 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向.
9 p9 R2 g6 r- _6 y3 Z+ A0 f& N- x/ R5 ~" w8 T1 u. E. ^" b z
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. ( y8 P3 ], m/ N3 w* T
4 M% H1 Y0 X/ [8 a/ L9 V4 v5 v
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
, t7 X! C: ]6 A; G
& @; g6 V1 o3 O o4 o5 ALee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.: l1 F! j) _& ~1 V8 e% K
3 {: x# w. Z6 U1 T$ i, D
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!6 D' c* a- y: A
" z- x( J/ _) `[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|