 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。 m$ L8 V( E4 q! u! `3 t) [
/ g# N! z/ i: T看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:7 x$ G2 p. o+ x+ G0 M" s5 s
N9 w1 u. Q" f6 {9 b2 j
1 V* m I( m; ?“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
1 ^. K6 q" E- D3 d7 ^% v) a/ P. t8 R1 K3 t: Y$ G3 A
耶利米书" o7 w8 [5 |! F1 `& W0 Z* O
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各+ V# z2 r3 A/ j) o+ c" B, U
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
0 G* b) V' P# z9 z$ W I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they {# A9 Y9 a0 z% u' u
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
8 v7 t+ i: y3 \0 I# nthem by the enemies who seek their lives.'1 b x) I# p: q. Z1 ~
( I7 z/ v9 q- _* O# R+ y
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”7 T$ V- d9 @8 s8 {
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”; x+ S& o+ h& E Y
$ J# l" }7 |- F0 j9 v0 ^- a
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
4 e! Z& b, p/ T“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?8 J( R) K, O6 ?5 a- m( t+ M. s3 R
; r* v% x$ u5 j
: {7 Z9 Y! k* ?3 s$ c9 P
3 L3 s; J6 C: {, S$ U V4 W! C n R/ |撒母耳记上
+ J8 `% f4 w8 n. h I1 ]$ ]15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎5 R) Q( W F% M% f4 j
样抵挡他们,我都没忘。5 A# M9 g" S; K! ^& |7 T1 O
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃+ p* @) f1 t7 Z6 V5 P
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
0 U" `4 w7 v$ U: W0 G; a1 m8 A# C* x
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫: b0 n# C* S: I
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:( B9 u0 [1 _( [! S( |
" r: ]! i# v/ O, [/ |0 K( ?
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切& d/ L/ [2 _2 a8 W/ p! q
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
4 J- ] T0 X1 }) s! J5 _& R- c7 e2 ^0 d: X. N: h/ |! S
于是,耶和华不高兴了:
2 ?7 }+ b8 t6 l, m! U3 D7 Y1 E4 V, h! D1 L
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,; Y7 i0 O: x: d1 p% M
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
' T: K3 b- m/ c甚忧愁,终夜哀求耶和华。
# k, t+ H( d# f+ U6 y& s
4 L( j9 Y' r+ `7 B7 u4 l5 ]! a耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
5 H5 |2 c9 ~9 E0 F8 M% s! E一起杀。4 { a1 ]& x- P$ F/ z9 F
! ]' p: l# M' C' e' B1 e( L2 V1 G1 d7 b4 y! R: Y! ^+ I
8 c4 u: `$ ]2 W% m/ r8 G% P3 _
申命记
# m/ v- P! `' C3 K6 d! W, r7 P; x8 I32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,+ [: d: R4 F& I2 M2 d" \* m
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
' E& V7 u! K8 N7 N0 i- D的儿女。
3 |/ C/ f* Y/ }32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成: C0 A; u. W7 O; F" P4 [' _. f
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
6 S# ~" d5 _0 A. l9 w2 U( l32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
: d- B3 T, z! q基也烧着
7 B. X9 o9 D. I' |5 a了。' b' @5 Q5 ]0 A9 j
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
9 o) x! z D* o3 |0 G* E32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
+ `5 b/ s! t9 I. B, S% |+ I的,用毒气害他们。
/ o' p4 f6 H$ e2 t' N32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭: w' z8 [9 l# u4 M& K# A7 e4 \* C- p
绝。! X G6 F+ T7 @: z( e3 X) \% t
# o5 d# ]" J0 l {& v6 W' u7 S, B大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女9 O: r- }9 J4 ]4 ?- n9 @
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!! k% q3 _+ Q6 H" q, E
# n8 P# Q0 h9 _
& ^8 s: s5 I; X5 z
2 A d) s* z5 }4 q; o& l申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
, i. b$ K$ ]6 p2 H业。
7 J% ^7 o2 m/ N" ~3 ^7 j4 h32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。' [# @4 X2 i' A( j
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。7 l a1 i8 |" A7 m- u
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一1 M& A8 N3 s1 @( s, j
个。! H* I' e/ O9 @) S: R7 N
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。) K9 v3 y3 g* A3 M8 |5 V/ r) u
1 s/ F6 S5 D: H$ b
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
. Z- l. F2 a9 L
2 q" a& B5 M1 g+ [2 J. A6 F( }3 j/ x2 A" E7 H% ^
5 u5 q4 S; U; ~
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
9 V7 J8 l/ x9 j. h. v9 i$ h手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
/ C- h/ O0 j$ l: D% f5 {6 L. v3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
. r/ m$ D+ B5 _) C' }留下一个。
2 Q& c+ h C3 i Y# g0 V8 `% G9 O/ o4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯8 ?1 ^* o9 G) o" U- m8 Y
的全境,就是巴珊地噩王的国。
+ |- X1 L3 p; G) v& B0 ^0 k5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
! [3 ~% f+ s/ u5 \/ ?; x6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子* I) I" C0 [+ E( s: b5 f* j
,尽都毁灭。! G9 e1 V1 H9 ?) c. g9 I3 d+ o
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
# y0 _0 B. l/ o( g- ]& P7 v2 m
: ^, r- h+ f" [# J. `0 }60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|