 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神( n$ A/ N* a0 U' ~) x
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
- N4 B$ e4 N+ e4 B4 `9 _ 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
. w" K, y) ]* [$ |* j0 g+ P" Z37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.# D& f% {" [( u- B
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
8 I0 H; ?: n8 }) t' ?) y$ J38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
( U. t6 J) w+ w4 ~4 P 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
& T P; l3 J9 b39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.( }: r6 H( T/ n8 _7 X5 Q d
房子一般有3层楼高,用石块修建。
: S4 J- A* Z! i7 \40. They had large rooms with beautifully decorated walls., E! `4 v% E4 q. l0 n8 w- G: {
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
$ W- l' Y$ E+ e5 n& } ?6 `41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.1 f! v u+ X2 M8 g8 S
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
, X! ?4 Z* [( O9 K1 f! W, X: _42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
) z3 G- Y- i4 k: t 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。) h$ d+ d5 ^" T+ D" `8 q7 y) S
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
8 y; ~* R! G# c# u( L; n0 I* e0 P* z 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。4 V [6 i# {" N) s6 M j3 M
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.8 x! ?4 ~7 {8 P7 O/ C
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
5 W3 ?0 b* `4 l$ T1 s9 f7 d+ M45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
+ m) }" r7 M8 p! s 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
+ K4 O9 o: A# j; u- S46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
. f8 i6 z' i' L 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
0 L4 C1 t- Z( q' x, P* d( i- ]) Z) r47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved./ S! e7 t5 @" E' K. V) Z) A
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。+ A5 O$ W$ ^* i7 |3 _/ j
48. It was very old and precious even then.+ S/ D' l" Y( Y+ v% @
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
" R, e5 ?" Z7 V# C& f, v# ^49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
p! e% a. ?3 z; [ @; L 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,, B$ H3 d+ b' s5 i: W# w
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
2 \5 ]$ M X& O$ u6 q 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
# [9 l8 ~7 |5 T) G51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.5 a9 D* @1 ]2 s& Y
她身高3英尺,双手叉腰。
3 ?2 ` [. A, m" }$ H6 w. |9 w52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
* z4 K4 f3 B" [* G 身穿一条拖地长裙,
9 T/ i% E6 y8 S53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
- ?& r. @& ^# O2 f U9 ^# f 尽管上了年纪,但体态确实优美。% t) |6 r1 w8 n( W/ A' ~
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|