埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2949|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 2 U' Z7 V1 ~4 y4 h

, U( j+ Q" @4 M5 c4 s继续 怀旧, 莫谈政治./ f8 N6 `$ ~! h9 S7 G
+ }* q' j$ u. {
<<让我们荡起双桨>>9 [' }. K) {' z3 a
; n) U2 ~7 F( f: V1 y  I0 o  Y
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
% u6 G& m8 s# U9 ~" b8 V# z/ u6 F5 T# e
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?0 j! ]4 l; M0 b' E$ Y- ^! n
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
% k: z2 r* u, t( S( x: G
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?$ S$ O9 N6 h' u* i4 c0 K
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
9 S5 o/ s# p$ C
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 / ]5 D/ j8 g6 u$ ^

: ~/ @2 a- ^# y) h继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》: V* u+ M5 B0 q  B  ~5 i$ s
- O  `0 l3 K9 F$ r" Z
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
( H7 N  d% u- Y9 o, z9 K蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. / b! z9 }: a0 z* p  k- j/ O0 B
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 1 j; `' s  @0 q9 g" N
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. : r) q7 A* N9 S# o. c1 a9 P- W
" @1 R7 j6 V2 {/ O( b' G, f5 @4 K3 s
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
8 S7 E& y2 W0 p4 T1 G4 f% @- f蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 f- Y7 \6 |9 A1 `5 u( w
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
7 W' M+ u0 ^* l9 Z, u& N  Q伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
  d5 w6 o1 e1 K; j) q+ u  \1 F& S
. n3 ]' ]* ?8 B1 C. s; ^彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
- e2 r! L$ n$ S! K( ^- X冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 7 ^5 n# l! w! w, D! A0 s2 f
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
6 G- h* H" O! O眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
- C5 `2 H& V0 C# @( Y2 a: i, V& m" r3 X6 R' h0 r4 I# n
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
6 H) B$ u$ w+ D" g/ t3 \蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
! q' w( B" w+ l3 ?  ]良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,   u- [. V9 e1 Q0 u/ T  G! G9 \
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
' D5 C! P' r+ R+ Q: s
- w1 P3 G. T6 |' R彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 7 _/ l2 n% y: e. [$ ?  s9 Y& R' m
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. # D. _# u4 }6 U# j7 ]4 G
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
( N8 I0 p, n6 U5 g2 D4 ]寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & O+ K. k' b1 n

( b- q$ b, m# E0 w5 i2 K! |嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
6 Y2 z: R* R" G蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 j# R; _2 O' H$ V* ~- M$ u* J敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. - |$ N6 N: G1 E! i% D
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
6 f3 m0 R/ J- s; m. e$ @# Q! \$ z- w1 r4 G  D
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. # r1 i% U( L% k' r/ J3 w9 `0 E8 O! ~
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
* |" ~, E! p! M争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
/ s* H' @$ i/ m; q# @- ^; s9 h痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ) _& a9 i8 ]+ j

) V- {9 E' a0 @& N6 T8 A2 ahttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-3 04:26 , Processed in 0.146634 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表