埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2964|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 9 ~1 U& m3 g) ^6 `

9 C& d( C* r, b) U& m9 d5 C. N继续 怀旧, 莫谈政治.
0 u6 ?2 L; @) @1 V; @  p& [" l) q, ~( [% O) O# x
<<让我们荡起双桨>>& Y+ [  b6 V% V+ \3 X& q

! J) K* k' y8 p9 H% Lhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
. O9 O% V' m2 U/ c$ N/ v8 G  y; H1 y- i
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
# C2 g% m' w; @: Y井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
1 O, ?  k6 A. K
?什么呀
理袁律师事务所
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?( Q9 i% r* G4 A/ w
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
! t+ K8 w' v' _, _- V
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
- i! B7 C/ b0 Z# o+ B0 a8 o5 E0 |6 b1 m3 m  D7 I
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
& n# }- f3 }' x3 `5 p
3 j1 d/ W; E/ Z3 V, E0 e问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
7 M  ^! p5 |* Y4 q& b9 E& s蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.   x& ], o! f3 d- O
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
% S% R- v5 k3 r: f: I% B伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
* a0 O! I+ l% V4 K( g! t/ D/ D; Y* Q+ ?* Y
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
5 @- p4 Z. p5 |6 j蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. : [  U( a: A$ n# e4 d, q/ Q
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 1 u3 P4 y7 {4 x# B* a
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. / ]1 w( X; w, J0 n

! U: T4 v; {9 ?彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ; ?- E. ]. M, p7 \' M& H5 K5 T9 T
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
8 J$ r. e5 \+ q雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 6 W  L2 `% F9 P2 v( S2 r
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
2 Q. G8 H) d0 }  d, A1 @
! W8 Q( a( H& C/ c# d8 k嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
5 A' ^! A: S& x4 [4 Y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
' W, v4 v4 N% ~: I- M+ i5 J  p7 j) ^良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, $ F- e5 k# D+ T4 B* ?, e
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 4 r4 J4 J: L0 `( e" X: X) l; r
; w& S) T3 _8 F
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
- t/ \; H& ~1 Q& T* Y3 E涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
6 U( W! w0 k2 w惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
% C( I) r$ O( y9 ^- p寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
" Z0 f9 [6 o9 ]1 r/ @4 ~& U0 K  }) b" S8 [3 ~' C
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. % D6 h* s) y& y9 C2 C
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 M  c% k' _; c" t* _; q* @8 @敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. - W( b0 ?! Z8 g
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 5 s! L1 z- R( a* w$ M* U
" i, M; ]. s- n0 i! i0 b" Y
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 2 \" N0 ]% q4 m, q- }
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
( Z3 S+ i. A9 N8 }争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. , ^" a' u* G0 e; J/ \+ g/ p! {7 Y
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
+ [1 }1 V3 n3 h- v( M
  [* |, R% n5 b; U8 Z2 p- Jhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-13 02:13 , Processed in 0.136577 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表