埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3385|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
8 @9 X$ `) }" p% v% x
- |4 K+ H9 B2 T继续 怀旧, 莫谈政治.: j8 d  C6 h* n  k( Y( ^3 T; c: A" E

5 N; ]1 `- Q; w+ h4 K<<让我们荡起双桨>>6 |5 n3 ]+ ?6 f4 Z$ ~. q

' p) b! |) P/ H3 C4 i% @http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
% C+ }2 }% B3 F5 q0 w8 S! U( W% j! ^. H2 i. ]3 _; t- g
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?) H! B8 c" w; D& t9 A4 [1 e
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
; v& h( D  t) W2 b
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?9 g. p1 a: D$ i9 Z9 d6 G; y
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

$ F6 C  W/ i: n+ h
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 1 |) L$ r, E  U) y* [

( Q4 M1 }8 l6 a* y6 G/ T6 R继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
) s6 \$ Z/ D& f8 s- z: @6 X
# V5 }( E6 r* x& M7 u8 r( [, t问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
1 J; S  z; W- l; i  o  d* B5 w蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
6 r: W/ G0 L8 v( T彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
( D7 A3 ]( w( d! X: h8 G; k伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
5 a/ v& R1 g8 D) A5 D. M* o/ c: n! Z( i& L& d
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. & A9 d  z# M% n
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * L1 J0 ~# i. T( ~5 b
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
5 j7 x4 h- }, X% O# m伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
0 T% T! I6 J5 w9 K0 j& E
7 }" I1 K" O+ A5 M# s) y彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, # E7 q4 X5 g2 k# I9 R& m* D: f0 w* v
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. : D# ?' x( \1 I/ N+ ~; A
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan " ]- E  N  a% {+ {
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 4 |7 p5 G+ Z5 [* J6 k' ^  \
$ @1 o8 I2 u. m4 \* }- b
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
# S) D) I* {" ~# l' c蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . l! y7 V! S( x( D5 Q+ b- J8 B" [
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
: |9 Q. P! g( @7 R+ U/ {伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. # l6 U- K! n! h# m5 `+ k. F0 E% P

! ~0 a( v9 g, l$ p3 m( e; u彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
/ \1 b- F# S& ~3 G2 u8 O4 N涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. & g+ c' y6 n0 `  H4 D/ Y% _
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. + R- ~; V1 `7 o0 N# z' n
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
( x+ D0 k( j/ x3 N2 p- r
: _) Q# H0 x1 W7 s+ j8 p嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. - ~, ~3 {# E3 ?7 C
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 A+ u- Y! M' l' t: a8 O1 v; a/ I
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. . _8 g3 @4 `7 x8 p
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
$ U" Z) I$ z2 g7 @! @  c- Q0 A1 P- K
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
3 G- V) ~+ {7 c将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
2 F0 A+ v; K5 T4 j争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. : ^2 S/ ?- \6 [% ]+ ^9 \! M% N3 a" W
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 1 F% d! _' y+ `+ i. W9 b. W

* K- ^! I! d9 l  l7 d- [http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 15:15 , Processed in 0.121688 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表