , Processed in 0.096477 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表