埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3171|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
7 j) b) {( q& Z) y2 g: X) ?
  p; ^4 j# W4 C0 ^# f" [继续 怀旧, 莫谈政治.
1 s% I* @( V% g, J. A9 {
* J  f! x& @: H% Z4 Y9 S9 Y/ r<<让我们荡起双桨>>
6 @& ^9 u/ x$ C& T- I* E) T1 }. M8 G5 \5 f9 f9 h
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
- Y  h  l7 l3 f; B
! Y2 f5 e1 f6 h8 R7 G  L 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
2 q( b" ~; t3 _井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

9 Z! i- t' U* b4 G2 d?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
) s6 _& m7 ]2 k井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
/ A. T4 T( V! N# N+ w& {
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 0 ~/ u7 ?/ {& w; K6 F6 \3 p
& i, L& y, R$ E. s% M7 w5 y
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
- ]9 ~& a  Q2 q  K' B8 g+ _8 c( g1 z( O; E+ c( k: J- X" }
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? . r0 `0 h$ O, V+ Q1 u
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 V1 q" h  \$ X! r0 }9 h" E5 Z" r彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
# a+ w' a7 ^& B0 k' e+ q伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
2 ~+ V* `) X$ C" p. p1 e# }0 l1 p
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 6 E* N! @7 W& g  h3 W
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
1 X. ^$ D. Q; q+ Q- G9 K勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
1 Y+ h. t! U: ?! E. A& N伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. * M1 ]1 k  a; f5 D" T
( i' U+ k4 ^2 x; `. z
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
* J; Y& b! s3 p/ {& _冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
: ?, ^1 r" f0 n' ]& l# Q雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 2 }# O% z+ A) X- b: B" Z) |! l5 u
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
- d9 K' V; v2 _% H! J
3 N4 K$ N1 L  h/ m: i* ]1 e3 ]嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. - Z/ K  A+ Q2 ]8 H  r) L: o* f
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 }  U& t( |7 N9 E' f! d
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 6 f4 J* i5 p5 N3 n
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
  d5 q8 b3 K* I$ J# J  Y) l3 z$ t
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
6 R9 ?" T, x3 H- n8 }. y" G涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 6 D0 f) R4 {- `. G1 K: E; E" a
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
# [; F& G/ [5 i6 \* V寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
0 }1 V3 ]! p* r/ O; S0 n5 j1 M4 K, B4 h3 }' u6 ~3 @. Z1 _* q* u
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. * d+ R4 h/ y/ M/ d" C0 C* G% T- d
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
1 T/ a# M& w% g: ^敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. + |7 k, V" |3 f3 G
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ( B7 d5 ^# R( ~0 o" r4 N% C$ W6 N
! r( [$ R. ]1 S- Z) P  Z
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. & b2 H1 x- f. c% d. ~
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
' w9 y9 E; Y$ C争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
7 h/ I( L% j4 q; m/ ~痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
/ H; t( B* g, V6 W, p+ X  c! {7 e
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-6 02:34 , Processed in 0.148345 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表