 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
) v) z. M# O# P
. [7 F) @: J0 }- D) l% {% z9 _Ven. Nàrada, Dhammapada: r( l) Q; D" E6 c i, n
% E* B a# ^# l' X wVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
. A! O i' d. g& E* b1 G5 v2 u. Y8 W" [1 n- e/ l
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
" i* e9 \0 j( a( [' ~9 c: Q7 l2 @/ d1 V/ d* ~1 j( N
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
# ^3 e0 f1 U; D/ H' u! w; x( \, }6 W t3 b$ `. ^* q" o
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
k4 c, C% x* S' m2 y" D0 Y7 H! s; u/ ^, z9 P1 f- F
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 . [) X; c4 ^; O. n- E
' G+ b$ s+ y# ?! \' Y波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
. \4 P# [" t. N9 s
8 }- V- U3 o/ S( F; ]& T频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|