![](source/plugin/floweregg/images/flower.gif) 鲜花( 0) ![](source/plugin/floweregg/images/egg.gif) 鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语& y7 X/ V& i6 F2 O; u+ F
God works. 上帝的安排。
% Z0 \+ [& S! L( D7 p5 D+ [Not so bad. 不错。' J! ^+ _" M1 \2 X" p8 F1 _
No way! 不可能!
! {8 ^5 ]8 u6 Q5 n1 y% J, bDon't flatter me. 过奖了。
' Z4 d% L# M/ I2 i9 O' L: O2 r& MHope so. 希望如此。
; Z- p& p- D0 } N5 ^Go down to business. 言归正传。
9 ]2 T, @- X+ P& W( _& iI'm not going. 我不去了。0 k- w: r* N1 [/ O5 S+ }& [
Does it serve your purpose? 对你有用吗?* {0 v8 j5 C. C# u4 v3 z& F8 V0 i
I don't care. 我不在乎。/ V+ _0 {: Y' p8 p. C
None of my business. 不关我事。
' E. e% y* ^4 X# P; }6 L+ K; mIt doesn't work. 不管用。, D) Z8 m- F0 \9 V, B3 s
Your are welcome. 你太客气了。3 n7 ^- G0 e5 m$ P
It is a long story. 一言难尽。
! u% g. B |0 I2 G5 K- ], HBetween us. 你知,我知。: Y4 j+ ` U; G- E& {
Sure thin! 當然!4 K; o- c3 x4 ]
Talk truly. 有话直说。; ~8 `" a0 B; w: I
I'm going to go. 我這就去。
2 c) E" T! P. CNever mind. 不要緊。 Z. E5 @" X; G- g7 \6 W. I0 a. f7 C
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
! p# p+ h* n4 x6 qIs that so? 是这样吗?
# r" g6 V% C2 K6 ?2 J2 C! y$ a6 I9 UCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
7 Q! {% ^3 G. N# v! ^When are you leaving? 你什么时候走?2 a8 N1 F9 n' v q4 t$ {
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。, _/ d% Y; j/ A3 @* f. p: |
Don't get me wrong. 别误会我。& E8 r+ O, ^, i4 Y0 `& C
You bet! 一定,当然!
8 ^; S2 u5 ^9 z+ B5 JIt's up to you. 由你决定。
/ |) {7 U _# c0 B, ]- P- W% [The line is engaged. 占线。
5 T3 x# ?: A5 r& y8 t$ Z) O( g. DMy hands are full right now. 我现在很忙。
& ?4 }/ k0 M# j5 ?2 {! PCan you dig it? 你搞明白了吗?5 N3 ]+ B9 v1 i* O+ W# H1 ~
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。" U; @ M$ m, s2 ^, [4 Y
How big of you! 你真棒!. R) g" J. d0 f
Poor thing! 真可怜!, {& k6 i1 `4 m$ X
How about eating out? 外面吃饭怎样?
( `( G9 ?" o+ I+ n8 RDon't over do it. 别太过分了。
1 P4 W! U1 ?2 S6 C$ L& ~You want a bet? 你想打赌吗?! K$ U1 w; J4 \4 ]4 Z s" X) _& M
What if I go for you? 我替你去怎么样?
: i6 ^2 o' z1 YWho wants? 谁稀罕?
J; a* M4 I2 p9 v# m; |: t7 L( YFollow my nose. 凭直觉做某事。
k6 |0 j0 p/ n5 qCheap skate! 小气鬼!4 }4 L8 _! I: M: d* ]2 X; D* E* G$ h
Come seat here. 来这边坐。9 X! R2 b* a5 l5 v( l; g
Dinner is on me. 晚饭我请。5 j& B4 N% L. h8 t) K1 ?4 G
You ask for it! 活该!2 v; \: P m4 t. S
You don't say! 真想不到!
0 \5 J3 u2 q- wGet out of here! 滚出去!
; c/ O1 a+ C' R, gHow come… 怎么回事,怎么搞的。
! F. D4 ^, e$ ]; KDon't mention it. 没关系,别客气。
0 S/ H3 k7 ]# x& A: lIt is not a big deal! 没什么了不起!
# o" r, V N6 W* y; Hthousand times no! 绝对办不到!
9 c- K9 b$ W- {Who knows! 天晓得!
