 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first + S# ~/ P h' x: C# d2 l6 Z
6 v* A( J, X6 S9 g! Y3 q: vLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
% X; t. q; q# h! H5 P- i0 Z1 n/ ^$ Z, g A7 m
Ven. Nàrada, Dhammapada2 ^/ q; B1 S; F V# @
% @+ M: @& C9 N2 ?) o. O. e$ c' F
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。7 z5 h' [; u+ E: Q0 p# ^6 T3 s
% G( A9 J- {# Z" F: Y) X2 l5 C7 i人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
: K; _- @* P( U" s2 q: W/ f% J- M$ \# s% N
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
5 j8 o) Q6 T4 x0 e7 ~! Q! r1 r
: D$ J Z( F, H在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。. X. x' [% m, W2 m# _. ~; A
0 X1 I+ @9 H- L
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
) X2 a5 U3 v8 f) l0 U" y" {8 G2 ?7 C. a% @5 Q3 V
Act as you instruct
* W7 M7 k1 q# _5 |3 q3 c: r& Q) g5 t; E I5 ]# E/ Y2 m6 b: W$ h
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.5 R7 w, c0 t9 V4 m$ F
Ven. Nàrada, Dhammapada
5 D( B d7 ]3 k5 P( Y& t4 R$ {* b2 T# Z+ ]1 n
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
/ Q" C5 w) t) o5 G* g0 m: Y) Y
0 E1 G9 ~3 D' R/ e0 F佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。9 B% ~# }# |/ {) S% B: ~$ K
/ r- w% ^/ d( V
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|