埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3580|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
/ [, p8 \% H& ^. i' h/ y" H7 V0 L& F1 ^/ b, A9 K  W  q! A9 l% ^
继续 怀旧, 莫谈政治.
7 ]& ?5 a& `; c* a/ y
! g& Q1 D# q* ~" ?+ X6 t3 w<<让我们荡起双桨>>) S! `# g$ Z3 X
- V2 \' I6 J( V! y; }3 @  J1 {3 o
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 : Z: R6 {  F* y  H) t5 A! k- I" B

2 n3 o' k8 l/ F) r& s7 }1 V 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?% I4 @: z( O# c9 s: \" Q
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

2 D& I% A6 w0 I3 o1 t; e' c1 N$ w?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?5 i8 W6 i# ], g/ |2 W/ K
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

1 Y& I, }5 a* G* C: ~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 + r8 ~5 l) L/ f2 R
$ ?3 Y) O; T# p: L
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》/ {+ l6 ~6 A, y$ [3 Y. b  v

; V. h5 h: \5 I+ h3 u1 \问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ; ^, N0 x4 C4 a5 e
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ j& I: w6 Z# N0 ?% j3 ~+ ]- S" z* s彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
6 r5 Z: j- e' p, l8 n2 v伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. # q' H; L: I" `

8 l4 A' _* ]% _% _% L8 c; B嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
7 b+ u) M3 i+ _$ e蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
: b! |: x3 V* Y* C# S0 k/ U$ J勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
$ P6 Q6 h/ R% I, P& w+ ?伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
* Q& I8 D! V. u
% _2 r" r6 {* l, [+ T& e. G彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, / Z6 h0 {8 f8 g. `1 |% S! J
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ; @9 [4 k0 S% v, H$ z7 u: e2 B. Y1 j
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
( {  c/ F9 K7 `/ U眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 8 Z$ d4 s4 g9 W) x  p+ r
' {, p; |  G. Q) @8 b# G- ~4 t
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
& o, P* x& W: {8 k0 Y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
" {# w( Z* W7 P3 d. O良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
7 ^/ A' P& @* R9 K伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ' E* z  L! ]4 a9 X: U
1 u1 C, g; ~7 p8 I5 p
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
* a% ~+ o5 b( L涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. - k' w) |: ?6 z
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
* a) @- Q! G1 C$ Q/ N寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
3 T$ c( Q! L) S" H
4 n% y2 g$ [* Z9 c1 p$ j2 u嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. " w% j) a4 x# L1 G$ _+ C9 a4 s
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; `8 k+ {* |% N. y# x, h5 f. L敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
8 g- X5 \$ \# M' y; }伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
8 p1 D" ]6 H! ]: Z
7 Q1 r, D& E! p- T9 h* ~烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
5 @* S/ D' F( Y* ~2 o2 m" I  L将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
, g' B7 b  F7 Q争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
+ x3 s: }+ o, y痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
/ ]" f5 G$ K* O" B, c
* {4 Y; H; y1 f6 l: f9 zhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 15:24 , Processed in 0.110784 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表