 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。! {& S& w, t8 o, r/ O
! Y7 ?, m ?) ~) Y+ r% I" g看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
* A4 f; c. U0 L) H$ z5 F( G4 N \3 O- D
5 Z2 f* s! I& w“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!( `( z; _3 |. Q* O/ v' E
7 {+ H s$ i5 R& \
耶利米书
# l+ [0 ]( |5 T) |! @ 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各' n3 `7 x. {( T8 o* |; ] f
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
/ @4 U; a0 Z7 A, G4 M I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
0 F: ^& a# X' c4 ^will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on # v7 p8 m. S* @5 l& v! j
them by the enemies who seek their lives.'" i6 O: V6 k+ x: S
- [7 ^- N) m0 a4 u8 q, | j/ G' H中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
2 L# y/ i+ l2 Q( B英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
2 R" |( O2 r! E0 x' M& ?# e r6 S& X3 B
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
t" M/ q9 P4 g' c( w7 G( M“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?! ~( o! w$ T7 N2 O+ F& U" M" v. t
! M2 A: g0 O1 h: w
2 R3 z' d Q& X: Y9 O+ b8 g# `: F, O: ]. k, s
撒母耳记上' G# y R- K8 W4 l7 m5 Y
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
' l+ _ T u" l) M) j; \样抵挡他们,我都没忘。
$ |+ y* P! [5 x4 A2 Y) O15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃6 ]: r$ P+ U- J0 m9 {
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
- o& c' i' W7 ?. j# u6 D, U
" j& v: f4 X2 p+ l4 ^' R接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
9 P8 B0 d. E( N3 C& D$ {罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
' s) x" T3 b: W# G2 Z) H8 D, ~8 I: {9 j, b! b/ c
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
! ?- u* E4 h. l% d% O0 j! |# j美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。9 U3 G* s/ Y* z
0 D; a x( b) T. V# D3 M/ c3 t
于是,耶和华不高兴了:# X# _3 p/ h. w7 Q: t
& b8 i' c7 _0 Q8 R
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,- V8 k g3 E$ n
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
X: l5 _2 L5 {9 ^0 K1 V甚忧愁,终夜哀求耶和华。3 Z) }* N* W$ f& e3 P; B
5 ]( w: F% U- K" A9 Z* V+ C
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
) q7 Y! `7 [: i3 y6 d' J一起杀。6 C/ S! L+ \& J% o$ p
6 ~ ^' k l( P Y: O e$ [
7 e1 h8 O5 ^! O- x5 }
6 r: _3 ~" \0 o& h6 ]) B/ s申命记4 {# S9 \$ N1 o; R+ | \
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
" n$ F9 R& x: s32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实" {2 U6 ^& ^' |) Q
的儿女。
9 I5 B8 F* x/ D& o6 c, l0 q32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成- T' X5 B( C) |1 L* `
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
* j0 ?2 s$ Z) l$ L5 i. G7 u& |32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
( Y" E& |% P3 g$ ^. R& T基也烧着) \% }; \' ?" O, i7 p, a2 x
了。2 }& }8 J# n, i7 l8 z# M0 J
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。# M4 ^7 i% V/ D5 B$ N
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
V! y- N( W* |* H4 t( C& ^" V) M2 j的,用毒气害他们。6 l( y) e8 g7 q' S
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
! ^- z* {) W6 n; ~) x8 H绝。
, A3 a5 h' G* D
. x! o+ N! p1 D大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
. u8 z4 Q- f3 @/ o,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
1 S: p/ l; L9 j- h3 `) J. R4 I7 L4 c. }/ W& O% S$ s u
* n( o. I& J- s: A% A0 p1 P
3 G2 ?0 w" l- r" ~9 K; \申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
( S1 V$ u% X6 v) u3 c' v业。
' l/ I h3 Y% }+ E32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
! e" y) ~9 Z( X) x9 G7 I33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
]4 Z" b. D% P: O+ M* g1 f34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一# G8 k b. E! k) P$ M* O1 J3 y; B! P$ F
个。+ B5 ^8 S: I F/ y( [
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。7 v# o. q5 i3 i
2 ^0 b; l; b, y @“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
/ E" G1 e5 X, e0 ]( e$ M- n# ~
6 u( I e# }. P) P$ ^& t4 `+ t& C1 y7 b
5 m9 P$ v; w; l* {* e
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你- f( ]7 l' y. g( e; |) r8 z( K
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。+ H8 Y. C+ E7 j/ m5 B
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有- s+ M n9 F: v
留下一个。/ b3 P, b( z% W; `0 A7 B
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
* r2 {* o9 m6 A' Q) w8 m' {3 _的全境,就是巴珊地噩王的国。- x; W) ?- P x: q+ B
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。: x' p1 c" S g. E1 ]
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子( r( x7 K) a3 t; }' r' Q/ }( o: ~
,尽都毁灭。+ z$ ~: w" W1 M+ R9 \# J/ b
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
' D! ~9 n/ P* {" [
E; Y K9 J( y1 ]/ n60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|