 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。( S3 [1 ?2 l8 O
3 [0 P$ e2 M- d. ?0 ]4 f) j看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:$ m. s; H w& h+ F7 l! \- k7 b, t9 Z
3 n8 d( ^6 _; g3 H, D/ O% ~4 O) p
, `* v1 w: u H% B) z: s# N6 {“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!2 J! j- [; ]/ Y
5 _0 Q- m* P2 {3 ^/ i
耶利米书
/ {: N9 T# ]& Z, q' D3 {8 R/ }0 N 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各1 I: K9 W' j6 p0 N# h/ b
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
5 V3 t+ ^& x( Y5 r3 Q I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 7 ]- v7 {6 M) x e: R
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on : x, |" Q0 p! _6 l# S1 K& r
them by the enemies who seek their lives.'
- F2 ?. c7 E/ q- i: m& q! r9 l4 [" _0 O+ B
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”0 l5 y7 @* }0 s( C ]
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”/ ?5 r @' T5 ]$ C' V
1 c$ ~6 s5 ^! \" |中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
2 W4 V1 k9 h! g8 W) d“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?# D; i$ p% w; C7 a* [
% g' x9 M0 P+ i, N' z( h; S
, w1 ] _. ^/ b7 R
2 t8 d2 R8 W* X7 ^
撒母耳记上
+ j9 a: D1 x5 M. |. Q& i4 `15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎; [: _. p2 n* w7 ~
样抵挡他们,我都没忘。& a) D! ]2 `9 j8 p. J- t8 i- r
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
; [, U J x1 k4 i奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
5 |0 e T0 c1 i X/ |* _& D8 ^" \$ W8 _( ?7 r! h
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
# Q, R& u6 K0 E7 m' Y罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
6 }8 X" Z$ k! O0 d1 R1 @" f# E: p/ Y
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切 ]) s) I( ?4 |# Z- N
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。0 v1 q8 Z- _, I W; D# _1 Y% I% S G
+ a- A( A3 q* j6 M于是,耶和华不高兴了:1 d* Q$ R3 b, y: Y9 }! [; t. n# f
3 o0 a. r5 f& n6 D+ z15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
4 ~, K5 R4 B/ D$ L- N5 J15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便! Z5 Z& S3 s& S
甚忧愁,终夜哀求耶和华。4 H) N- c7 S, S+ k1 N
x: n' O0 k5 z, e耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿+ t$ F5 g4 \% @8 k% k3 m
一起杀。
( ~, M6 W/ W8 B; k( f" I5 Y2 ] N7 m5 a. h+ h- {( Q
% a: h* T1 z- d, X3 Y8 t) k9 y6 D- X2 B6 [. Y! N7 w. O
申命记
# y6 D+ q* c5 ]6 s$ k32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,: ]1 k3 D. d( F9 r* p: M, z
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
* [% s2 o9 U7 b, Q. q/ _的儿女。
$ e8 S$ M( T4 i) a' e/ [" h32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
: k+ j1 D$ X9 Q! v子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
+ E% Q. a) s! w! i( t/ M2 ^" y32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根5 Y0 h7 r7 `; y! C6 W! d
基也烧着( \ `) W k# ?
了。
, K5 v$ j E7 s& k32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
3 E% m1 J \ Y( p1 F2 l32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
% H' @4 o* g! n的,用毒气害他们。( a# v; {4 ?% M$ A3 {
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
+ ^4 b% ^0 d) j1 b绝。
& S8 I1 a7 [6 ^8 r. e, Q9 l2 o
! Z, I% g O" s大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
. S% c( ?: c$ V( f: K( E,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
- Q4 Q" R. k1 y4 ]: _* P
3 T: ?) Q5 P E( M- Z8 I; F4 i6 k& F; g' P6 i( s4 T) r! P
/ ~; `4 X8 K4 Y" g. c Y2 t申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为- B+ v! {( C: T: j
业。 n# Z, L" `; u
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。6 f! Q. s+ D d5 c
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。8 V- a& [4 b4 B% N R9 L' ^
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一- ^! K1 e$ _- J8 J. t' R
个。
( d$ }/ t5 Z7 n7 P; P1 L( D5 {35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
$ Q6 M/ n9 B3 U0 h# D" N' R, G% w$ S5 ]5 Y
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
7 S% _* F0 u' E& w M$ E1 O+ }/ G5 F1 x! [# N+ h- l
" G& K* B. z% A. F; K" S, k- z8 W
9 i9 t3 Y- e8 B% J1 t申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
/ `! p" ^8 n( c3 o( { R4 b手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
- \: S% g% M+ T9 M, p9 k) ?9 a3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
3 [1 e" p: D* n' n+ T留下一个。
- C4 I5 s6 L6 K; a, U4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯; w9 x# @, p- ?9 H4 x5 a
的全境,就是巴珊地噩王的国。* Q" Y- x) C: e
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。* B6 |5 o6 T" ]; S& j0 r
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
( s# m4 D: ?( {4 O& a# J,尽都毁灭。
4 [& q W4 {9 M3 F7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。+ N$ L. H4 t+ \5 ^3 h- d* L
, X4 `% W0 V9 @/ E$ {' e: L9 d
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|