埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3207|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑   o5 Q' a. ~8 z$ m3 s" E- B, F4 O

; {/ v$ i9 T* b5 P7 a继续 怀旧, 莫谈政治.
; [7 D8 I' M8 S, c3 ^1 e7 i& }* ^2 U* X2 u, j; [8 u$ U
<<让我们荡起双桨>>; Y4 C" d' l! y8 ~: X. ~
3 |/ c* Q  n2 v1 g+ U5 H1 \
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
& f' ~5 V+ u. d6 R) }7 q0 Y+ W* W- b* }8 g' H
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?3 ~3 `/ m; h! W+ f; D
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

/ A  Z, G0 b% {, l' X# X8 }3 {?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?: j" j' X, |/ M: D" O' g9 _
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
8 _* Y3 M3 m9 k0 w4 I* d* e
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
) q/ U. C1 @0 H7 `9 r- [
6 p6 y: S: r+ V: N' l2 Z, s; }继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
3 E5 e" T0 y$ ~$ n
9 o  A  C6 i5 f4 H问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
: _; N5 e  p" O蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) ]) Z) d2 Q  H' S& q' v彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 1 {6 @0 r, f& Y& M1 P
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
" K* N" w3 g" o$ j* D' d6 @: A
$ d8 u2 e3 Z7 Y# W# K7 D嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
5 g" s. |0 O' _+ i8 `8 @& v蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . a1 q- n+ }! Q- t4 b
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
. ?$ t  b3 C$ v& ^2 G( g伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
  U3 P+ ]/ f1 A; I% s; E+ j: c# n$ O+ b
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ) ?- y; m; q8 L! Q# R) w/ e- B2 w1 j
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.   Q: ?/ B. G, O, H3 `9 f, I  U
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
5 r. K, Z( C; w4 c, X2 t7 K% c8 i眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
; Q- t) w6 f2 P# ?7 k, M
# m8 b2 G% }, F嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. / n6 X( s" p& A1 q
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 p  _  l  g0 r) g; H) a
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 7 p8 f. N; J4 p% C7 B
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 0 I3 t* I6 W3 F$ r" Q8 O

  S7 c; x3 C3 d) |/ E8 N9 _彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
: k( |4 P" |4 S6 Q涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
6 c' w- I# A( n0 P/ R惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
, y- v8 O. f. [9 @9 N* B* K- A寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
  J( S" M+ k1 p9 G3 o" k. t" l) r6 t0 T& H0 u
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
% {" ^! O6 L3 g0 t% h蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
0 d' U' ]  T  h! y* Z9 g4 r5 h/ P& X敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
( [" ?6 q) K4 R4 N伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. - I# B* ?  V  M: z3 u
: `3 s/ |. _! B
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
2 f7 q# D! j  n9 A2 n将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 3 E/ A2 d8 y5 g' F% P4 A! A
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ! ~6 f6 w  s! K& R+ K5 H* y
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
6 L7 g3 g  x' o; j; @9 f! t$ V2 y) {. g1 W
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 18:07 , Processed in 0.139968 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表