 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:; n0 o2 v7 o8 y; y+ m4 o: U, I
+ k+ s- |- B a5 h1 g0 p* p! @' X7 N, R1 _. b8 w
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!& e# }7 \2 s9 j) \+ J4 m
9 o- ^, X" k5 `" O: ?/ C; L
耶利米书8 W( S# B" p7 Q6 j. u% r
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
3 S8 b$ h: h5 F( |$ h: s" h人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
% U" y* {, B" b) Y+ V I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 8 d8 W3 ^# V" J! c }
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
% s5 ^% X# C1 T: k8 n' I& u7 ~them by the enemies who seek their lives.'# |' F, Y z* f6 V- @: ^
' g' ]3 |7 Z+ ~2 V( j5 g! C中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
) @5 t7 Z- W3 L3 o( t# ^5 s( i# h英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”7 w; x' `/ p& P$ X7 e! p8 c- r3 k
T# m9 U9 Q# v& ?6 K8 S中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
3 D' b5 m2 m# ], c0 C8 j“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
# F$ R6 _. P3 s8 d' z& K- T4 s" v {* e
2 j9 m# h+ {: s, d+ {
: g1 a, c) s8 O撒母耳记上
8 h. D: M. r# \2 _! U' \7 M8 T6 F15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎0 ?' F) M2 @8 O( q
样抵挡他们,我都没忘。
% [7 c5 J. b+ H* r/ L! I8 d- ~% X15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
$ c# F- Q; t7 l3 E( F/ M奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。# I: ]9 p2 W& {: V& ]: |
, p! M- J- Q: v7 O. K# X& W接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
% Q! u9 Q, f) T6 t& W" J, v: [$ t) ]+ t罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:( b1 [* o" X& r2 y8 W9 p7 I
; E }' O8 P6 A; |3 F3 B撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切* v1 }- L0 A4 r6 {6 v$ r9 F# H
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
+ S: e' e3 k( ]! d& |( r+ J! T Z5 V. \( w
于是,耶和华不高兴了:
3 P2 x1 l- p6 e9 {& c2 c- @0 D9 T8 x6 b& k6 K8 o W8 p& t
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
; g) B$ s4 A7 k7 x0 F% o+ n) H15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
5 p; F% `; p+ _9 V, I; E0 ~9 z甚忧愁,终夜哀求耶和华。" l2 \5 g* n4 E, Q0 }: }' k
4 Y" N6 I; b' s& G$ S3 L
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
+ r y) J: F2 ]7 q% E一起杀。, ^7 N0 P9 I* S J& m- ]5 y
+ N1 Z& z+ \& A& O; w" w
; G* f8 A$ o- ^( R8 J; ?7 ^! K3 y
; y. w1 K" K. A申命记
8 T* ~ Z6 x! K, |5 m& u32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
T9 F+ ?) Y7 i2 A( O4 F0 I' M, {1 T32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
# P4 k/ @. T) j" H' s7 m8 Q1 T的儿女。
- C& i- k# _/ o5 W32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
" ]: ]- {* _$ w. ?子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。( q* [1 n( D j3 v: g
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根0 X E5 B h0 i4 f* f
基也烧着
# j7 Z j( |2 X9 G* L& l. w了。
5 M- s& }* S/ S( T8 ?32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
- H4 J( m3 @9 f3 X' k: ~- O- ?1 S1 I32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
5 u }& m, i7 y的,用毒气害他们。0 j& u, Q3 O" Y% d" r8 d) r
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
# b& \* t3 K8 z( }# ~绝。
( V3 C; f' A* G2 f) ?' {2 v9 D! D1 D
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女! _# h& T8 x9 \$ _/ j: x
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!5 z! i9 @2 w6 }$ ]- e
# o' V( T$ Y5 @# a) ~
* z6 F4 W; r* ]5 z3 [- I. a+ e4 z% O) U* U" _/ O' x
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为5 d2 \7 L {; Y# {: w
业。" G4 U( ?3 ^' M( o2 ~# I* h; f
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
) k0 P$ n. b2 h; i! S/ q3 f33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。0 E6 z. T# J4 T1 l" X4 I
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一% o% ]) Q; S8 ^8 m
个。' T" o, K5 I( m6 _& _- X' t
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
+ y7 R9 @+ ~; P4 c& v# `- B8 ?2 B7 @( L8 W1 B( c) H% p N9 G
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!& y1 I/ e- r# w6 R* F0 m0 Q
2 c8 x: k5 z2 _( d
7 Z* _6 h- J' V# W& g# H% B9 N' T4 o, D, G) k* Z; k0 k) ~% u- F4 `
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你7 t# \+ [/ s: F6 m6 _
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
0 d* }3 T' A- E4 a8 ^/ K4 x" J& @1 U3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
b# W2 ]. |6 x! |; x留下一个。
a+ X& I; d7 ~5 z4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯9 Z1 @5 O9 s' [* A- U6 R' o1 r% w
的全境,就是巴珊地噩王的国。; i) U- c7 [$ d
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。1 }8 }* ~8 [3 o
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子$ X( \" e |3 N/ X; N# Q+ T* ~
,尽都毁灭。
( x. \: u1 l1 Y, P) y/ ~7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。& H4 y0 F9 \9 E/ r) o, v& U- }
# ?( c+ J: l+ D8 m60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|