埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3118|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ; Z+ p4 Q" Y/ i% y- H2 _

6 x' {3 L$ r; {继续 怀旧, 莫谈政治." u; @: U) h0 L! e/ Y
2 N# y+ d  Z: I- G! ?
<<让我们荡起双桨>>
, K! u3 ~2 v) K0 M8 _. C. b7 v
( h8 ?  e" c+ T5 R4 E6 E5 p# D+ ehttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 & @/ e" D. V- c' T9 C
7 A& [1 S: S+ z4 U2 l: P  }
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?  A! z9 z& s: Y2 w+ y" \
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

6 S( I' G2 T# u6 @( {7 P?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?$ {# B+ ^  G' _$ Y, D+ S
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

3 Z! c( ?) u& K4 G% q9 p
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 # \9 B5 P6 v5 z4 S/ x
4 m' s7 {: G- c. p1 Z
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》' M+ m" S- K6 ]# H. G8 m

8 g+ r. k! F# D, `& k* c7 M问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
. V+ u# X% _. L! r- J蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. o) w/ x1 A- z. X% `5 S( s  ]; }彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ! W+ Y8 l1 x& s; b3 _4 R
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
4 v  v; ]5 w& q; ?
; @0 O: M, A1 E& i" p- X嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
  q8 `/ L* F+ u$ V+ i3 ]蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
4 _, f: j3 i6 C, F' J3 T2 A, i' f勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 5 N$ g9 C! m! O0 M$ `$ h
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
/ W1 i) g! t" I' I% h; g& e4 G+ h# G! n) c* Z
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
: a) Z( F, C2 B' F3 o冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
+ A$ M, }6 ]6 F+ V/ w雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan ( N' X1 L$ I, N* S2 O/ e
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
; y) W% {2 _" ^$ ]& C; U9 _  Z% p
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
4 P  a, w, O( E1 o' `0 W+ ~蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. - i/ I3 H2 ^: f9 T1 u2 b
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
1 l0 J- ^/ L& O6 T% D! u伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. . K: o% P& C# M
$ M5 }- T* v/ x1 C8 ?% X
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
( O& ~7 M; M( H/ d3 p7 j涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 5 q5 `; F; ^! H' N1 F, |% }% D8 s
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
: }% r# L9 S, k9 q寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 5 t! Z; u1 b! O" y$ s: k
+ c9 ]( w0 v0 z' A( I
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
9 S. P: i- v5 J蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' f; G6 y0 W8 D6 g! ?* `
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
6 r1 g8 U8 r0 H- [5 K伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 4 S! T3 b% M. y" C" k, u. u. ^& I

+ D/ ]5 H5 w+ a8 S6 N烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
/ x4 Z' w8 i- z& ]将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 5 Q. T/ B) Z6 `2 u
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
0 V, p& o* j: F( `0 m痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
" I( a: g$ k% I. {+ K( ]6 U" T4 B( d+ h5 h* V& u3 }  p# i! S
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-25 14:49 , Processed in 0.136437 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表