 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
9 T% j& c- E( i: v( O( [2 D, ?* d, R7 p% j( S
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
& ?/ R9 G. N% A2 x9 }4 o% y* Q4 t. f* ^$ s) m9 P
( w' p+ l( }2 B; H
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!: ]+ Y) C2 n! B- |4 l2 m: o. ^1 `
" W$ V" C7 {7 I8 j% Q
耶利米书. q" W9 y9 X( o; M' V1 o
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
0 u4 V1 X( T5 a8 Y" u人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
3 Z, n; c, Q d5 g I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they + u6 s e2 u% O# j- `
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on + W8 w' r0 I, J" _$ h! v6 E
them by the enemies who seek their lives.'/ f+ q7 n. Y+ A2 e
2 n3 p) B0 c* [1 O/ t* H中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
( t' v) n& f% d Z9 G& I英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”7 v3 i/ d5 v+ l, V' n
2 X6 D* V& D8 u0 q2 H( M中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
: {% m1 t4 _" y: S( t“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?' r- |/ {) l/ k0 t& K3 H' n0 U
2 g5 T& ]* |( B: e# t( ^' ]' V m9 j4 y: K9 C6 V
3 R. t1 F; p/ _2 H/ p# |撒母耳记上
0 m i4 X3 _0 D. l" [15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
6 J. a0 J" z. v' r# r9 V样抵挡他们,我都没忘。
+ L5 _; A- Y( _8 Q15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
8 M2 a% X2 e9 l- v1 R' j奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。8 H6 Y! \. W3 Z
3 O, v# z& [4 g
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
$ y) ]& C8 {4 ?1 n( Y0 Q4 K6 v罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:! Y2 \* P( Y9 w% b
4 u4 f8 p# s+ {( u4 b
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
! t, @, p# ^" R) {9 I9 p8 @美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。7 O: s; H2 `, k5 C8 W- ^2 d' W& y
7 I# ?$ C% F" y" c/ m于是,耶和华不高兴了:3 H u( i2 U& D) \2 @2 l
' V7 P2 }. n- T- D9 r/ t15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
' c' e3 M! {/ h% T8 \15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
_- m$ O3 x& z i' t$ y甚忧愁,终夜哀求耶和华。% Q6 c3 d' j* H9 b; T Q
0 R8 e6 `8 j r. S耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
" ]- G; e0 l; H4 R; g一起杀。
( r9 _/ V8 y* H' z8 r' |" L; d8 z/ U' P- z( a4 W- c/ E/ U
0 p$ n# ^& U, S. e# w
% \+ a* {) {- @1 P: \ S2 n$ a7 H申命记
5 U7 w5 a% ?6 X% H4 I; ~; g32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,' x0 S/ w# m6 [: C+ i
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
# z6 y+ F' E: Y) a% N/ D! d$ c的儿女。
" Q* \' u# `( k( S- Z$ E32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成$ b) l! Q. N q: g: M& `% k% R
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。0 ~! D- N# [9 K7 y
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根/ ^7 F6 s6 z$ ~: a, D) d% W! K
基也烧着4 U) j* Q7 I1 S8 g/ q- G3 G* E
了。, ?* \/ }+ c8 d6 P6 g
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。& P: Q/ @' i5 D2 N4 F, d7 |2 Y& \
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
3 P$ {: z( h0 R2 y B [的,用毒气害他们。( x7 q7 R6 ?6 {1 a; d- y! U
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭/ m0 c+ T+ B% T) ?% V
绝。
$ D: c9 H+ |, U; f5 @: s/ ~
4 R1 [: P9 @* V* U: A5 s大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女) V6 ?! _# W0 _( I) k, q
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
% p& \/ V8 x+ P7 h" w% @5 j: Q4 c+ F) `( v6 \# X
$ Q3 g+ @. a3 ?- e$ H
# |, U. m$ m& U2 c* q申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为% q) I' i5 e2 v' S2 i" s9 K
业。0 N1 D% m* e7 a. k
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
+ E4 F0 t* [: W2 N33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。0 V3 X6 C+ `: n- Z- y4 U
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一 n& f8 @( l: m) C: @9 z M) t) p
个。
3 h0 L/ y4 H3 h* F! p35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。& Z! L' q4 [6 y. \
% }# G: \4 H* V% u
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!" F4 i0 C% ^; H6 i' ]$ Q& F! U, W; Q
1 d; Y0 R) N' ?# T. x$ x' N9 a/ t& L' v; B, Y& G. y
% ^* j% P. N# y2 h申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你* `- ~1 b9 y5 ]& f
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
. z" P6 M( I: m8 ~ I7 F3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
) d+ N+ q6 d$ d6 o6 z6 A留下一个。; d4 _$ m$ O: ^, r
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
, y& a9 Z% c/ F [的全境,就是巴珊地噩王的国。1 d* V' o( a5 Y! ]
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
) J0 m% K( K3 M1 M: T+ m6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子0 g/ }/ z0 O; a" A5 S
,尽都毁灭。
6 c, \" _/ Q0 Z; m6 i6 j3 @7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。! ?! C- u3 K' {& s' `+ w6 E
+ E6 u- Y) @2 m! P: D; f60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|