埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3352|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 7 V; c! M. `  ^
6 z* K9 ~5 ~% L! l) _: D( Q, h
继续 怀旧, 莫谈政治.
1 {0 v7 a4 ^) f0 v+ j0 X- t- L/ m. ^4 H% J" p
<<让我们荡起双桨>>
) p0 }! O. D! ?/ B* V$ D1 ~
/ `0 S+ h. [& F$ R: }- thttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 8 L# g6 ]/ G) V) y- I- l% x% u
* i5 C+ U: T0 B( a: |# Y. @
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
; x4 l' r4 H3 E6 `: R/ d/ m3 [; V井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
- ?% W( C; i+ {- }2 R
?什么呀
大型搬家
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
% U, v: \9 g# S, x井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

6 T! Q, S0 X  Z0 T
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
+ S  X. d  G4 K' d0 v- k9 t- W) X9 x- V+ u: J. D
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》1 C: v3 L4 P- y5 R7 V$ e% }2 `

" D, F& {# s6 r* O* q* m, T问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
. ]3 u1 e* Y) M. k( L( t$ n蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
# ?4 l7 b7 a. q. t彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
9 O8 [& i, O* D' Z( h5 T9 q, P, G$ F' }伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. % o! M+ u9 G9 ]  k3 b( N
1 ~" _3 l% t" q; J3 b
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. " O( R7 ~! K* ^. ^8 @. r7 g
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * j" o# K8 `5 V6 U
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ' |* \& Q7 Y) H8 R7 Z% @; L
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
8 I' O$ M2 `/ W- e3 y% J( J+ k9 H( F1 f' O% P; c4 L( b+ g7 G
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ( {) k3 y( G) `1 K$ I
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
1 N! r' q+ v$ W6 q# A- n雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
; C+ {& K; ]) `) Y" P$ m4 Q眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 7 _; Z" W4 }- F' u% B7 b4 ?
2 p9 T+ B. ^, L* L* A
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ! b6 h7 ?1 ~& K& e
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 2 t& B4 g" [" m, p' z( O1 [: e2 }5 K
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ( k1 F+ y. k1 N" a: i/ s/ b4 U
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. : j8 [8 N7 b& X! y# x

6 \: Q  L. R" D7 ]3 u' k彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
, B' z4 e1 x& z! f, a) a* z涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. - a! E+ \3 t3 K) d* \, n, H  x
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. : K1 G# ^$ _/ F7 R: z* p( y; K8 G
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
& t% p9 H- l+ b/ X' [4 w% L+ L& i7 Y3 z: E9 O6 u9 ^6 _2 b' d
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
* B$ z/ O* x7 ]/ M蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # |6 V: p2 q- o7 u/ i
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ' N% L+ S7 T6 g  C! m6 T  v
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
7 A- p/ q% U+ t- [/ g) m9 x) S0 y) w- c% W6 f, e$ x% v
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
; X4 S+ q! N% z( l将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
* z' i9 A' r9 A7 W' d% H& \争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 2 b! B2 T! V+ O. q8 n6 t2 C
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ) w& R3 g5 J$ N* K6 x( N" z- F
' L, r8 z1 j" ?. _
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-22 17:21 , Processed in 0.196190 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表