埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2989|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
; q; Y  ]6 I3 s. H! J5 }$ k$ n) l9 H4 m+ V2 B9 K+ ]5 k3 I
You are the man.7 Z9 w) n% w8 I$ x3 O/ g  w+ U

9 Y" M/ R0 U8 \6 r我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:/ D4 l6 U/ t" K4 U8 N$ L: n
0 }6 R/ j6 A3 Q8 r6 |
你说了算。7 D& o- _( s( l

8 P; g7 Q8 R2 O( q' i7 [  S* d& n; f, Y  \# p
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿5 U' D& ~' l) N) a- E4 u
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

9 c8 o/ A4 w2 n" m9 w
1 W& j4 ~; N$ P因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。+ l2 r. b+ d! ?: K+ S
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

3 b! ~/ m$ C4 p; R/ T
1 M' T7 L& l0 S+ D这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 5 |/ J2 C9 @' X8 g) d  u$ ?
' [0 p: g3 s" i* E  R) R

: @2 {" A! u4 m: n5 Z' t是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-23 11:11 , Processed in 0.237900 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表