 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑 + b) }5 E& K5 \3 R# v# H+ J
" |1 k! w+ m) K: kAmong the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion 8 X* v |6 z+ E' H. @: w: X
Ah, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating. ) P, [2 `. x6 P( g/ w% a# ~+ [3 Z7 Q' v
6 _ R# H. }2 [) Z d, uAh, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health. 2 L+ V$ u; {. F6 m9 L# ~
8 @) F" @; y* r, c5 Y& S {
Ah, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning. + k) f+ v7 h# i4 i2 i9 o6 Z0 V
% Q9 H$ |/ v; n, j
Ven. Nàrada, Dhammapada
8 ~4 v4 r; |" Y9 A: o: `2 p C2 Q3 q3 Y$ ]8 P% B0 a
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 # G$ o8 g$ L0 }' @5 G! M) ^
/ ]) @. [ I* _这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。 9 m$ v7 k/ D5 D0 O$ l
9 d& |7 J1 y1 t. l& t# i5 t3 X在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。
, n! Z) g6 q& G: f4 F9 ?8 \
" u# s2 A6 }6 O1 x3 f. @在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。
" d) E9 F+ ^& W- O
3 _% F5 W" Q. B- r& N9 M在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。
$ ^) \8 G( y H2 D: a$ k6 Q# ]$ l( k& \. z1 |% _
这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。
5 f; \5 ~! B. C/ B @6 M4 K, O
$ t2 u; }+ M$ \佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。 ' m, H0 L0 d- w* l4 I1 L! O
* G5 G$ T; O7 _/ ?; \# Q
经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。 1 B2 H, r+ U) y! r9 `* ]( }; K. C
. t1 r7 L/ X8 m/ s
佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」 1 q# p7 ?2 _" H, H" ~; `2 T
4 r, u/ N1 C7 F
领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」
* _3 s/ p- v/ b o7 U+ P* ?0 K1 y. r- x! [& z* Z/ o5 ]
佛陀问:「为甚麽吧?」 / I9 P: w! l# a: p/ H# f
; G3 W: i3 C. t( p领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」
3 ^4 v. D. U) X4 F& @% @: K8 |* H& J* ^( v0 M
佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」 4 `+ `; ]( \ z8 g
t& a5 u; Y6 T; B- M
领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」
) E ?; }* f$ a3 B
( O3 g9 W% W/ v2 b* @* _佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」
# p) Q# C& H5 j/ \3 P1 Y7 @/ P8 D. Z7 ~/ \" z( S+ W$ T& l! y
领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」 9 M4 v! I6 G A
; a+ D/ N% O! L# Q1 |1 U; j' V: W
佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」" E5 H$ |. f( ~% x+ K: g
; X3 p# T* \1 V u' A8 ]
两族人明白到自己的行为是错误的。
$ q8 f& j2 g9 G8 X! K/ {! `- K: m1 A2 n A- j* J
这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教。 |
|