+ c$ h1 e# t2 W2 Q8 h# tHave a good of it.玩的很高兴。. y5 h X, G, S
Don't let me down. 别让我失望。
4 F* \! N2 t) J. l; N- hIt is urgent. 有急事。
- E, d* ^- }0 ^* t: l+ b; J. JCan I have this. 可以给我这个吗? 4 n* P* i7 H" C' c( M& t' t
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
& x& P) L8 ^6 ZDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!5 E3 s. L6 }' B @
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
# C- W$ x7 @9 }0 X J( K* y, LEasy does it. 慢慢来。( ]( v5 ~0 u+ l; ` _/ c
Don't push me. 别逼我。 8 i: ]& t: \- x
Come on! 快点,振作起来! 1 W' }0 ]. s! i
What is the fuss? 吵什么?) N1 B2 u7 e7 n8 M' d: f
Still up? 还没睡呀?" G( m* ~+ }% [" C
It doesn't make any differences. 没关系。
+ o$ n: n# c+ K8 \! o/ qIt is a deal! 一言为定!5 R# |' N, ^/ @' G
Take a seat! 请坐!
: M" a8 e+ r2 z4 \# }Here ye! 说得对!
: [ `' G' \8 RIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
1 Q* Q& H+ X: W! v9 w: NDon't take ill of me. 别生我气。% u# O' Q# ?9 \3 |5 w- c
It's up in the air. 尚未确定。$ R6 v) J0 v L0 B$ y5 r S
I am all ears. 我洗耳恭听。 S! G, ~2 {% ~( {- {2 T* k# v
Right over there. 就在那里。
6 u( [8 Z) x* |Get an eyeful. 看个够。+ z/ ]; b0 t: L. Q# C
Here we are! 我们到了!- c$ s+ i G9 L9 |, s* R
I lost my way. 我迷路了
0 s, }( u' s/ aSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
4 P7 Q* s! n- X; t( ?' P F) sNot precisely! 不见得,不一定!0 L; b* Q0 O- x+ r7 z8 @
That is unfair. 这不公平!
( X, X) f. ?3 u% j, ?7 ZWe have no way out. 我们没办法。
% d4 g' V& y, K+ tThat is great! 太棒了!2 K" u- {5 e6 S R5 [6 o4 k
You are welcome! 别客气!/ V0 m B( h& w: m6 n2 ^6 B1 s
I'm bored to death. 我无聊死了。0 t7 u/ V, L+ v2 l+ W P3 P
Bottoms up! 干杯!( o7 K5 X6 p `+ T$ A7 k% y, v
Big mouth! 多嘴驴!7 ?$ T- k+ a$ P- F7 d
Can-do. 能人。' ?& x: I+ I* L6 x; @ t
Don't play possum! 別裝蒜!1 R" K" q& n) r6 w+ p$ V8 {& ]7 a& D
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。5 @* U& n" }) k6 V
Make it up! 不记前嫌!/ ]+ Y) ]0 A1 H4 Q
Watch you mouth. 注意言辞。
" i& @/ u v& B& P9 T3 Y7 UAny urgent thing? 有急事吗?
" n; g7 q* Y, e7 C* i7 `* V4 u) DGood luck! 祝你好运!
) B# u) a! Q, _2 Q) ^Make it. 达到目的,获得成功。
( O" F; U% D0 V3 \7 A2 fI'll be seeing you. 再见。
1 W7 N5 t* A( h! EI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?( f n; ?8 m4 E8 |) b
It is raining. 要下雨了。3 Y% m2 X9 S# F% T2 |
I might hear a pin drop. 非常寂静。+ g, z& [2 I, d1 b
Don't get loaded. 别喝醉了。
' u* V ]6 h, S, ^8 KStay away from him. 别*近他。
% ]' ~ G4 l2 o3 dDon't get high hat. 别摆架子。 # u) X3 p) e5 e! D/ ^1 k5 z) u
That rings a bell. 听起来耳熟。 * ^1 b5 ~/ `. d0 [7 d" }
Play hooky. 旷工、旷课。
/ I8 [9 E. a& ~8 JI am the one wearing pants in the house. 我当家。
- Q4 b9 @9 y4 `: @$ nGet cold feet. 害怕做某事。 ' z2 L" x' c: Y2 J6 {2 H* |( Q
Good for you! 好得很!
