埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3586|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
4 L3 \/ n. B$ X& ?2 @- O- S
; W& T& {. Z4 a# \% G" j继续 怀旧, 莫谈政治." G$ @- d. z5 B5 h# `
/ I; N+ A- Z- |1 O& ?
<<让我们荡起双桨>>; |* e- U( o5 B8 u0 r( R
+ f  Q. K- Q0 E, {
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
. J: B' |, {- D& x8 W
6 s: \/ D$ d9 b 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?3 M4 b9 C* C, B8 W! `0 Z
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
9 U$ l$ {" Y4 D- z& j
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?7 k4 S. E; t( g2 |# x( K
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
: X# t6 s6 q: E8 F' m0 u" ~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
' r2 u+ m8 n: R) _' _  M" M# a) K) |( ?6 Z0 C( G$ N" f. F1 z3 Q/ H
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
0 Q& P1 m% ]8 a4 R. I# \# Z/ F
1 x( k! ~" r9 A' z* |# @问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
5 o8 q( t$ S; d- g蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
% o0 Z- J# l! f4 g+ I* d5 N( N彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
) ?8 ]/ j7 @0 y伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. - q( N" U% N* {" A
$ c- R0 a7 v9 I0 g; s' v7 i+ }8 ~
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 8 q, L+ J+ X4 G' [+ o9 K
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ) B7 [* d  H* q6 w( w  ]# F0 c/ s8 A
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
$ i1 {/ I( {- P6 s' X伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. % l- G2 g# c8 ?6 n# X9 G

& e7 K) h" |2 K彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
8 t. N& k5 ~, h) \: o" @冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. - V% m+ ^. X; I
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
0 a8 h% O9 t& c2 o9 p眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
' V2 H9 ]  }9 f- J' h$ Y2 t) n  H: B
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 0 @. q5 @# B, R2 q$ o5 y
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
- d5 B$ a5 d# w: L" e8 ?良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
: x' T3 n" g& Y6 q伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
( `2 c5 j! j; |5 \" k  h; m4 s# y" p: D* Q
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 8 s0 W& b$ ]1 f/ U% G) U4 |2 d7 D4 Z; T
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. / Z5 c: O9 R3 F# h4 P( ^! s* R
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 2 b1 _4 b9 ^- p# W" p+ S  [6 q
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
7 f- L5 g. |9 d' [3 _/ w/ E# U: ^+ o1 W% y6 U0 }
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
$ F) C. \$ R- l, N- Q( T9 F蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
6 N* s, a# h' S; c. A敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. . g' S- I; m: W; p4 w0 z
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 0 q4 x* `' l6 G* S: q

6 M0 D; M: ]: |, x9 N! }, ]烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ) a- ^& Q- Z  C$ L: q7 {4 n1 B6 ?
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. $ E9 W( v9 b9 V. |
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
) ~8 Z9 a7 c+ o# Z- }痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 6 q& B& U: ~2 p# }4 C: K

3 p( {8 X5 m5 c- [9 k: w, \% Mhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-11 23:16 , Processed in 0.222067 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表