 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. J, M; v1 E6 Y0 r" K
! I- y! s( g% |, y" ?3 b
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. 6 H1 _5 u% L7 A8 V! g0 O8 t
4 k! s# d4 V+ t0 }& W今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
$ G% R: b+ e: N8 ]( G; F8 P( a; k j. \! }& u. z
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.
# x2 P3 `4 b; _0 N, o
e( N7 S$ x! @" ~) h- a# y3 {后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
N/ l1 |8 U# Q) X; M4 n
& n9 r- j$ L! h: l" l9 o[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|