埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3491|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
, j' g, h- a7 m! g. L) C4 j" z6 u
& d7 [: _, j" ]' o$ a# q$ j5 _" kYou are the man.8 F" r. ?1 |! E6 n6 q. F
& t- g9 X9 E% N6 D4 o0 t+ M& R
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
2 M8 y3 Y# ^8 E: K% ^' q. g: B; z! u! p2 N% y3 g
你说了算。- d2 |+ j# B- J

6 k: s% K0 G0 k
' Z/ _5 |7 Q% A& v2 Z3 t请问,英语里,这句话是这个意思么?
理袁律师事务所
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿/ f8 ]9 ^- Y* Z; N
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

/ @% d$ D8 H! Z, ^' I
/ S5 p- ~, w7 x. o8 g因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。; u$ R" \- v2 F' l# W
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

* f7 A. b5 z& a, a) P5 Y' [. f7 }8 {8 T2 d: |' I$ H4 L- b
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 " u% _! J2 T8 w2 a" a' N) W# \

! ]; v$ ?# S2 e$ N6 w' Y2 A+ A; k
6 W& |( O. S$ Z0 \: o; L是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 21:55 , Processed in 0.131051 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表