埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3073|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
4 s- v2 _% U  K  o+ v/ r
8 l3 }. x0 ?- @: ^4 l9 m! K  [# W继续 怀旧, 莫谈政治.
8 F: u0 O) |$ |/ E0 K
  j1 u- T/ |5 {. I5 E<<让我们荡起双桨>>
- o! y, c/ N/ |3 M" ^# J% m3 M4 r
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
0 F! I. T: Q# R- W0 |6 s: c- q0 H
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
3 v2 F" `( S9 |6 D& S井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
/ H: @" a5 O+ P. D  k7 ^  v
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?+ d) W  i4 E; s( \9 u
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

  q6 V( u' j5 p/ u
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
" ^( V% ~" b% I- ^5 m- D
- F4 o% e# I% v1 o, J1 i继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
7 ^9 c, ]7 ?* i! E
2 ]6 z; {+ _: ^! M3 q4 _4 C! [问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
$ ^3 W$ t" u! ^4 }蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. " l5 V7 h; |) |3 [
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
2 h: \& n- L, N: a0 B) ?: ?1 p伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
% T5 i! A& Q4 r% H  A% P1 W( T
; V9 {- F0 q. l4 _/ W" s嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
% ~  f' N5 P+ |1 _9 m. h, M蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. Q) P3 E6 [5 ^6 @勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ( {. {/ x  r5 j
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. & X/ A4 ]0 ]+ S, ^2 s

% [& U9 Q" G, ?9 V6 T! Y4 a5 @$ \2 J彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ) u8 K- g) b, B) x
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
+ E, N8 x! v6 t( e雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
3 b  P' k6 U$ q- ]  K眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
0 n) s& A7 z  z8 l0 }5 G8 w7 H, i7 a
  p4 V9 n& ~, G9 ?. C1 o嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
# w2 F; N; k+ ?+ u蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. % l- ^3 ~& @" b5 ~: y" R
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
; |3 _$ }6 b% z+ G伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
9 M. u+ H" b& S" ^- B1 F; b+ A/ L% y$ t$ p* e# u
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ' J0 d( \' a) }+ ]9 ~
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. " z7 q6 ^8 o9 n
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
' \; C% ?( m/ q  }, e寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ! O( V5 Q% w! t" E; c1 ?5 Z
( b  C7 s1 f. ]* k
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 9 d+ Y7 N6 u3 e  ]  |
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 l( \0 \, x- Q* w5 s  }
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
2 C3 D, a* y: }) k+ L7 G伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 2 I) {1 D3 k# q8 j3 P, }8 j
$ {! i* D0 h: Y. V& P* a' R4 [
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. : k- }$ B/ V: y. J6 R, y
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ; A& v/ }( @, G3 B7 T* B" d7 E, }
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ! _& ~* W) K1 s, M
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
9 \# f) \3 B4 H% z4 P) A& E% ^$ j1 K- v& K% Y$ H% Q' f
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-14 13:19 , Processed in 0.133607 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表