埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1879|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 ! K4 \6 O, D# u4 _2 n: D( D$ L* `

" o* v( b# A7 f. v
+ q' [% G1 G' ~  L' A
7 f, z8 n2 o+ G1 d
1 ^5 F7 @/ {+ M% T* B6 a7 @【倍可亲网讯】    中式早点 $ }' H2 |5 l/ c+ P# h- _
4 `# ?4 T  j: y3 n% V
  烧饼 Clay oven rolls
! @' W2 A1 a! G. ]$ E
8 ?" S; p" r7 F  x& p1 e0 ]5 }  油条 Fried bread stick
1 Z) b, D& B+ y) a2 H
% o$ E  Y/ u' ]# ?7 h7 m  韭菜盒 Fried leek dumplings - C- A" T* `1 h/ ]* y
. T6 s0 `; k! r+ E; ^
  水饺 Boiled dumplings
' ?) l9 K: {, L; r3 w: S8 D' e, G
  蒸饺 Steamed dumplings
7 L6 y. a2 p0 p% E% H7 `/ W  P3 t, s8 D2 j
  馒头 Steamed buns
' U- [8 j9 [/ ?: f% a# D2 V- C
  割包 Steamed sandwich $ d0 P. ^( z* b, q
1 u; @8 [' \9 [
  饭团 Rice and vegetable roll 3 i, l" I: Q  k

5 T2 W  A# }) O+ ]1 z' s1 h8 F  蛋饼 Egg cakes   m+ w( W, z% f& Q
  ~6 \' E2 O5 S# F& t. W
  皮蛋 100-year egg , \! t7 s1 b7 i2 r" [7 \6 P: a
$ i0 ]. J, d5 R
  咸鸭蛋 Salted duck egg % _/ L2 d* l0 h, u, a- q9 D
3 a/ d9 A, t7 v" B4 F
  豆浆 Soybean milk 5 G5 ?4 f9 v- M6 X" a
9 R8 Q, k! k' B$ s! C: |; L  n& x) E
  
% U9 N: F% J9 x  A/ y
3 F. e5 |) v- U0 I! ]) }1 ]8 E3 d2 b- A

2 ^1 z+ t2 |. y+ q0 U: h4 _( C, f
/ J# b9 J6 q3 i+ Y9 v  稀饭 Rice porridge % O( a! ~& F4 w7 f: R
2 r/ @. }- b( G
  白饭 Plain white rice
$ `# N: H& o5 W% E. j4 a* t
6 \0 B! p  X& J1 C# {% d% A' O* j  油饭 Glutinous oil rice 2 [  L# v; G. a& b
7 x8 B2 ^  |( ?) r" B* n
  糯米饭 Glutinous rice 5 \& L% A; S, K
' D" Z' @/ _1 m
  卤肉饭 Braised pork rice
3 ~! r* [/ I* G% H: H7 l2 Z3 o3 N# l1 e* l
  蛋炒饭 Fried rice with egg . J% L8 P  b6 W: d: B
$ @! w4 z, |3 D( d( w- m
  地瓜粥 Sweet potato congee $ I2 U4 U0 l* e, z' L
2 f# C- E  C; b; n' n9 ]  o! S3 b

9 `* v$ m5 V& g( ]3 s
, W0 I& n3 j' ]. w( B& S! H  馄饨面 Wonton & noodles . j' M4 V$ ^( o( Z/ i
6 K0 U. A* b7 z' C& w2 b& ]3 U
  刀削面 Sliced noodles 3 k2 r2 J$ F8 I2 C$ [6 [0 q  C; b

: B9 s. {' T8 v$ E  麻辣面 Spicy hot noodles 3 D( L5 M0 w  H5 s( }  k
8 w' Y0 K' b$ O2 }8 c. H# K3 s6 @0 O
  麻酱面 Sesame paste noodles 5 }2 a) E- K' d- M
  N+ A$ |% d4 c8 [% _0 g- [
  鸭肉面 Duck with noodles
: f/ y4 R0 p4 [- g7 i( T. C. s- W9 [( H2 \8 a; t2 h
  鳝鱼面 Eel noodles
) p: {+ P! L6 E5 `
  N4 `5 K. _% s# K( @  乌龙面 Seafood noodles % d( d# d2 A" \5 e% C; e

