埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3158|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ) M4 a0 P7 V+ s+ ?3 y+ P( j: n0 m5 T9 s

5 w  T0 C5 D. F% Y) C5 O继续 怀旧, 莫谈政治.( c; }' s8 ]  U, m
: \% f  ]- F" C; u+ }
<<让我们荡起双桨>>
# q0 }6 S1 d' j8 f  g% r3 s  D4 k: e! }1 m% ]
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
/ ?& Y' G& j; m9 K: K' s) w" u
9 D9 s+ {6 u5 ^: |3 _; k4 X 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?9 }7 K- n% Q8 K$ ~
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
% h  P! S5 q) |( U. _! w
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?2 x; P+ z% _; ?# U6 y5 _
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

( D$ s' z( {8 e- U" Z! u2 \
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
- ~  [* @7 v0 a2 @
- j* @5 H( J" N" }+ N继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
, g0 S2 L  I* h5 Z5 ?8 }" C, m
1 k* h4 m6 A, l0 _  g问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ' K8 @# N1 j, h8 H" j0 @
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & e) y( P- n, l
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
4 E) q' n: o' R8 |) v9 `1 ?9 V伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
3 H: V7 W# k+ @; P7 m( [
' O1 T' I5 v3 p) ?1 o' j嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
6 h' m$ O' d+ z1 o# {# @: U蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 m) Y! P/ `' |' O3 U; g
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 0 _) q6 _3 B4 z& y
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. - p% Z2 |( N1 x8 Y0 N. Q# N
3 \+ w& I/ ^# n- Q8 b9 h
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
$ ?3 P8 c+ q' H# w4 V+ x冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
  a2 M  p1 T+ u/ b8 ^, `, M: j  q雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan - R4 L! o/ ?/ F2 L/ b6 |' Q/ m
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
: r: e( `) `, f3 |; M+ ~
& }& D: f. C6 y* Y; b0 P+ D- @嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
% ]1 e7 |, ]- ?- Z: e蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
% v, r# l4 I5 y- K良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 4 |; \% e# w. @; z
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
( i# j  N) @) E: r% f
0 k3 M! }5 h5 o$ }% h彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 5 A* o- b, Q/ b) N2 D
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 3 w, e' ~; x5 }2 o# m
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
) s" _2 l' h5 n/ Z0 s寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
" m& Y' A9 O; n. \- K: i6 m4 q. D* q1 f- g! {
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. : c8 U% Y. W3 e, g; o4 [: x
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # H. `, }' m$ Q+ B; X
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. # n- `* _+ i7 Y. X- I
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 1 X! o( @& A' ]8 f/ v
7 Y, y7 u+ G( \. X5 k
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
2 M& ]; b$ O2 x. Q* N' F7 Q将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
: D/ R$ T: @( s0 |4 s# o: K争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
2 p! s" h' W8 n6 K' R, A) x: [$ y9 l痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. , ?& s9 l( a$ e( g3 E4 ^
4 l* g# t5 n0 L6 X; b- d
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-3 06:03 , Processed in 0.192610 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表