埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3582|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
8 ^6 f! |5 }: X2 k1 m; U# o) Q
3 Z5 G0 S; R3 b7 l$ `8 ^  R+ y* Q1 n继续 怀旧, 莫谈政治.( L' b1 I& ~' x, |" p
2 e2 ?( R3 D. A. _1 C- P/ Z1 H
<<让我们荡起双桨>>
  O2 V5 y5 G- J1 v& A# E% u  A$ F0 d/ V' Z9 k
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 4 R7 p8 v" b: O; B+ j+ L' ]+ @

3 N! x' H' j4 o% R( T 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?- j6 }+ {; x; c
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

- G2 T. p; ~+ x) S?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
" e0 W. I( ]+ O7 i3 X) i井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
4 F( G1 k+ I4 X9 w9 M
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 3 B6 E3 y( e2 t' {& V9 A$ ^
* t" w' c: C  [: B+ e# {" l
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》: A" L+ F2 @9 X1 ]
' L' S" k5 A! H; c
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ' n6 J' R5 }. [
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; {  W5 O; m' @+ z, M
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 6 a- Q. q: s0 d# S8 L
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
! P6 ]* N& l* o
6 G9 d! _# o) G1 v! C5 U6 k嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. # {. h) y) F* Y# x8 e: T" i
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 n! Z2 B5 l& N7 N* i/ V3 H
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
7 j0 O# |0 n0 U, F/ d- t伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
& {& f$ ?6 |0 ~0 V- [
: p) Z! a7 v  N8 G7 {, v彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 1 x4 s' u) \& T2 B3 y
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.   r  a- `# {; s" ]( w! b+ V
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 3 e. Q2 N: s( T7 N+ t- |5 I' n' {
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
) a, s7 w" z# _# D6 m1 R- G
% S0 [. u3 q" R) c2 Y* n嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 8 [1 m1 M! G% }3 N0 Z+ X5 j
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & ^# N% x7 F% t" S
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 5 [9 H9 a7 o2 p
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 2 d2 O5 Y& b$ H/ Z$ [

! V" r: h1 x9 j6 P# f* V彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ! D5 x0 J, @- |
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
8 W; L+ s2 c" D  \  C2 ~% b惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. - p3 F& Y% m" _4 W" Y9 ?/ G
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
) k4 I/ e9 |; o  B8 ~- M4 ]9 t# k! D" U# `, O
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 3 R. x5 b6 v  r# ^; c6 s4 z8 T
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 t4 k) X+ E3 H$ z9 E
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
* ]& D% T: h6 v" q伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
! \: n; `* F9 u, U& r. W8 x
+ b$ ^# H$ ?$ x& c* F1 M( p烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 8 j5 D( Z+ M4 r
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
6 Y) ]1 C8 [' h  C; s2 |0 n1 Q争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
* T: I' W; v/ F$ |# V( k% c痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 7 |5 t2 @  x& L, V; U: U' f9 S

5 n' h+ k6 E$ f7 D5 A( Phttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-11 10:53 , Processed in 0.181632 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表