埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3516|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
  K, m: W2 W0 z0 {
/ F; f1 I0 p. v. b继续 怀旧, 莫谈政治.* p4 _7 x4 S3 B1 H

% D8 @4 y) h& T) j! x, y7 j<<让我们荡起双桨>>
' R. r: j: e" T7 X4 B+ m# Q; D' C
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
* O& k+ A9 j; R: x# B7 u8 w
0 j  m$ R! r+ I6 d( Q2 a/ P/ c 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?( \! |# P  t( ?9 |8 G  }/ {" ~$ q
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

- ^2 ~7 \& z) Z! Q+ m. `?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?2 S% b4 T& D) C* g8 K) C, L# a" B
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
  a3 H* R$ H9 X* G  _
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 5 V( i: Y- `# ~7 Z/ ?$ E% N- x* _

/ P. y2 \* Q/ C3 V$ y( X继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
) d: |" |( ?! \8 Y
9 Y+ k# L( j: |% \. ~2 p7 y问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
5 S; l5 Q' T0 @+ I+ q蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 M5 c) w2 `8 t% e& r
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
. i* N+ g- D9 F伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
% h* n* T, u7 Z* i# [% n# }
5 R/ {6 G2 N9 B' g  y4 Z6 @嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
5 Y3 s; [$ z! T6 q2 f( `  B- o蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 n, J) M, i* h5 |: [  j  T5 R勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 0 |% _; i" k% M
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. ; Z; i! d3 x% W

1 B9 q; w( c+ N彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, : d, J1 G* |0 c
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. . {1 W) K! s$ S: H( W5 }# w
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
4 X- n7 S' ]7 m' @; }; c  w  l眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
  l% r5 u4 o) O6 C6 Y( ]7 t; J
, n, K' a8 C- N" X' m嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
  x0 {0 w4 A- \- e' ]) g- }) J* j蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
' L. x' N, [  X& I9 u0 t- J良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
. H6 j% h% p8 ]: {' m# T6 y伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
  C+ Y* s, w/ n7 ~, a7 [7 ~5 t/ m$ u0 ], {8 W0 m5 \! t. q6 H4 m
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
% ~' l5 D' g. S6 A, R9 h- L1 A- R涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ' {9 \+ L( v1 @( V5 ]5 m9 G
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
  H7 U: X( _! b寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
5 w* h3 S9 @4 C4 g/ H4 @$ F& A. r5 a9 a' r
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. + E/ j' p9 x5 l$ n. J. k4 a9 J
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. : Q% n) L6 o# ~' ]' ~
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 0 ~: O- H8 G$ j. U1 g! R. p
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
0 I7 Z* W( t/ X( Q9 [. L$ a; |3 R; J- B3 Y+ k( Q! Q
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
# p- X: o' G$ F& i, M" A将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
4 z. E3 ]0 S. }6 o争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ; p( V4 D1 M: q* _6 _: O
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ; G; p& b9 m9 ^! _. R

- g( r  U2 I' n" d1 z: q5 J! X' bhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 13:23 , Processed in 0.160474 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表