埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3221|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
: E, |+ i* L# P$ J4 U+ {) _+ c/ i4 B( @, l
  ~$ A3 W7 ~7 B7 Y3 O% H1 tYou are the man.  i+ y0 |- f5 M$ o3 N( B1 P

! T2 V* N1 \9 o" v' O1 i! ?我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
1 c3 o1 J4 M; I+ h! ?: A& H% |" V- V
你说了算。2 ]& G  U2 y2 c9 Y9 K
: x( S* z( Q+ v2 a4 x
# z) y0 ^1 U( g( D( |
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿7 q7 m( s( \5 z' y+ i" u
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
7 H( U$ H8 O+ }

/ |; V- {3 r  j! m( Q因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
& X7 ^  r2 F- G8 e, L% B0 c7 pTouareg 发表于 2010-6-21 08:50
8 r) W: U6 {* P, |/ ~( ~8 t
( L$ I7 d- B# t/ K% j' t+ j
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 $ \% r% q. n, k$ L2 u' n% V% Q0 l
/ H0 n" N3 c1 l" V( R- s2 T& Z* L
) \5 ]0 W. U4 l1 t: t1 t
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 12:50 , Processed in 0.151191 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表