 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. 6 n. I& c% \+ L6 g$ \7 O+ O/ ~; S( _
" ~% @+ @+ Y6 ~- ^
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深.
_3 }, ` O6 m2 I n) T) I) b" B- t
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 . 2 L$ W o% ?: a" a% n& j
% y3 ^6 c. o2 {% m+ J6 { G$ J0 h
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.
( W3 ^$ |- P- j5 ^
2 T+ u; `5 \/ F2 f+ W4 o后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!! [5 q. {0 A2 X: A* u
6 d1 g# ~& V$ ]; S, P, ?# O0 X+ h4 C[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|