埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3113|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 8 L2 M  h3 A+ e+ }6 ^

' ^( Q! f0 F3 D8 v5 H. E4 U继续 怀旧, 莫谈政治./ ~4 e& o7 g  k! s
( H" S6 E4 z$ E( g, x& Q
<<让我们荡起双桨>>
! Q. o2 o# c/ w' g2 P, R- A5 \
7 Z3 o* M9 x9 _# @# b- Ehttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 % d1 C9 l& M" N: p* C6 S
( [4 H& W$ ]0 E$ n4 d7 S8 U% G  l
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
0 e. ]7 H& ?5 s4 u" S井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
3 h$ K7 L. _. ?' y/ t- v$ d3 \
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
/ T: A9 @8 h# T4 w井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
# S" B' r1 S1 c4 c+ u
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
: \, A+ ]4 r; {! I
+ E% G) I$ A+ f' F* ~继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
; R; h; O3 E( d# G& v; G. S7 D& V0 h* V% l* Q2 E2 u
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
9 N0 S+ U' q, N0 z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 9 q; E: K8 `; }6 ?! h7 A1 t
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
7 l8 o+ r6 |2 y8 Y( W$ C5 ]6 N1 y伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 3 N/ V* Z! q1 u- w$ x
$ y, Q, u- ?# }" @! v
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
  e/ ], a0 L% V9 t& c' H+ E蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 \9 o# d4 j/ p* a* _$ V. Y6 K# E/ U勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
3 k- N4 E4 {+ X伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 4 R0 Q$ i  w/ I! t& |* |

) q. r5 t' O- S9 r! N  P& H1 ?% q彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, , f# r: i% ], T2 [7 O- N* Q- X! }
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ; b8 l8 _/ |7 e3 v6 `
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 8 g5 T% U) g0 v- q& v1 K7 m8 H* j
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.   {6 E9 e# G2 m4 v7 P& I' |/ |0 }
& o$ W, F3 ~4 f2 D0 n3 l8 H
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ' O( X2 c/ f: `7 l
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 7 H9 q( |# B/ l  z, @  F
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
$ }1 Z( R7 e+ j2 C( e" R# {伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
4 ^* k3 K/ q+ R2 F; F# |. |% m7 U9 O3 ]* z! T% V1 \( |
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
8 N: y! t, [  t% J# q涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ( W# }. I  [( N2 d3 F
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. + ]2 P7 m6 f! o" k
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
8 w4 x& E) ]' U  H  B; D2 n0 ]0 m, V& S* L
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
& Q& z: T7 t3 l& \; u" A1 V蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 9 V0 t0 q% P; `8 |6 c) P
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
- n7 z) p4 j4 `3 Y' ^) r" p9 ]0 y" L伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
# W3 x2 U9 v2 a5 h. ~! r" c. B
( m- j3 f/ I3 N烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. : |9 U& H0 z( g) l1 [2 T* A: q
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
9 p0 y+ n  E1 a6 I" J9 j争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. . A9 g! {6 j( }1 F, L9 F
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & g9 A) X- T+ v* N4 E  O" H. ]2 \
. t: o; H. |6 |+ v. P
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-24 18:50 , Processed in 0.154503 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表