 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语 Q5 e; w' j( t1 V+ E
God works. 上帝的安排。
`1 g/ w2 @2 i: U1 F5 s( y$ U+ ]Not so bad. 不错。0 R- b; [2 B& ^: ~5 C" u+ U- \1 k- n
No way! 不可能!: M- G; Y3 i: p% h0 A4 W
Don't flatter me. 过奖了。, ~; P: x: O/ _/ ^ s1 v# f. K
Hope so. 希望如此。
Z$ |' H6 h* oGo down to business. 言归正传。! t5 ~( ^+ d5 G- X& [9 V
I'm not going. 我不去了。8 Q8 ^( [5 U7 U6 {
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
7 d# a7 Y. E/ H( N- E8 lI don't care. 我不在乎。% @' c6 Z$ h3 W" r+ D6 f, L8 q
None of my business. 不关我事。
+ H4 \( J2 e- Z+ j, w1 vIt doesn't work. 不管用。
8 B4 b+ L! X, T* {3 Q- q0 b# yYour are welcome. 你太客气了。5 U0 V* e; d% p/ u
It is a long story. 一言难尽。) C! K6 ]/ \9 E" `. R
Between us. 你知,我知。/ Y0 N9 ]& [0 S7 l2 k# A+ {% h
Sure thin! 當然!1 C9 e# l8 v# t$ P! n0 t
Talk truly. 有话直说。9 a; f: i' ^/ @8 j3 p2 h
I'm going to go. 我這就去。. c' @; S/ ]" g; C; N2 E3 m
Never mind. 不要緊。' i `8 L& t/ G% H
Why are you so sure? 怎么这样肯定? T1 O% l2 O" a5 h+ d, l% q
Is that so? 是这样吗?7 n- j$ W) P! D, o& ] ~5 Z% c
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
& Q& M/ B& ~, y* AWhen are you leaving? 你什么时候走?! S+ S! k8 L3 |$ `
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。8 ]# \% z# z8 U' P- z& c$ y
Don't get me wrong. 别误会我。( `6 P4 d& d! i) }+ D- Z. d
You bet! 一定,当然!) @% q0 O! } L3 c+ R
It's up to you. 由你决定。
( K' G* F" q6 l. lThe line is engaged. 占线。
: ` P* I3 g" v/ z- MMy hands are full right now. 我现在很忙。. b9 Q4 F, f6 b: g
Can you dig it? 你搞明白了吗?. s9 u. j+ X C8 l: d, s
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
0 O3 V% u' S$ QHow big of you! 你真棒!
3 x. r' L/ b$ [) _" M2 aPoor thing! 真可怜!
1 o/ u9 |4 V) Q. gHow about eating out? 外面吃饭怎样?
3 v' p6 c7 y' t6 e7 ^Don't over do it. 别太过分了。7 S4 K4 w% P& [% ?$ v; b8 ~
You want a bet? 你想打赌吗?
+ Y4 h2 W- d7 r' X! Q, @% LWhat if I go for you? 我替你去怎么样?8 t4 l8 ^, t' G1 ~2 Z# @
Who wants? 谁稀罕?1 M3 W% X' A% q0 C
Follow my nose. 凭直觉做某事。
2 a+ U) g8 A' TCheap skate! 小气鬼!/ k" ~) c2 i4 j9 C* f* W
Come seat here. 来这边坐。
" a, J: I& K" H/ o7 ] `Dinner is on me. 晚饭我请。
; B, G9 I/ ?0 U# {* u! GYou ask for it! 活该!
1 B9 t* L" ? Q; ^( HYou don't say! 真想不到!' `: D1 v* y4 F
Get out of here! 滚出去!
' }$ r0 a0 N3 U: f0 A' L3 M- c+ jHow come… 怎么回事,怎么搞的。7 S+ @, L3 B' T* Z; R! C# I4 k* T
Don't mention it. 没关系,别客气。4 ]2 g( G* u8 [3 e
It is not a big deal! 没什么了不起!
8 R+ p$ X/ C2 I) K& _: ~7 Hthousand times no! 绝对办不到!1 \% k. ?; A- V9 ]. S& I% v! p
Who knows! 天晓得!
