![](source/plugin/floweregg/images/flower.gif) 鲜花( 0) ![](source/plugin/floweregg/images/egg.gif) 鸡蛋( 0)
|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 2010-7-27 18:09
|
显示全部楼层
本帖最后由 PTL 于 2010-7-28 23:52 编辑 : ^5 k& G9 Y; H
1 q; J% I+ f; ~* i
【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 承担恶果是谁1 A2 n- Q+ B7 h8 f* n+ ]
' Q% }# `& f% l* U. E) ^/ W& s
Who harms the innocent comes to grief 6 h' _; b5 P6 @+ t+ P
1 B( S% G3 K: _7 _. zWhoever harms a harmless person, one pure and guiltless, upon that very fool the evil recoils like fine dust thrown against the wind.( p! z1 C, G" @$ h
. M8 }* u4 K4 X3 u- A% j. a
Ven. Nàrada, Dhammapada6 [! T. ]; ^5 X6 b" g7 o
# z& l2 M9 d G& v V% H: iVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。5 Z6 W5 @" |; P, d4 k
0 N* C. e6 {4 T& P当人憎恨别人时,他便会伤害自己的心,形成一个伤口,不断为他带来痛苦,人的衰老亦会加快。当除去憎恨,心中留下的就只有慈心 。慈心有十一种益处:
$ i O) H, G' K, g9 f3 ^# V' G% T
1. 舒适地入睡 0 x% m' U% q3 P# U
2. 舒适地醒来 - z4 w4 }6 G( u0 s
3. 不作恶梦
! R& c' q8 [# d8 h4. 为人所爱
4 x* O0 r9 M' ~ j; m5. 为非人所爱 : F- s# K, G/ ~, U1 S; ?0 U
6. 天神守护
- G* D5 i- v6 s$ [* h" f7. 不被火、毒药与刀剑所伤
( n" W. m* ?( ]0 M8. 心容易得定
( u) O# I8 O9 _9. 相貌安详
# r X; a- X& y( R) t9 ?/ q10. 临终不迷惑
. _' R9 a- W, B, e' y* Q) X11. 若未能证得更高的成就 (阿罗汉果),他将投生梵天界$ E6 `7 a; I, r' @
3 d$ W4 y' j) w4 P" K3 E( W
阅读:Piyadassi Thera, Metta (Mettanisamsa) Sutta: Discourse on Advantages of Loving-kindness* t, J' H5 B k! {& J
4 ^: z8 R7 |+ m& y
四无量心包括了慈、悲、喜、舍:
9 V/ j) w: @! Q2 i
: l' V, O6 ^7 g慈 (metta) 是慈心,指对世间万物的友善情感。 $ u& @2 C" o2 ]
悲 (karuna) 是悲心,对不幸的人生起的怜悯之心。佛教得道後决定向人们说法就是出於悲心,希望帮助他们解脱一切痛苦。
2 F" J$ h$ }% l' p3 h喜 (mudita) 是随喜心,当看到别人成功快乐时生起欢喜之心。一般人会妒忌别人的成就,随喜心正好与妒忌相对。
8 o2 `3 C" j1 m; z) u3 c舍 (upekkha) 是不受扰动的平稳心,不存偏颇。
6 ~" T9 M9 f! e$ A6 o4 _ [
6 y; Z2 G. i( i3 n2 \向别人发怒时,若果别人不接受,怨恨便会回到发怒的人身上。在佛陀时期,婆罗门以动物,甚至人来祭祀,因此受到佛陀的批评,婆罗门对佛教也不友善。有一次,一名婆罗门到了佛陀的住处,不断诋毁佛陀。佛陀没有说任何话,待该婆罗门停口後,便问婆罗门:「当你探访新友时,你会带一些礼物给他们吗?」
: ?6 m2 z" B# Z/ I0 }, O# s8 x$ m! w/ c8 b! ~. X' y0 J. }' w" j" K
婆罗门答:「会的,这是我们的习俗。」1 r5 {* x$ ?- K# I8 s( F
- L* u2 h6 O$ Q" c佛陀再问:「若果他们不接受你的礼物,这些礼物会怎样处理?」
) f& R9 O! t6 E9 j3 V+ Z, \& f! e$ u* V# A/ }6 T v8 a
婆罗门回答:「我会带它们回家。」
% \* F/ L2 x# H4 F) b5 ?2 g
3 k0 t7 M3 }, v( ~7 I* U佛陀说:「到目前为止,你对我说了很多说话,我不接受它们,请你带回。」
5 R* b$ Z1 n9 B5 f' S, i. ]- Y% [% h7 Q- F
这首偈诵与一名猎人有关。猎人带着猎犬前往树林打猎,途中遇到一名比丘。人打猎空手而回,在回程时又遇到该名比丘。猎人心想自己得不到任何猎物是与这名比丘有关,於是放出猎犬袭击他。猎人又用箭射中比丘的脚。比丘慌忙爬上树上,逃避凶恶的猎犬。比丘爬树时僧袍跌落猎人身上,猎犬以为比丘跌在地上,纷纷袭击猎人,最终把猎人咬死。
; L( o1 K. o# A1 p, H( V! d
, c" k2 z7 x0 f7 j比丘後来向佛陀报告了这事件,询问佛陀自己有没有做错任何事情。佛陀指出猎人是由於对无辜的人做出恶行,自己承担了恶果。 |
|