埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3009|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 0 S7 B! i( u- F9 `9 {: V: u

; [* ]/ W- I; a, ]- ?# n* K继续 怀旧, 莫谈政治.
; g2 P! E) H2 Q1 W7 F2 o# ?+ V6 C8 Z9 l  J, k9 T5 k, a
<<让我们荡起双桨>>6 k1 W& E0 R' N

3 y5 W" _* w2 H) |! D& \' ahttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 7 J1 Q( u% W4 C9 h3 U. k6 d

( d' O- k& \- C6 P9 W, a2 Y 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
! u6 `2 Q$ n4 X/ M井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
/ t0 ^: E* T) P, b0 e# y/ j
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
; p9 h' i( n8 j2 u: P. y* x井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
- T+ t4 f! y" W) H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 + j6 a5 F  r% B# B  _/ T* m! z
5 _. N& t* V. S" J
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
# R6 c; @6 h% ]5 i0 K9 E+ X  v
$ Y8 b. W5 T) }问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ' r/ C  U/ `* K( @! x
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 [$ t- V9 L4 p: ?% t) `
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 0 e8 `+ P: U8 i/ J0 E5 b/ g
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
8 W4 t7 U- t( e+ f2 U4 d: }# f: Q& M6 \% J6 u
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. , i2 b6 j# b$ z" {( U  A
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  [. Z6 [" Q! X! p勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 5 \) e; i2 S* s: ?& n6 J
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
8 p0 S8 j) Q  u) a4 V9 E1 t4 ]
. A7 ^6 W* M' n& A7 d' \彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 4 j! ]5 u: P3 H4 ?2 G6 A
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
9 K9 `( T7 c* }6 C! @( z% B雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
8 J, }7 Y1 O/ E; ]" z眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. , F% S/ k5 ?! W; [1 [5 Y( K
- _% G; T7 o1 e9 w; Z3 x
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
0 E7 k. e# }* h9 D蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 S/ b$ F1 H3 @; u5 W) v良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, . Q5 d4 o1 a, }7 K: S( s/ N
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
  K- ]1 [2 k  ^; y8 O( e& W0 W  L; A# Q" k0 r+ e
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
  ?4 w: o4 n  y8 j0 z涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
( X, d9 |- A/ Z. {1 d惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
1 Y2 i" ^4 d% s, v- i9 r3 M5 W/ v寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
/ C; X, b& V) q0 E' y9 b% l+ {5 z4 k* k/ c6 _3 u# A# Y5 S7 u
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ) x! C* O0 K3 @+ J& E' N
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
! }5 m+ Q3 a+ Z! P$ v敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
4 C7 c6 h' U: |1 ^7 F9 p& x- ^. Y伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. # \8 l7 I: R6 J/ r( n8 r

. _- E% \+ e# Z8 F% A烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
; d2 B4 H1 {* a9 \将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
  J. \; M- d( T0 g- N) P争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. & m5 c0 ^0 x3 `' M
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 6 W0 R6 X& y, A6 h, B
( y) R6 i5 r, j
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-25 10:11 , Processed in 0.127085 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表