埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3352|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:6 g" h+ W, R) Z- z" z4 `# y
) r8 d2 x+ W8 Y2 L* ^8 o) X# s
You are the man.
! R5 T, B. u3 }* ?5 b8 Z
# p; J, G8 h- l' t$ @我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
7 F& n/ K7 _+ d$ p, D4 B) b8 l+ m4 w; X; r, Z
你说了算。! t; v: E" K$ U+ k
$ b& o6 H' R$ ^' f

: ~& j$ k, e, o请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿* S6 a  k' J& P5 p' S/ Z: N
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
: C, [0 I9 P( _" \  {
! A/ F: r) L/ Q: b; M; m
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。' |# x& H9 u( O6 l2 m* v" K( \
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
4 ^9 u# h9 G" g3 Q
- v2 `" h; g4 ^  s, Y9 e& }: C! j
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 4 T- U/ T& B8 Y2 m3 t, Q( C2 g$ i

! L  Y; }* x/ U1 |' Q- ?9 j1 x' g! [6 s
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 15:17 , Processed in 0.164655 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表