埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3442|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
8 I3 L0 H' n; n5 ^" x/ D! ?/ A% _
2 X1 z, J: M' w5 l- I) ?, w继续 怀旧, 莫谈政治.
  ^+ e, v# B& O' r
' e% `7 Z. h9 s9 @3 q9 q( ]<<让我们荡起双桨>>! V, z6 u3 J! K5 X

( n! t  u9 I/ @( |6 Mhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 4 L2 O$ f' N) t" y
2 K! {& R0 y. j
1# tom_yang
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?: \- `( {; M# o- w
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

6 ^/ Z' @3 M. x$ J" t" m?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
$ O$ k1 t- m  ~1 C+ y  t8 [. `井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
# N9 b7 }8 @3 w% G
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
1 F* y: o, V: N; `% `6 a6 V+ R% N  \- F+ [, g7 \
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》% l: i( ?2 o2 {" f9 j
2 _  s- @. p" ^( t0 m/ ?/ p$ ?
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
6 O' `& l' J' h% k, D0 b) ?蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. - j8 \# V! J) Q% O0 w! H5 ?# y" }
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. # s0 d4 |  O: x/ ]" y$ D
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
8 q, T" F( _$ t8 s7 l6 q1 w+ l" V( {3 G9 o! c  C( A9 p: k- c
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 0 h0 b8 n) R" f. {7 G' c
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
: I6 ^5 c  K. @勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
% Y  r5 C' H7 B, i伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
3 _8 ]) F) e1 h/ Y* r  _/ I5 A9 y! A6 M
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 7 L6 Q3 D! a! g4 z, [: L
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 9 ?  _6 J& c) U$ I+ d. Y& x% E( j
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
  }5 [6 `! q" i/ n; W9 q眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
, A& J0 U$ U0 a& p/ m, L
$ d' Q( O( Y( A9 W! w嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
7 ~6 j7 U; p% j蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. Z9 I* ^* R% N, w& y1 g( _, X1 T良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, : ~% X. V3 s/ x& H- f0 n
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. + \/ `  Z. c+ d' x0 [3 [
4 b3 ^) r& h1 h; m
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves + W1 @; S% ]: V, {7 R& R1 r
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 4 B! G7 w5 s6 z" H# v, ^
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. + L5 N# t) t+ X- }( P" t9 A
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
/ G& L! M% h& n! T, a# J" s
( g* j: e, i6 F' |1 R) v  F' |1 H嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 7 ^. N: }, s. Y. o
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
+ F! a1 a) y. K) z) b# s& |+ s敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
) q* p8 d1 Y# y. n- F+ a5 q6 r伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. , d( n7 y# L# T  o  A% a7 ]) u
0 D  D( ~& c* f$ R& W
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. + D5 h6 z  _3 ^" l! U2 i/ E& B
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 1 p6 S8 E3 x9 U
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
' d7 `7 ?9 H5 \% ?痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 9 J6 c3 k/ l. J$ i0 D: ?9 V
; V8 I6 s4 ~' B. ~4 g( [+ M3 m
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 11:12 , Processed in 0.124414 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表