埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3099|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
# T, {1 w; g9 f
! v' V( s4 p  \% R3 h" F' O) uYou are the man.
" q3 @- S( L  F" P# K6 Z' Y( K6 }8 B' B/ ^
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
* W) z% [( B6 T' B3 S' j: Y
+ o( J+ w3 B- J7 O+ [1 I你说了算。7 m+ r6 H2 i( ?# q

( V2 ?& f; R5 @& r8 k* Y+ P! c
$ u$ ]" r" }# c6 N, U请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿1 i: h- H3 @3 B2 \; u$ Z
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
$ G2 k; Z+ b) z4 n1 @

. u* J1 U/ d1 y9 `; M$ y因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
+ f: R  x- P/ E9 [Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
& k* ~7 X4 T- h' }  X$ M1 a5 \

+ Y# V0 \4 \% b& l这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 . |! A2 M% H/ _  s

, B. R! k9 j6 s4 L, K- ]$ S/ n; X4 M  x) N% ?
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-17 05:51 , Processed in 0.131839 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表