 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
9 i) u5 l' w; E$ S, Z9 X% Y* Z) N% H" n9 @" c2 G6 x
Ven. Nàrada, Dhammapada
. r1 x& {3 ^- u" H4 l' v! ?5 }2 P: q I8 _& s& u' y
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
6 W* B: i ?' n
% a5 X1 e% O) e: p' R战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
2 i$ e' q) \$ l' X7 ]( q" h" z6 R K) V( y5 f6 I
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 ! g3 q, U+ K+ S) |/ |8 y
) M7 J- h5 }% s8 }7 E; n; B! ]
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 6 E* F; z$ D0 x: J
' ]# s: }- E$ G9 _, c! O6 w. H摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
+ G% y+ {- l' \# w% s5 C/ D1 C4 q6 f7 ]2 \
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 2 { I' l* F9 `7 `2 G7 _1 ?
% |. x% N" L4 d2 g7 a4 ?/ s4 s1 E
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|