 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑 # t/ v$ _' J3 y. x. y# E
1 k* O% {9 j# Y) h2 q" p5 G. ~5 v/ HAmong the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion ) r6 ^/ v# O s9 h, S" {2 |6 I
Ah, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating.
r9 P g1 {5 r4 A/ Z% z5 R/ i8 H* W$ E. e
Ah, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health. ! Z. G3 Z6 b) M, [2 k" _2 \
, w- T2 i& Y) ^) dAh, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning. - i$ c# K$ A- D8 ]* s. g z
% Z a" A V- G- f! ^5 nVen. Nàrada, Dhammapada
9 z8 X O/ }! G2 X( H/ i6 f/ \5 H! ~, e8 Z( A) v
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 ( s, r1 V% K( s
9 A; v5 \5 O6 c' t2 Q1 B2 K这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。 3 \0 Y9 C; k* v0 m" x
* Z* ?1 p( F1 e& O: S2 t
在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。 3 z7 D: M. U$ _6 r% Y1 Z
9 j, l) N( k8 ^
在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。
6 {2 N2 J K/ T4 u8 H1 c
; b/ I' u. `* ^0 i9 E在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。 5 K: }& c+ X- k: N. I! ~: B
) X& Z7 ~& x: o8 t8 w7 i! F这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。
, @2 m4 N' O0 H/ D0 \2 k$ i- R; U' ^. P
佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。 - ^, s5 Q* u) w, P. N" ~- y& j
9 v9 Z9 p$ S( L& Q% x# O经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。 & d% @2 w2 m) Q8 c8 J i; K' n& y
+ Q) y% k1 A0 Q% ~$ M, d- s2 y$ }佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」
3 u, y* N- N3 c% O+ E4 i0 s2 y9 v2 Z- s! P
领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」
, C# U* e+ g$ \6 [3 w) l% ~; ~3 n9 }' `2 q& b% f4 N! Q
佛陀问:「为甚麽吧?」
& g8 o( j- c( I6 ]0 E" `: V
; H; }# a5 s& e2 F2 M7 F1 ]领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」 7 X+ L' W% K' l/ ]) A
' x3 Z. }8 v7 N# p
佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」 1 ?, j% Z9 t3 Z$ f$ @" J I
+ i/ e/ K9 M; |8 \! J- c3 g+ I, d领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」
# v0 H0 R1 v) N& F- \9 | D, N
3 j. u8 F: [: e' O佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」
4 T2 [ M% |8 n4 Q) x, o( e' m7 K# }+ R: [( Z3 C+ m
领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」
0 n8 u3 A9 e0 ]+ W( u. m7 ?$ P8 l ~+ z( S, g1 ~
佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」
) l3 S8 Y* Y" a8 H* M, }$ o2 P
- T, m% F$ ?; F+ m& S$ O& Q两族人明白到自己的行为是错误的。 2 _( ]% H& R1 B: I8 }: C# Y7 j8 C
. Y3 s W$ J, f7 ]* i$ I& G
这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教。 |
|