埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2861|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
/ D5 S: Y, J1 F" E) l3 C2 W1 A$ Q$ d3 w+ f$ V7 O, w& k
继续 怀旧, 莫谈政治.
" T0 h% ?  k" \9 M
3 ~# d( L3 v/ m# C) _* ^1 {<<让我们荡起双桨>>* y8 w7 i8 v2 d" u1 V" {& Y

1 @* h) {; X. o/ G  D5 Shttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 : d) v4 F3 k* a- }( @
5 d6 e+ T& w; R% |  B
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
( _# m  l/ h$ G; G* P5 b9 n6 U  A井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
- q0 Y# ~4 u2 q$ z3 l$ I
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
8 n4 q) y; v8 X井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

# m: T6 _% G7 G( M1 a/ x5 a
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑   V' ^" f) J; \) H4 v* A4 e5 Q6 ?

6 g' M3 v) N$ {# y& ]9 M) G# ~, e  |/ t继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》+ n. l9 r5 u4 ~* j

+ X! g& y3 Q5 x' C, U问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 7 F$ l: K( Z# ?( s$ e: H1 M
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
1 Y+ ?- W- g  Y彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
+ _# x& a5 j1 q/ F7 a& y5 _& n伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
+ k3 a$ ^! K. A% a, \7 K
' e6 y7 ?( W1 j: d嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
: w3 r6 q: u. ^8 A6 o! Q3 M蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ q3 \2 ]: S, R# `4 y勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
" k* W+ t5 P6 k8 b' C# G" x' V伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
" Y( N( A4 o$ F6 ?8 W8 y' F: q! N' h1 b
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, . K0 A6 u" |, Q$ V, b2 ~
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
+ F/ ]$ A/ Y, P# f' w; ?雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
. F: `* y1 z$ @( I( F  F眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.   e3 {9 n) x6 {  g

8 o1 X% d4 r: o6 c# {* `4 ^4 t嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. / j4 I0 C% W& o9 ?4 K+ w
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  J5 Q7 z6 b- }! Y- e5 J0 i! }) g良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, & l7 K' T& K* Z4 u3 w; [: [
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 4 I" R4 o, @* W
$ ]2 V3 U0 f- ]: a1 R
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves " m9 Z/ d1 g7 c  `
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.   z9 g- R0 L: t$ S5 v
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
  d* I/ M! S) Q+ a寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
9 Y" h: J! l0 ~# W9 W( h$ X) H# r5 B7 _- C
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
6 ~) Q- k. p8 h, g: w6 X  v  {蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ! c- u$ D+ e2 U8 [: W2 g
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
0 P; J2 _' k+ H$ D* ^伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 3 T6 a( a- e; d! i, s4 t0 A
% |$ _3 U1 A- V4 o
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ( P1 r7 ?# w4 j( w
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 6 A; w! i! ~! k) u" P7 b4 z
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
$ H+ @1 x' F2 b2 ]" }; E痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 8 g. a+ k& @% J# B/ i* d0 O( i

/ X% J( u! G0 d' Hhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-20 21:55 , Processed in 0.170267 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表