1 @. L% M- v5 T/ W. q/ D" Z u0 MHave a good of it.玩的很高兴。- G9 l) v$ L) a+ e, }
Don't let me down. 别让我失望。" {6 @. ]5 q/ S
It is urgent. 有急事。 9 E. J- i. W8 c5 ~* A$ t
Can I have this. 可以给我这个吗? * y5 t0 Z) p+ j3 y/ P
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 % e, P) }! _; m8 e: ^: n4 i1 G
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!4 @2 }2 x+ V3 j
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
0 c& A: q E9 ~( U+ l8 V2 v. F! t; pEasy does it. 慢慢来。
/ j, {1 J" C) J0 m+ g WDon't push me. 别逼我。
9 Q+ B* z4 g5 P' W4 v/ cCome on! 快点,振作起来!
. a8 Y" ^/ z. I3 e. |4 n& TWhat is the fuss? 吵什么?8 f$ I+ \: m4 [9 L2 d: Q+ K
Still up? 还没睡呀?
}& C( p8 c E+ b& |! LIt doesn't make any differences. 没关系。3 n5 @) s$ X( d9 I& G
It is a deal! 一言为定!
, \- s, y" |) |! M: ^& q& k0 DTake a seat! 请坐!5 P, i3 }) \2 y- A
Here ye! 说得对!) d% r" {. x Y# g* b0 C( [4 U. V( [
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
* P) y2 x2 x4 E+ G ?1 PDon't take ill of me. 别生我气。4 u- \0 _- r: N u9 F! [
It's up in the air. 尚未确定。 f0 N+ `: ^* T4 V7 T# m- A
I am all ears. 我洗耳恭听。
- ]0 I/ D% E, c- b3 T/ oRight over there. 就在那里。
: L o% A+ Q* G+ M% m5 F) P t BGet an eyeful. 看个够。# T1 e. @' t2 E: d" J" Z
Here we are! 我们到了!( ?0 }1 b' ^+ }9 Z
I lost my way. 我迷路了
1 Y( Z+ z0 z l% pSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。/ V( ]1 l6 I$ Q6 O2 @' _
Not precisely! 不见得,不一定!
, w+ }* i+ `0 y% d6 M! d8 aThat is unfair. 这不公平!! b% p6 m: m, S. n- k; U. s# z
We have no way out. 我们没办法。
/ W; p0 R/ y! S! a9 u+ @& @" BThat is great! 太棒了!
) [" m/ R1 f: {You are welcome! 别客气!' D t- s( w" G5 w( H! F, ?
I'm bored to death. 我无聊死了。
. n7 @. T3 u" ]# {Bottoms up! 干杯!
3 V2 \ V5 }( F: |. ~Big mouth! 多嘴驴!
6 A; \" O E% ?* kCan-do. 能人。
5 }) u! R! `& M3 W' {; wDon't play possum! 別裝蒜!
# g8 s8 L' Q! r8 T+ tHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
4 j- Y& W. V% `7 k. N9 l9 V+ s! PMake it up! 不记前嫌!
7 O' `3 [+ H7 P/ {6 l2 a- P% O7 vWatch you mouth. 注意言辞。
: F! e/ R9 W2 {2 S& ^2 `( m1 x% _Any urgent thing? 有急事吗?
8 {& R& u2 j( C0 L5 h/ Q0 ~Good luck! 祝你好运!+ a3 i( @+ I2 k0 j; w) s2 [
Make it. 达到目的,获得成功。/ j2 z9 K0 m7 A3 A: z s
I'll be seeing you. 再见。
: L3 l9 p5 J: x hI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?- f, z0 m! P& P# V
It is raining. 要下雨了。. C8 B& m( ~8 r: R9 y( n
I might hear a pin drop. 非常寂静。5 n; E3 w$ @, N
Don't get loaded. 别喝醉了。. |. a |9 y# j' C) ~0 \
Stay away from him. 别*近他。 " h+ j5 p" l/ b; B! o5 X: v
Don't get high hat. 别摆架子。
4 i4 Y# o$ |. `2 a CThat rings a bell. 听起来耳熟。
) @! {- f8 _0 k7 YPlay hooky. 旷工、旷课。
" c9 q2 y' L! J9 X. TI am the one wearing pants in the house. 我当家。
% T! |- I! ?- G3 } ?$ BGet cold feet. 害怕做某事。 4 H! n0 U9 K( G
Good for you! 好得很! " r3 v2 {$ |0 X: h. x6 N2 Z# Z8 R
Go ahead. 继续。
1 n& A2 i) r# p8 Y( MHelp me out. 帮帮我。
9 k3 Q3 \3 l; }: L2 R4 n# n% eLet's bag it. 先把它搁一边。 " Y# L/ O, [. m4 t7 v. Z, ]
