埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3210|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活: s, u' @6 f- C1 I0 A8 Q* O6 y" c
55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.7 n! R+ G9 o3 U) R
        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。! f. J/ y" B! j& y+ M
56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
9 h4 ^, }+ S0 l        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
2 P3 H8 A2 f3 M& p% t" n( p57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
3 ]2 f; u0 q9 k; Y, q        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
: e1 f5 x2 ^" Y58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.9 |) \6 `% D9 [- ?
        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。
; i' i6 O, y) J7 o: N59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.2 Q4 u0 P0 K* [+ w
        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。
5 G+ R2 C& f: K7 n% x60. He simply told her that he worked for the Corporation.7 [7 y1 \- m" D7 V7 o9 Q$ t1 t+ N
        他只说在埃尔斯米尔公司上班。: K  ?/ _+ c3 @' G5 |) {
61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.
- E. p+ `$ K: I" |: H        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
& x6 G0 _! J, _* p; w/ T62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.3 v6 {2 @3 H8 @8 x
        然后换上工作服,当8个小时清洁工。
% n( g" ^# O/ H( \7 C- m7 |* \5 y63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.
0 W( ?! ~  D$ ^. t        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。$ z6 O0 ~! t6 g9 P4 `9 C1 _
64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .
. C2 H. P  {  J3 N" p7 U        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。4 W$ y- M+ V6 |5 R
65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,; w2 B2 ?4 z- c0 P' F
        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
/ V0 H+ n  \! [66. for Alf has just found another job.2 @4 I& C* ^1 x+ [
        因为艾尔弗已找到薪职,
2 b: w, Z; r( A2 ~( Z. {7 [: v67. He will soon be working in an office.
2 ]$ L. H. F0 G        不久就要坐办公室里工作了。
' ~) _- u9 J& ]" p9 n+ d8 |2 c; n68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.( _5 K- n6 _6 y# Y# \! o
        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。
( t$ D, F7 y6 [$ m69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.
$ ]  s& J, m3 ~8 ^! F        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 08:28 , Processed in 0.150361 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表