 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. 9 y) ^* o& t9 v
) p' F2 m1 J3 T! X* |% l
Ven. Nàrada, Dhammapada5 k' j$ t0 r( u$ p
$ q+ d5 _3 J# _* Z: w5 U
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
- ?7 z& F& ?. D4 b
* @% k( U1 l0 u7 H9 y0 Q/ Z: _战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
4 D3 T v- l/ ?- D( S, |: ^( Q7 G, G t2 `' d. h0 ?6 u
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 " \ J( s2 O/ m) v" @
' z- ^" d$ h; l v* ]/ A$ W这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
0 Q0 g' V) `; C+ \$ H
* x2 ]8 s* e; T' J& {: J- X5 I摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
3 |, F- M. G! d! g% P) `8 }, \$ d
; `# u7 O& m% P( w$ R波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
3 H p. e6 k/ ]5 L4 }. [0 ^# \1 g3 b+ c/ T M3 [' m4 x- [
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|