埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3460|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 . G; J0 o6 Z: O' P0 M: h1 \6 n

( q' p7 {/ T8 H9 L4 b继续 怀旧, 莫谈政治.
5 m* E8 V- B) b/ y( o$ @) y! Q; @! K4 u, I/ ?; A9 q9 T
<<让我们荡起双桨>>
0 g/ H0 Z8 |3 }6 I" I% g& g% a5 i) y, F1 c
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 . P( Q: F# Q! ~
% w# i0 {) z" ^# R1 b- W
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
4 K: p% d! w5 J/ a2 B0 H$ [井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
: r; {$ ?9 t, v3 D& ^# {
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
% F/ ]: g- q" w0 j6 ?井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

1 b- l$ Q6 {/ w; p0 Z) N
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
! }  W& t+ q! s7 D  p+ ~4 \: _
" `. r% o& Y3 X- {  Y; ~. M6 s继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》9 {% N0 H0 I$ D  A4 G4 `
% K: ~; e8 c9 Z3 H( P/ S/ j, q( ?
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
" |" b' P6 H/ O1 w蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
4 M: W5 c! D0 _$ `' t8 [6 `  S彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
( x( S# R/ r  K% Q! l伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
2 \) O3 @2 P' ~/ X' \5 t
  ]7 W: j5 [) p7 l嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. , ^  K8 x. k' k3 `  X# I
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 I: x. k3 K2 f1 G; c; H7 r
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ' }6 o4 E6 j$ ?) i5 T7 ~
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. ) |6 _% E( b5 S! d) e
$ Z( S+ h- }! y# ?; b( |3 Z! h
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
, j" {- A5 i  ~冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. , A: I) ~& u) x
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
/ ]3 W& g2 }  d: {1 N5 X9 Q6 J眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. * S1 w* t# c! G6 v' H& s

+ ]2 q' L& L$ O嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
/ X$ ~" X1 v% y; b1 ]蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ r% `& o  ^. C1 I! s! m良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
& @" Y1 L( A9 M9 W伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. / f- ^1 X5 P, p. z+ N

7 W; |4 ~3 V8 v0 F$ h. G! r) d4 I彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
# W8 p9 J3 G' ~涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
( n' m- Y5 i2 |. w! l% Z) _# [6 E) R惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
& v  F# c" i0 M( \* p寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
9 i* R8 ]" @' F, [+ ^/ w- e. K8 x* O* `8 B% l' {$ j
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
6 L2 \9 z3 u6 ?3 @蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 W* b3 \9 D/ D; U1 ]# y
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ( F, M" Y& n/ _2 E5 {; ~, F: m
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. * j3 ?; H' Y1 ]& O* r7 d' ~* ^

5 Z5 U4 G- w  r烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. , u9 c* ?  D" P8 k
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. % A! b, ?) U9 @
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. $ f/ E+ M/ A5 \' c" p
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ! P4 z/ E; S" w
9 y, f  S# _% T2 O, z( C
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-19 06:48 , Processed in 0.134347 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表