埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3242|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
( F2 E7 Z8 R- Z  n5 Y- t. h2 w
) L- B! R6 D3 D+ s继续 怀旧, 莫谈政治.
9 P; z/ r* Z$ L7 O8 ^/ D
+ t* X- h$ _0 w' f6 e<<让我们荡起双桨>>
7 K; z0 I" |" v0 A# c. X3 u) i8 a6 [. S) v; }4 p
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ( j" {+ [: u5 w1 Z. a0 }& F

0 c0 L  T) t" Z! T 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
/ T+ Z. }* c% u井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
- L9 l1 c, l# B! |
?什么呀
理袁律师事务所
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?7 X: Y: w' ?( R; w
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
$ s! F! t1 E! I, B
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 2 z6 @+ C: d! f; ^! u. M& |  l# h7 j

# S: T9 B* |6 `) m2 x5 {( I; S继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》) U2 H! _2 \: O7 x$ P# D
% [6 d! @2 y( ^2 K8 f: V7 N( e' ^
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
8 [# }9 A! c5 A: E蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) d; K5 {  Q- H; H! }8 r彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 5 A. R" D8 z1 O6 {
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
6 A# F) I( H7 t0 h) |: Y9 d, O8 L
/ v; r6 ]) G1 C0 R% X7 o嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
" r. h/ s* ?: G$ S# g* Y, A+ W蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 2 [9 D% w" ~+ V) T
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
- U7 |7 q; y/ h5 [5 l  p' G伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 9 H$ }5 p* O, n/ s/ g. e

. @  z8 N2 \# U  P2 f彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
: R& K* Q: u1 y: E, [冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
2 h" z; n/ ]  ]$ C! F雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 8 d2 S3 [6 \' K; z: H6 M% M6 X- Z
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. * y# R4 i0 G/ F& F
- e$ U& C  D" d# e8 O% g3 u: E$ {+ z% }
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
5 r; e% n7 Z. e" N4 J蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.   f. ?" i7 ^) D9 H
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
  L( s/ R! Y' K% P- j伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
" i% K" z$ J  b8 W5 V
- Y0 j( A" W5 g) e8 w9 Z彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 6 m, F# b; _' i0 n2 n1 W% H
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
# H) ~5 y7 }' F% L0 I" n8 D+ q惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
. I' i+ F, l; M寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
/ U3 m" z/ ^$ z" P3 l7 A) Y& `
3 V% i& E  g/ e( s+ {) k% A嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. : P  M+ `% ~- m
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , V) P( d% @, B, N
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 2 T% K  R) `: p
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
3 ~2 o' l8 A+ h8 C) L2 R# T9 ?; Z- ~) @( Y1 j: Z: [
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 5 E- |/ D) F% I' ]
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
* Y+ E, r3 a' ]4 w争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
7 d, l8 h5 ?& A$ c痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 3 |8 u0 v' b9 _: |, {1 ^1 w
) {) r0 c* i. w/ E5 T* ^
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-22 03:49 , Processed in 0.117504 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表