 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
/ J# `4 A/ O% F* I+ _$ D9 M) Q X
) _" x& B8 |6 k
. c- Z/ B4 T" P O! H4 J“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
, |2 a# r( P) M) f0 T/ X* c: ~; d2 n; e
耶利米书
) \/ [4 V. e9 ^ 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
8 o: x ?4 W9 ]8 L人吃自己儿女的肉和朋友的肉。" n+ l7 ?3 z% S: L3 v
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they / D' W6 G7 E! ]1 r R
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 2 E; c% k5 `1 f: L6 H
them by the enemies who seek their lives.'* a9 u0 `7 q+ G9 x
# e6 E6 B. i& k- C" {中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
( X! \7 F8 q5 |( i英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”% k5 ~3 b1 g% |1 W4 W
2 n3 H5 d3 `# W) ^" e1 W5 B中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有* H U% Q6 X" s+ m
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
+ |0 m% T3 ?( j- u9 Y$ M* F% O
$ ~. |0 \" R, S1 U; K
3 ~) g X1 E. P- U2 H' q
. `% q/ B2 x6 G A6 @! F撒母耳记上+ ~7 h: \2 b4 e3 w4 k
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
3 e/ v3 } f+ j! E8 n1 e样抵挡他们,我都没忘。
1 s5 w: `& W& \9 \1 \5 M! t( d15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
3 f3 j, M3 E/ G9 n8 F, S奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
, c5 g5 h& b1 r9 z9 t$ h/ W9 `- e% n' j V/ X7 U
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫; t0 B- m( U3 N2 V8 p
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:$ l' d$ S- y2 t6 B+ G8 Z; P
: ~, i l9 N( z, o2 Q撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
) }/ l3 D' r' ^美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。5 i) E3 q' \, l0 p `: {/ i+ B
) g# O4 c4 u$ E( ]) x+ u4 W于是,耶和华不高兴了:% F9 r7 s4 K+ G! @/ ?/ v
1 a9 U0 ~4 G& _5 _6 _5 s15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
3 n q. d* y& e15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
0 P7 N1 l) m$ C甚忧愁,终夜哀求耶和华。6 [$ ^; K/ b# C0 Q2 {
3 t( v' A) ^" `; ^+ S _耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿) ~& F B# `0 n" H
一起杀。+ q5 T4 J5 v$ K2 x( R* x8 h4 u
. a, S! f: n$ E7 I4 m) u% O
9 K5 S7 F, O5 `5 g$ j. W6 z t- N- Q( g- A0 \ D Q$ ]0 a
申命记
o" b! O" \( x! \! R6 A32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
3 L4 J5 m1 e1 ?2 @' y32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实" _" e7 v8 D. m7 {
的儿女。
% I% a( [! y9 K; l1 S32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
$ a! p( l% W9 U0 d2 }% i子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。 g+ `7 m5 b. e7 S" }3 ~4 U
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根# [2 y$ }/ K6 ^$ }
基也烧着6 P' p; ?9 s" \- K; i% I0 g6 p
了。
' j) d" B/ m6 a5 ^ M* G32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
/ A; \, Y, s/ c* x: Q5 T: Q2 i" {* x32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
6 `3 {% e" h! @0 y% U的,用毒气害他们。8 k, n. u5 _# ]1 d# A) m
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭' a) b3 y5 m T b. z0 u% F3 Y
绝。! j) k, `, [5 i
( H. a8 k) M; U
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女0 h/ w- E; F- g. p) y
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
3 V D# E, i1 J( L5 ?, \/ Z4 r2 A8 \' t q) `
+ `' _/ |: [8 y2 |. k/ Z" N7 V/ L8 }5 h: s; `6 s4 W
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
, {6 a; I' k8 |业。" @ A4 ?6 M, x+ p: u& q
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
- @; @$ K7 j0 K3 o33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
, W/ f( ~) V) z" w8 Q0 I$ r! w34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一4 n7 f$ |4 A1 Y( \
个。, Z) W7 G8 t& n. `! q0 L& h
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
7 x* d) ~( I: i, t) ~) Z/ g
; K. H! u6 X5 ~6 m; ~: i“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!; v4 ~1 F1 ]* V2 O( V
# u k1 w2 f2 e$ B. R' v! Z+ o5 ~; M# K
4 Z/ q5 U$ S! V# q. d1 F申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
" ^! y n( t2 k7 g8 o/ X手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
- V i5 W1 w, f8 z* v3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有+ t3 x5 } @" w# E
留下一个。
# w6 t; l* {/ B# F4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯+ a+ k7 d8 E7 p( W8 l
的全境,就是巴珊地噩王的国。
8 _1 n: v" X' Y' H. ^4 }3 O' N5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。; l ] _& M- ~: G$ u+ w. [, k
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
y* D, a% f$ [ V,尽都毁灭。' ^( a, d( j. ~/ j5 H
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
0 }5 t, T7 a. D# x! q" f
& z. e( ^/ u% w9 y1 J7 S5 }60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|