埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3288|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 : {( i0 u0 B( x8 A$ A' G( Y

! a* s6 \9 _7 n" G继续 怀旧, 莫谈政治.
+ k5 x) B! q' r/ o7 |
1 Y3 w9 d2 A. Y! R  e, U& l<<让我们荡起双桨>>
/ s8 `" `( L. {& \! {6 A* x- A2 v, V- w9 `- e* B4 ?" I
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
# g# @: d( H/ f; Q0 i: @0 [4 ]- V7 c% a5 ~( }
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
8 A3 [: g4 [$ s) ^& \! `/ q9 Q  }井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

. n5 t& ]/ m+ I% Q9 l% i, c?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?& m& r, @5 d0 \8 S
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

  ]9 ]; s' {( B  p, ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
0 J6 A8 T+ Q/ ]' d2 [/ T  ~+ u8 y  `6 k. e' u; w1 w
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
9 v( r: }: C0 U( b# Q4 T' U
; h! S  Z8 `+ @. Y4 ~" D5 Z6 A' z问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? . E' j# L, F' T- r4 F
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
1 q9 R. h$ W) T8 E6 T5 g彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. % P# _) `4 O* V* ~; ?! U* N
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
0 v& A" k! l/ k! F1 t3 F9 v$ A: u* Y1 s$ J" Z
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. $ p. |8 W9 R$ }
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' `1 a3 s# {4 J
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
- L/ z7 W, T% [/ ~0 ?0 V& E伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. : a# S# O/ k, H+ G& P

8 ?1 q+ X% v/ L" c* `0 Q" ^" t/ S% Y) L彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 2 B8 ^0 |( \/ s/ Y, z
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. : T. E5 Y" H$ M8 f  E* w& p
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
/ i( h6 c) e, M; f/ F眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
9 C! V% x. i2 M" k' P) D0 ?4 @
) j$ I9 t' m# O; ?8 r; d嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
! Q5 R4 R5 T/ s/ d  N* d) {$ V蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
% a* O7 Q: j3 [4 f1 [  L良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
& `' k* a8 Y+ O8 [伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
% J( v5 x9 _- D1 P6 J
, i7 L  s! L! e- m彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ( ^! ^" H9 o! k: m) w2 L! \6 h
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
0 n9 P" i7 L# a& x4 r$ ~" d$ v惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
! X1 z( z; l# a' B& Q. U7 E6 U3 c寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
3 D; R; a/ B+ M( ], L
8 B1 N; W: O6 @& F嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
" S3 M  S& Q3 e* i4 f- _) `蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 t0 H; \1 W, Q( f1 C0 _8 O, w" d, M敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
& U9 l" W) R! W7 S: Z" A: A, ]" I伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ; n& ?. X5 Z( ]$ `: a: T0 ^1 T
: O. z) B2 `6 G3 f4 r3 p/ m
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
) |0 S" s1 S! }" y, @. j* x. E9 F将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
) `8 f3 L+ m- B- [6 ?$ y8 Q% J争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 7 Q  D  [& [" p! E$ c
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
! ^7 V- w, x' G. h6 M: C+ ], {8 I0 Y  e$ [  Y. T+ B# h6 ~. o
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-4 02:16 , Processed in 0.177158 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表