Lose head. 丧失理智。 % \+ r$ i( {- @ j
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
4 Z8 } S; c# @3 G/ u; hDo you have straw? 你有吸管吗?
% P% v3 |2 m# vDon't make up a story. 不要捏造事实。4 O0 {0 x6 @5 }$ B: j
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
1 d# S+ X8 o8 l7 [She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。+ c7 W2 Z# |4 j
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 j* h$ ^% z" L. X4 G8 l
Shoot the breeze. 闲谈。& D5 J+ {: l* k& J. V
Tell me when! 随时奉陪!! k; j+ ?' Z3 J7 e0 ~: n! n4 S6 Q4 D
It is a small world! 世界真是小!
8 C# q$ q7 S2 W5 U6 B# L! }Not at all. 根本就不(用)。0 Y+ D1 h: e0 \: @, w4 V
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
( U, R3 S7 e8 L! o S$ RWait and see. 等着瞧。4 j$ J+ O/ A" y6 P5 O7 z
Why so blue? 怎么垂头丧气?
1 l+ c( Z- p* }6 mWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
/ l: k W1 |; o+ h5 v$ R0 VHang on! 抓紧(别挂电话)!
* y, j# H& B; B* J1 a/ PLeave me alone. 别理我。
1 X2 j7 L9 Z, `7 q! R4 `Chin up. 不气 ,振作些。+ B y0 T) h. ^& W6 P
You never know. 世事难料。
( x! n2 ?- Z4 X: o Z9 o$ HI stay at home a lot. 我多半在家里。9 |0 I8 m3 F9 `( {
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
* s1 {7 n; r8 S fI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。, ] u2 C3 }3 P9 r" ~1 k6 Y
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。1 k5 T6 f ^, l6 E9 n; K5 e
Daring! 亲爱的!
9 h" F% U/ m- Z: CShe is still mad at me. 她还在生我的气。! h. d/ d0 W5 K. T* M
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平% t1 r% V- N; I/ E" V8 E
Hit the ceiling. 大发雷霆。* g2 u& z# I9 h/ Z
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 3 N7 {; h3 N* [7 o9 ?* d7 F
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
- z3 f. z0 w* V0 I. P ' S+ l" e' A3 U8 b5 |% U3 y
I'm dying to see you. 我很想见你。! ^' z' h0 g# J9 I/ C$ e
I swear by the god. 我对天发誓。8 d# X7 v8 P& p ?
Nothing tricky. 别耍花招。4 x# K, ]# b$ p; J) c+ A
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
0 R, S* W2 b1 G; [. t/ J) x3 B' KPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。9 r' X5 _) t k7 G' x" |
None of you keyhole. 不准偷看。2 `9 s2 k3 ?0 `4 u' P1 h% d
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。* o, D- {6 y8 m. `& h4 }: B# j0 r
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?7 o. r4 K7 \; L( {3 ?2 Q* q7 |8 o
What is your major? 你学什么专业?
) A5 s5 A! K- E* i9 Z: T% D! d, zMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
* j) \: X r4 A$ c, M+ l+ |It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
7 p( b; D/ X" r( ^5 _) t/ e+ mI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。/ \/ }4 a" T8 j/ i1 V% {
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。' o. [6 j- ?# X0 U
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。# K4 W/ h% W6 Z" p9 i
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
8 q3 z) ]/ a% M! D5 r+ F! D5 VHe pushes his luck. 他太贪心了。
! z1 x! i5 m( _, h% B/ CNuts! 呸;胡说;混蛋! Y: ?* ^( U- l9 y
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。' c$ a3 B7 [2 Y! y; _1 |$ p: _: |3 W
It is of high quality. 它质量上乘。
3 U+ _$ U' ]3 S) J; | H6 ?" J: uDead end. 死胡同。
" i9 m L8 q0 E" c% e1 u+ vWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|