鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. - h4 q8 N/ `+ U4 T, A7 K& a: N3 z
9 X. M ^4 J% ]. YVen. Nàrada, Dhammapada
8 N$ [" T* `3 ?" j! @2 e4 j k- p# C) i
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 ) p- g/ F- v6 c! L# [' X3 U. S
5 N- e: { {' {& g! ^! M
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 % z3 Y3 B+ l$ n# ^, z6 K
: J$ ?8 k$ ]7 w: F+ L
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 7 M* R' ?* |. ?1 i; e( T7 X* I- s
$ M7 O) h/ M, n8 s
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
! v# e# I+ X% I, ~& D* m; ~
( W# F8 h) }/ G+ \$ }+ Y" e摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 g L3 h# |: ]
; r+ o+ M* ] b; J H$ h+ k9 I波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 - g. C/ B- o1 `* N$ j: a% L3 N1 f9 z
- ]9 I9 [: z% a! c: C2 \! O* _: {
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|