 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。7 z5 y' b: x* g& T
0 _3 I. S' i. q
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
9 I4 J6 b: T; {& L$ Z- Z( n8 F& Y6 p! ?
@0 V# M6 v6 o7 N8 ^
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
- W; h: l% N) |; `' M J p2 p) r3 t
耶利米书; G- J1 ?# ?3 R+ v5 \ f, L
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各 n. m9 S9 k, z& W: J! Z
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。- d. z' G% @; S' ]/ V$ D! K) U
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
( h; c" s6 m n) M) h9 q5 gwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on , e! g6 n2 k- ^) Q8 |( w+ T5 ?
them by the enemies who seek their lives.'
. K4 C/ |. \$ h0 D i3 v4 R; I+ d+ p L7 E' Q9 n( ]3 e6 x! `
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”: B, t1 t6 }$ ^* P$ V; ]$ [
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”6 u; n: ^4 C4 D; Y4 ]2 A- ~' A1 ~
5 e2 X$ o$ S/ x7 Q7 ]- z中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
$ M9 c: |* g9 Y1 F“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
- [1 u3 ~+ H! y0 u; i0 T1 E8 c* E, q$ T' p
4 G& F9 {3 c, A2 e# a& F% g/ \! G9 y* {0 k
撒母耳记上2 F9 [& L5 f: c. ]* {0 C9 {, l
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
- L. S2 M W: L: x: |样抵挡他们,我都没忘。- s9 ?2 ~7 O( y
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃8 _6 o8 _7 l5 [0 ^, F/ J; x
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
" g( h+ S: R8 I; B% W
, P$ m' I1 `/ W. h- H+ R: H; f接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫. s& I8 F* B9 v3 U' }9 q( E. m' l
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
7 c5 a3 \$ V1 Y5 X2 W/ n4 t5 D2 Q: R) j, N U: g( f w( z
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
7 i) I) a8 B: l" M/ b( u美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。8 p0 x7 ?- _4 u) b6 c
$ ?( s% t, b! x7 ?" G) Z, j0 j
于是,耶和华不高兴了:8 N# H' [+ q4 a
+ |: r7 l% V& m a15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
; a" T0 F3 H4 C+ |+ ~* I% m15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
9 Y0 @) D6 T: |甚忧愁,终夜哀求耶和华。
. ~; H7 Q- M: s" x
' d( ]1 V) M' U2 j耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
' o$ Z& e j% Q一起杀。
2 O) L/ i, H0 w" _
1 S% s; H1 E) i, y/ y+ X
8 m# C# x$ G6 _' J! ~, F3 M; l6 T& t6 L. c
申命记
* N, V" K7 ?* M. J) f+ ]32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,% a# V* z: C" i( i( o, l
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
6 q9 u" h% Q0 ?0 ?* v的儿女。* X( x& ~/ e: k0 _5 ?1 R
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成' Q. D0 C* G5 X! B5 k6 q
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
. l7 J& x. }) W4 ?; W0 N$ N32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根# k6 @: J/ Z" L) Z- p
基也烧着
4 }3 V. K3 u: B3 _; b了。
/ }. J6 l6 \- {1 c' N' [32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。, D/ b5 t: \0 }1 z+ |; d4 O. N
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行+ O5 P0 h T1 U+ f3 n, T1 n; X
的,用毒气害他们。! ^$ h& g( u# {5 h
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
% L5 @# G# _/ ~% y4 x+ L: J) h8 ^绝。
9 j1 J8 L o' j( P* D! A3 {. S' T: s+ J4 G8 a9 s7 ?6 ^3 U7 ^- V% e
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
: Q3 Y0 ]1 z, X' X) U4 F,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
0 J$ a U" ] \! ^% \' T7 t$ `5 T& v$ Z7 `# f$ J# ~8 w
( \, U, i7 [' q5 t
$ n: u# c7 o, v4 x申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为( X# u; k9 w8 O! H# b/ ~
业。5 L2 ^* B3 ]! c( w8 C% w
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。8 A7 S& c& ?4 I: W; O: z
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
, U( L# ]' ]7 M2 _34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一7 r* ^8 z& A0 j: g0 J4 N
个。
" v5 w! Y" k$ }; Z6 j35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
9 m+ b# O2 ]; X% j, X# O- a. r/ I! U$ }, e G* p9 l: D& w6 W
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
4 Y& {- L+ m$ P( F5 F2 u, ^
9 N# O! i ^! Q' M; D5 e4 M
% H1 [: z3 M9 y6 r* h
: z1 M' j+ `6 v& m申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你: m/ S& g: F" s1 c- I6 b5 f
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。9 n% _; k( s, {( o9 Y
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
* Y1 [7 J9 {9 |! t/ h/ f# \" [留下一个。$ B, T9 I' E* w) D* ~+ ]& k. r- n
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
0 @0 Q8 K9 G/ f/ p( _+ \的全境,就是巴珊地噩王的国。
, `) M8 \! x/ w/ n0 C4 h; Y, C5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。3 W5 n, B- o1 G: x9 U4 Z* \
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
8 T0 V- U5 n# E% ~" W! U, u,尽都毁灭。
2 y8 m9 T% T9 m3 I3 ^+ C8 E5 e7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
- V% G9 X" R% j1 m8 |7 x8 z
. w. @, L; V. q- {60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|