埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3251|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
1 w4 r2 }5 T9 P* e3 H" K' u0 {9 a' k1 m% W4 [/ ^8 A
继续 怀旧, 莫谈政治.
6 Q# f- e, P! z* }0 R4 [8 N
9 A) R% F& _2 k8 r: X! d( Q" a5 R& D<<让我们荡起双桨>>
% U( P5 s6 L6 `: \( W9 d: B5 W& \/ W- x- [0 R
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
. r( B$ {4 j( m4 S  F- e6 a) z
& {5 }8 u, [  F% m7 b6 ^4 O& N 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?9 d+ M! r% g+ v, c
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

3 ?/ a/ g: a' Z. K3 ~* k?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
# Y2 a  C  y  C& y) e6 S. ?$ p7 `井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

- H4 g6 Y9 D' z0 U' o
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ' X2 {( l# O+ N

% g) Q# l. E+ {7 ]/ `继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》: n( K! I) p0 z. a1 w* U
3 Z0 L6 S& J# V4 x5 D/ X3 N
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
" J; \1 }' L. f7 J/ L蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ B4 c: `# e' |1 u% D彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 4 K& v! D- S3 m0 ~; u6 Q+ j( c2 g
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. ' n& k) W$ X' K/ n' w. m8 o
/ S0 a- x( a* U
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
# j6 B4 X, ]; w! Z& D蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. - u- s4 y9 ~* e( O
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. + d/ D. @. ^& y$ B4 `
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.   Z  f2 j; ~( R

% V8 d: v) e2 B( j5 T" ]+ |彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
9 X5 m2 j- m1 E4 ~+ R- ^6 W冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. * S5 c  z5 {8 n5 X6 N" D6 K' a+ B
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
% W8 q( j& @( U4 j8 L& l& G  V眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
$ N/ H  N4 V0 Z, W; \: H& N  A( D+ {) R9 K5 I% T; E
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.   r5 ]  }! Y7 B' }
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 b8 n: u: s) X% }& k1 v
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, # a2 X; @  L9 j' f: W" |+ ~  P
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
$ z! N8 y1 R+ Q! A9 U& ?$ N, T# B! E! |: e
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves * y+ u* _0 j- q
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. - }3 y( R; d. I$ C# u
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
( H1 \) v" l% v8 m' `+ [寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. " c  @( X( B/ A. b
! |6 F6 U+ w" e: Q  m- b
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
  }, y2 U+ y! s, H7 u; |蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
% x7 q2 y* P' d# a' h1 z; @敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ( u# l2 O  ]5 {4 W
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 3 u6 [9 R0 D, g& ~8 M  W, n) U
, P5 z8 r8 m6 j- Z
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ( _$ r, Q- K$ n  |$ [  i) V
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
; i- w5 r7 s0 [+ \7 A+ j争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
7 Q1 D/ ], G) z- z痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   O' h7 A1 W. n3 X$ e9 n4 J. u
& `& S: J1 j( ^5 k6 I
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-23 16:50 , Processed in 0.168258 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表