 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。5 H( t0 ?6 r" I4 F
2 t0 x9 [, d; ~6 T: Z
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
: i; }- d: a, Y
& N% I" w8 }+ O8 O7 @7 m3 Y4 P |/ e/ ? l& V! ]9 E" d
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
) Q1 O+ R! @2 n0 _ D; a! @
) i8 O7 ]$ H* I, C+ R1 w 耶利米书& G4 g1 @, K" E A8 Z5 c! T8 u# ?
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
- q L" z: u+ ^4 I人吃自己儿女的肉和朋友的肉。2 ?4 @0 s/ h8 V5 H4 w
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
7 G! E4 P! w R) C+ m/ D* O* qwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ) E( x- @5 _( B
them by the enemies who seek their lives.'
' u8 U3 M W4 \
8 T- |- O* P/ B3 y& [" y+ A; W8 W中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
: L$ g4 H! F% N$ S' ~9 |* }5 H% @6 L3 J英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”5 W1 j9 c9 y4 c6 L7 Q4 Q
( A# e' E6 ~- S) r& h
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
. P3 P" E8 T$ e) X. o0 T. m/ p“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
2 X) q* A! J q9 j# T* R3 P9 j+ B# v: C' q" C2 P
0 s, h0 ?+ Q! h3 `% M- {3 t$ G1 M" J" @, q5 a6 {5 N, H
撒母耳记上: o1 P( ~ w0 X6 j# j( f4 N
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
; z" }+ ~0 u6 h7 n: w- a样抵挡他们,我都没忘。
. }1 D0 V( l' _0 M z15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃6 Q3 z* B' }+ O
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。0 W8 j) h# R( o* k
2 q" l: q2 s, _
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫$ L8 b) p1 M4 h1 n/ k" z
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
* G7 Y' j3 X N+ d, c2 Q" p$ }( G3 ]
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切$ s+ @: n3 q& N% w6 U
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
7 g4 V9 | N$ h% b/ f1 d3 \( M* X9 z+ e( H2 E# M2 t; ?
于是,耶和华不高兴了:
1 v% v4 Z1 z5 d- v9 `& `$ y9 d2 ]1 M ?
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,5 t7 _% H) |2 b( n8 H. U- U
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便1 b% [" `4 l' {4 G g
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
* j1 V; v+ @/ n H( m7 [# m( J4 C- j7 l4 p3 q' `
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
8 s' {" O, c4 H7 F一起杀。
, V3 @" [, y) k' B# q
2 X+ z0 e- `/ O* D. s
`* E; P8 W7 F+ O1 }& A; C7 ]# \1 Z6 m; ~! E# n
申命记
. D _; T& o( t& \, A+ ?32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
$ C- j" Q8 s7 m. `5 r! _7 i6 W32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
) s% X; n u/ \: z的儿女。
% L- |# Z0 B- s, U32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成4 j* r' w, ?$ O
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。7 j& }0 q, k# r# B ~7 l
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根4 r+ k; u8 W/ K$ J' u
基也烧着
# i% e$ l- O2 c m了。
9 Q% D% s" ` ?( e32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。+ g7 [9 f1 R0 y, @
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
4 |1 S0 J& S9 P) G4 @0 ?' {2 m: Q的,用毒气害他们。0 X; Z8 D; A1 u# s
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭3 @1 C2 i% D0 R$ f6 b; s
绝。1 ~( x* T9 o: Y" [1 |2 M
: Q% ]4 n6 _9 K. O+ o; u
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
; i3 N Y1 [+ z# x1 h,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!2 k5 w" j$ f+ _/ M# O4 y* b
8 z2 p: E# x- a' ]9 P+ l
5 l, H5 `1 V0 X7 \+ ]# W1 f4 ~$ e$ G6 Q4 r8 k$ }
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
7 ^6 H9 d+ W' u1 h# ]3 B; \业。9 u' ~9 V/ V3 u1 @% n
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
/ C: T; `4 @; A) [8 w4 V8 E. F33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。- P! M6 d- c7 a- R$ ?0 g
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一7 A6 p0 t: |) t; K7 P2 J* X- S0 ?. ?
个。
0 i5 f' q- I9 K: v35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。. }; D( J& V q4 K5 h! K
: L% \ C: Z7 X- a
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!0 T$ n& t) r+ @" q o
- {. P6 `% L- b/ b
8 o. {4 `5 Q5 G! R8 f& i1 [ J
# M Z! C' O6 V8 G$ r申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
6 }6 H% l u; A$ M0 Z手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。- v& d# s: A, h( D
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有5 m& P; D5 I1 n
留下一个。
! ] R h1 K, Y$ h) x: N/ C4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯7 C" t+ x! \1 A5 Z$ }) Y1 M: U- E
的全境,就是巴珊地噩王的国。
) S0 \, ~9 Z- D3 A; h: y6 r' C5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。8 V8 s9 n( i! C: d2 N
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子0 r6 X, ^) C$ q4 U3 [0 o
,尽都毁灭。
6 M9 T: S* C" f( ~+ ~% f. G7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。* z# A' t |. N) P+ e
C& n) k+ v3 u/ K
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|