埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3175|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 + Y. s- M4 {/ R, G$ A" T4 S4 n1 c) z

- Y. A+ `4 a! q* H继续 怀旧, 莫谈政治.
- @3 [; r! K* K' R. c" w. o
. b- l' f! Q& f1 ~- q<<让我们荡起双桨>>- S) |- i4 k8 K  w3 P

! l& [8 I5 H7 R5 A- |1 q/ Phttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 2 ~$ U) o! x( ~- o; `
# `7 Q% A4 I% C  C- _, `
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
+ X1 o3 T, I; M8 k! j2 O井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

( Y9 n2 ~7 a1 y; o* L5 Y?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
, M- @, F$ F% L井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

4 K0 U3 a; ^, `; ~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
$ _$ n" @  k0 J, i7 L" E. V
/ c, l- S  \6 R! f! }, c5 Z继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
8 H9 Q9 B: r' N1 i& V
( t& b6 R  t) [问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 7 }4 `, x2 W8 {3 u, ^! N* a' S
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; O/ z; r4 D6 S: j: |: \; @彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. # W5 Z& Y6 U3 K) k* e
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. ) l8 L. X7 d, `  X+ M9 _/ s) L6 R

: {* e& g3 C/ J3 w; l7 u嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
* ?* h6 n: b( o, S: _蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' N2 \( C# {* c$ w& Z; M1 Z' D+ ?
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. / W% f4 `4 V1 ~3 Z# f
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
: z- |" d+ W3 h5 W; b% f  f7 A, f! s- Y* z: T2 ~  b1 v( ^
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
$ T# J" q3 P% E, Y  `: c冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
3 K- J* V. ^. q. s  y4 a雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
* {* }3 T9 Q+ ?: F眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 3 D; f6 H& z& _5 ^4 ]$ T9 ?6 E, h

9 |6 w/ ^1 O- V) \8 o嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
. N; [: P" Q8 N0 G4 X蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 P$ }$ b, B- g! \1 X
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ' _7 p$ ?' n5 x8 Y/ e2 ~& X5 p* |+ \
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. # G: P! ^, o7 }9 \/ S/ c
8 L- A3 y+ {9 G* Z8 \
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves . ^( T; l/ Q8 G
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. + S3 U  d. M6 A4 ^. ^
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ; L4 K/ K( b  l% N
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. / M) F& g: P! V* R! \& K7 O( O

- q0 Q0 ], J$ y) i- M7 F嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. , X1 r0 s) ?: I4 ^7 \
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
+ ?! u6 ^* F& h% Z8 C) g7 \敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. $ S1 Z9 l0 h: i* m
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. + o4 }$ ]/ C1 @

0 C, o1 q% u, m3 A1 e烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
9 [) D) H7 m$ o+ ]( b将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 5 E) y% D" f/ V& q
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 4 M( O! _3 Z1 e, T* q
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. " W* D) r" J. P+ X$ ?: a  t
) I, z2 ~5 R# U( ~
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 16:44 , Processed in 0.155420 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表