埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1260|回复: 8

第一次带二周岁小孩子过来,要带国内的预防针证明吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-1 20:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
如题,巨体怎么操作?有人做过吗?麻烦有经验者告知。谢谢!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-1 21:14 | 显示全部楼层
需要,一定要带,不然这边的医生不知你的孩子打了什么预防针
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-1 22:00 | 显示全部楼层
需要,一定要带,不然这边的医生不知你的孩子已经打了什么预防针
# \4 i) C7 M# [9 U1 n  Q' [) H, [: i7 Z6 m' X9 E
可以就带中文原件,也可以翻译一下。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-1 22:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢楼上二位的回答,是不是只要带上打针的小绿本就行了?
理袁律师事务所
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-2 15:51 | 显示全部楼层
是的,带上打针的小绿本
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-2 17:55 | 显示全部楼层
要翻译的,有专门的部门就是发这种翻译的防疫针本子,把打过的针勾上.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-8-3 09:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要翻译的,有专门的部门就是发这种翻译的防疫针本子,把打过的针勾上.$ |" U6 L$ S, B( [' A9 U
lanse 发表于 2010-8-2 18:55

4 O/ T2 F1 \# c6 g; L2 h' \& S& Q& |/ Q* Q* q( ?  N4 s
要上哪翻译呀?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 13:07 | 显示全部楼层
就带中文原件4 G% u: B8 P$ k! e: t( r
You don't need to translate at all,  they will get person translate it.) L5 B7 G* d* C: p% h
I did in this way
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-3 13:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
自己翻译一下,到时候来了给public health centre的人看就行。
4 ~/ i5 F5 T$ S# I5 W我们当时为了清楚,带上了小绿本(其实里面也有英文),还有就是自己做了一个表,清楚的标明什么针;在孩子多大的时候注射的;注射日期;还有一些国内和这里不同的预防针的注解(因为有的是国内需要打而这里不需要的,有的是这里需要而在国内没有打的)等信息。护士一看就明白了,拿去复印做了个底子。
' Z9 w& w6 x5 b3 }& `9 Y' v0 ^5 ^他们会根据具体情况看孩子是否还需要补充注射。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-26 15:56 , Processed in 0.108192 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表