3 S0 h& f, B6 t- x6 U( rGo ahead. 继续。 * e: n. u* u9 w
Help me out. 帮帮我。 0 C1 G5 e, E/ E! Z: w0 k( ?
Let's bag it. 先把它搁一边。
. m; M: z. p' i8 w; vLose head. 丧失理智。 ' @. O1 @& d# u
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
- O* A4 |! h3 e5 _$ d* QDo you have straw? 你有吸管吗?$ X2 d# y. K; u9 U3 X
Don't make up a story. 不要捏造事实。
/ N6 j8 s. R7 p/ uAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。% F2 z/ f5 @, ~7 V+ |6 a
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
: m/ v5 ?7 J* I8 zHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。7 u+ Z7 v! C: \- X+ H& [
Shoot the breeze. 闲谈。7 q2 M* ^% e# T
Tell me when! 随时奉陪!
& Y( z2 | R% d% @0 q7 i2 iIt is a small world! 世界真是小!
% F7 R9 O q& q6 H+ m# z' KNot at all. 根本就不(用)。
# | S8 H5 I, `( I4 I: vLet's play it by ear. 让我们随兴所至。, ]! E1 v7 r4 h7 N3 g, y+ M2 d
Wait and see. 等着瞧。
8 l) U& P- X4 WWhy so blue? 怎么垂头丧气?/ y# Y! h& z4 w; [
What brought you here? 什么风把你吹来了?
K/ |8 a/ ~8 D- ~6 p" W; K8 cHang on! 抓紧(别挂电话)!( y7 W5 I, i3 U3 K( g
Leave me alone. 别理我。
; W& j& P# e6 rChin up. 不气 ,振作些。' b" F b3 j9 s/ k. T# k8 o
You never know. 世事难料。7 v6 S+ `5 d. S
I stay at home a lot. 我多半在家里。: B- Z- f' \! P2 O' q5 Y, L
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
. Q) p" \4 ]) WI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。3 s* I1 x; J e% _# d
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
7 H; f0 S+ { n H iDaring! 亲爱的!
+ P) a9 `% o0 n! S0 q$ MShe is still mad at me. 她还在生我的气。' k x& \3 `+ H# F# e* B" A3 w
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平3 U. U* L) l4 o5 q3 l( {' p
Hit the ceiling. 大发雷霆。7 Q9 S% ]3 M/ C+ ~2 c1 `) }; |
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
, _* ~- ~. E4 Z: N" tI don't have anywhere to be. 没地方可去。 % [+ d" P, d5 A+ v5 K6 K9 [
/ e6 m% B9 T7 o; w" c2 zI'm dying to see you. 我很想见你。7 B H' v& B" F( U B. A
I swear by the god. 我对天发誓。
+ ~9 Y. p8 o. ]/ i2 N% N; tNothing tricky. 别耍花招。. } h. @/ f$ J! C9 a- W# A
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。+ M) Q" m3 H9 j) L6 t
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。8 x$ y- }' e7 C
None of you keyhole. 不准偷看。
; w! w2 c4 K9 A/ Q; D. AYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 Q7 d* ^+ Y9 V/ M, q
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?! M# W7 K& {' |7 g. _. K
What is your major? 你学什么专业?; r/ [" L4 V8 r6 m9 b, e' D, l
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。4 d7 A; w& P) c: l6 J" v
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
, q4 q' J7 M& P0 rI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。8 j: |/ f( M3 _- f6 S
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。4 L6 Y; e& M& c3 v
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。4 x$ P8 {" X1 ]& G
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
% ~. `& D7 k' q8 PHe pushes his luck. 他太贪心了。
* C" |8 Q+ z6 V* F8 O) TNuts! 呸;胡说;混蛋!8 }! @2 c% i# N; o+ k4 Q
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。0 E* x. N G% e9 N/ T
It is of high quality. 它质量上乘。0 X- l2 U6 J/ D! w
Dead end. 死胡同。$ r% O& t' d- y$ h( [5 R4 e
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|