& S0 y2 Y2 v+ P6 Q, E6 F! D  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
. l8 ]; b/ O) \, M/ a* y9 j* `  g
* Z/ V3 h5 b2 a  @7 `  I1 K; {- d  牡蛎细面 Oyster thin noodles 6 y2 v  J/ H$ M$ @/ w1 w
& C% _9 ]7 _+ C# _* ]: p
  板条 Flat noodles
9 q( V0 ^* m/ v6 `0 E9 H5 e: X5 o9 C5 k
  米粉 Rice noodles ( L% U8 a  E; x0 A  W" a& u
" w7 G' A' P, {1 f/ c# F, m( l& A, j
  炒米粉 Fried rice noodles
$ T: r9 T7 \- i# ]! V
* s4 r& r7 j1 _  冬粉 Green bean noodle 4 H" u! d% [1 _

- h6 I) P% G1 I' F. h* u6 z
2 a5 ~  X1 t# Z1 x0 b6 m
( b: N! f, j9 R7 Z4 l: g7 r  鱼丸汤 Fish ball soup
# A5 H, f8 ]# `' {( ?+ z0 E' S. ]  C2 K7 {: E
  贡丸汤 Meat ball soup / ?/ e: b+ ~+ {9 M" L. R- |
& }0 m5 m; a! k4 G2 v
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
* q( F" d- g' \; {
3 P; n0 j) x) f5 g' t$ E; I  蛤蜊汤 Clams soup $ t0 `6 q7 G! p% x2 a: Q/ T' D! X' a
% F8 c  q" W0 V2 j; ^8 N' {
  牡蛎汤 Oyster soup 3 h- t3 i; J+ w( e2 D/ c3 X

2 N. ^0 K  N* M: N( F$ g! q  紫菜汤 Seaweed soup $ X' N9 Z2 u( X1 w

3 e- L$ {6 n* c& t' {5 P3 l- F  酸辣汤 Sweet & sour soup
  e5 w1 b) P4 H) K  e  w& Y- W3 [) x
! x. a+ E0 S& e  馄饨汤 Wonton soup 4 [" t3 ^8 T. H

, f( T1 C6 [( N, M4 A; x  猪肠汤 Pork intestine soup ( Z; O3 ~' Y( k# V; ^
; D8 @& ?+ l" |1 U" a$ K+ A+ Y, B
  肉羹汤 Pork thick soup 7 z: ~" Z" r( [$ I4 r* `) G
8 q5 e: {' v  l- ^
  鱿鱼汤 Squid soup ! \, P) x8 |/ N+ w/ `2 D6 ~/ t% L3 H

; _# A, ~7 z+ f! w  花枝羹 Squid thick soup 1 E  Z5 G$ m; [

; a2 V. T6 A9 `( \. v: C' S- E* o
( P% l) G# W& O7 k( S% p
# w7 H- f' d2 f3 L7 P  爱玉 Vegetarian gelatin 3 _/ z8 a3 o5 E
8 B9 w2 S. \& p/ N1 f: E( s* W  D
  糖葫芦 Tomatoes on sticks 3 g) y. }9 G9 h6 M  q

. Z" I, J8 z4 P# Q/ e- r% G  长寿桃 Longevity Peaches 6 w, z$ I+ Z7 x% r. z, n

& }; E& O/ b% X- P: L# P; A  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
6 |2 f: X* v  R! I( C- Q( O1 H  Q: u9 c
  麻花 Hemp flowers . Q- o% z/ ~6 K3 X  |

- d6 Q5 G9 ^7 y0 Y4 R* o; G: [  双胞胎 Horse hooves
6 d( q% r( C: b" v. J
  Y: E2 i6 u9 p  点 心 ' p* H& N; [4 f- ~! j& A
4 @7 Y/ [. P# n$ q% M
  牡蛎煎 Oyster omelet & _! w! J. _3 m, }( n
2 v2 R8 _  D' c) G" m
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
1 t3 E0 L* C: `- w  i  ]; ?
$ ^* Q6 a3 k5 q, ^/ K* i$ w  油豆腐 Oily bean curd
: x! {  Y$ e- ~- h# i& ~6 @& T+ b1 B! l" n% Q" s2 t1 g
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
/ n9 N4 f$ Y4 G6 k( x: l  b5 v0 b, R6 J/ N& Y6 R7 ^
  虾片 Prawn cracker
4 p0 i( }5 u$ K# y; a7 W8 {8 e! D! E
8 `# L/ K% ?0 N' _. C  虾球 Shrimp balls . g- `5 t2 u1 f8 R
6 ]& c1 @$ V7 J& E& i2 o
  春卷 Spring rolls % t/ F- z3 J) D. c) u

