埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3198|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑   D# h& Z: P/ X

$ h4 G4 p9 z. C继续 怀旧, 莫谈政治.
% i6 }; G, r2 g& c7 _2 W. M; K) P" E1 f( e8 x
<<让我们荡起双桨>>
/ ^( K" Z& |, f# O1 e; Z* r% X  u/ D9 u
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
) e, Z3 K' z1 s9 v5 B8 ?' l) \, S0 o1 H! f/ k* A! f- _
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?% Q# M" g6 M! W4 J5 N  P7 v  Y
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
$ S6 u9 F  s! `/ v2 l8 a6 z
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?, H% E# i( c7 T, G/ }! `+ t
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

( D- t! U: a* n3 A4 r/ S
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 , f; X6 V" s! d) ?' i' |6 t

8 f' u2 }  [5 O( m) j! k+ r继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
( x7 i3 C& y# E# h% F& e* S, y
! B$ [6 e& @" Z# L; ?: F* s问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
1 j# u7 I' M1 U" Y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ M2 h8 D# E- @$ ~4 x彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
0 N" ~1 J5 P0 Z7 N+ L% ]( d0 h伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
8 k: f' l. S6 n" X& P) b1 ?6 R- @' j" c1 R! _' c
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ' n7 R, ~' V. i8 w5 L$ x+ h
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 h  W, \' M, G2 X! j
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. / M+ l5 o: d7 ?* ?1 N
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. ) s, @+ P. M, v$ @) W, w8 m

# a: I9 b: p1 r6 k/ V彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
0 x  H7 h- q$ Z' v/ P冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
, y2 P+ ~) J) k2 B雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan - K6 Z0 {0 Y, Y6 o
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ' }! D% ]# C' l  I3 ^: m5 c  O
; w' v9 X" ^4 k9 }3 U
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 3 @& ]- x/ @3 p, z9 Y8 z
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. v9 X( D" z/ J& R1 J良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, # T- ?- d3 o/ C0 |
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ) M( V. A& D( h: w

8 L1 W2 C$ z  l/ s彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
0 Y/ W/ ]0 G; S7 Q# [% ^涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. . l" b; n+ j( y% T% d
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
7 q' C+ D+ l# S, ?1 i! r& R寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 0 x, q9 `" x& b& a

- I1 f! @; O. v% v" ^0 N7 y5 Z/ ]嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 7 k. k, r$ |. B* i- l* j) I+ e7 T
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
4 j5 P% F& q8 _敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. " j+ p( b( c5 y" y+ U
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
& K* ?( q# y7 y$ m! [
4 o+ M; d# S- R+ N; A+ j烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. # ]0 n; E6 o- _+ C
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 9 t8 o! H# h& ?8 \  x$ R
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
# Q( S) {% X" Q& Q痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   |7 \/ O% `8 O

) {4 p, ^$ {  I; C5 i; V' Lhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 19:35 , Processed in 0.402273 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表