0 G; x3 B# s* e/ O4 J  蛋卷 Chicken rolls
: P& U/ J- o6 z2 r3 @  v, x; F1 f) {9 C% j8 g5 q' F
  碗糕 Salty rice pudding : i2 F3 m8 R% t8 N$ p9 m
- }: f7 i. V3 Q. u9 y  b3 G* \4 }
  筒仔米糕 Rice tube pudding
" R  i( G3 b+ h4 U2 W% b9 I; r) @/ X) ]% \
  红豆糕 Red bean cake & f0 v" L; r6 G9 Z# g, ?1 m
- G( r6 W$ ?3 i& `3 P
  绿豆糕 Bean paste cake $ B9 {$ j) L5 z1 u/ ]% Y: \/ X8 `

' m0 K7 _1 s0 y. y5 `  糯米糕 Glutinous rice cakes 2 V7 s; R4 W! G" |, D6 C! i
! J, H8 F2 |2 m6 [/ \2 U# d! l. E
  萝卜糕 Fried white radish patty
5 {$ x+ G2 K, [# `- _$ G9 S: [* N: l
  芋头糕 Taro cake 5 U. g3 \) `4 [# ?+ }: Z
! D, a$ a1 s4 b
  肉圆 Taiwanese Meatballs
, U, X6 {+ f0 V$ X8 E& G
1 d1 {' J+ p# d  水晶饺 Pyramid dumplings 4 E; \4 r( u' Y: q0 W8 _
0 ]6 F3 X" W2 g5 P
  肉丸 Rice-meat dumplings
5 j. W% Z7 s6 R3 M0 G9 K/ T
3 ?0 g& F8 T( O/ J8 ?. i2 Z  豆干 Dried tofu ( ]" `' m0 }0 o% P- K( U- z7 F' t  ?

5 z: A9 j- d2 T3 U, B3 x' s( j$ O: K
+ g5 J% i8 L. I+ @( K& w& N. ^! C9 ]
  冰 类 : ]; _% c. t' c; S1 \4 M, u
7 U. y3 y6 P+ b$ r8 d$ T
  绵绵冰 Mein mein ice
7 ^' o& X  `# w+ p; ?
4 ?- ]: O+ i+ `9 @$ i  麦角冰 Oatmeal ice * z& Q' H5 c! Y) e! T

$ i: }+ }& f4 Y4 }  地瓜冰 Sweet potato ice 4 E6 \$ g; Q9 ]" W

9 I7 I* h. ~6 x, M8 m1 P. z  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
/ S# M$ O( p4 d
5 x* z- k- q# G: ~# |" W  八宝冰 Eight treasures ice
- f1 _4 l* ]: y( w; o& R( p1 d- {/ p. u0 i1 \. v$ L8 U4 S% A
  豆花 Tofu pudding 7 d! y3 y: O) M6 I( d5 @( q& U

+ I. N4 n, T! f: A1 ~/ v# }  果 汁 2 O& P' t, M2 f8 r
" R5 Y+ j6 t0 E  r* }( ]) \' ^
  甘蔗汁 Sugar cane juice
  g) k6 @5 o2 e2 z' @
7 |: N6 \, @9 K  B9 E  酸梅汁 Plum juice 3 X' x# k3 O6 K0 M/ D: B( L* L
+ l' t& u% ]' h5 @3 U" K- c
  杨桃汁 Star fruit juice
5 n) Q. T1 P1 G# u9 e2 @8 h# g9 u" g$ Z6 H/ L8 h3 W
  青草茶 Herb juice
$ s7 N0 `/ U  i/ X- j0 ?4 t
6 U. C9 O+ k5 i* H& m: `. C
5 I" B$ g9 }" [  d3 w1 G  m0 `- Q2 m
  其 他
+ r3 Z  W/ m+ q( Q4 o4 ]
) U9 f, b/ B4 `5 J$ E* t' d$ y+ ?  当归鸭 Angelica duck . \3 K3 l# p5 q! z3 n% |! n

3 I7 l/ |* B$ T1 z- N: r  槟榔 Betel nut 9 s0 w8 w8 j7 u7 b( C  r2 \# X
+ A$ s' X- E5 s& g- Q4 E
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
$ k8 r7 [( D' v/ }2 R
+ v) F! |' G+ d油条 Fried bread stick is Chinese Donut,% j4 a( {% R( h; Q
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
4 A% ?+ ?! ?  `% y: q& \, T豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 07:30 , Processed in 0.158891 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表