 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫: I: W4 p" ]3 O4 Y8 _3 K" k
131. Cats never fail to fascinate human beings./ a$ u; |. `' r8 I. I+ s
猫总能引起人们的极大兴趣。
0 I: g& f" s+ y* X132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.% @" j1 n5 S$ h* P2 E6 N
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。# ~& D5 [2 u' p- f* D) p
133. They never become submissive like dogs and horses.; C! Q7 m, b0 p3 m. Z
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
6 o- t- \$ ?: A$ j6 c3 D9 v134. As a result, humans have learned to respect feline independence.8 Q" N9 X: I6 X7 C# z
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
. f+ P- s1 @/ E9 D j8 J7 `9 Y135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.1 [- x' ]8 I# d- q( J G7 m" S
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。7 H/ k" F& l+ Y$ S
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.- G9 R2 g# m1 L0 e* v
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
9 o* a* G3 [0 G; i3 [& e137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
) C- {8 d A; {( ?/ r 显然,这种说法里面包含着许多真实性。; _2 I# C k( }' f5 d0 B; I
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
. t3 s1 M# h& p! j 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
; s# u- f, V; Q7 L8 @1 H139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
. h" T+ x- r% I 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
; R3 m% C* X( A: C) g1 G) a140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
$ ]5 @0 u& E( m+ H, U9 n$ }3 j 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
& @$ a, w* \' ?. M1 p141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
' t, D1 T7 y& H* p5 p 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
, T. ^ J0 @" Q/ m0 P2 f. e/ ]+ |2 J142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!* e! M! V! k; v- i0 f; V }) A& J) s
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
; _! [; H3 a; }' r' U143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth." E: c' }# g5 T, J3 n/ B% P0 y6 r
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。$ e9 E, ^; ^. H* L7 ^: X
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
5 j& C6 h4 V% c8 { “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。; q$ L# W0 l! D# R+ _5 |& o- q$ b
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.0 s! ]: i2 R3 S- Y
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
4 @ T2 \9 L$ n! X+ w0 q) }146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
9 g) L" t5 Q8 y, g' R/ d* [ F& v 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
3 Z. z1 x: G. k147. At high speeds, falling cats have time to relax.
4 F0 H5 H8 |: h! q 在高速下落中,猫有时间放松自己。
1 h C4 t4 a, A& t148. They stretch out their legs like flying squirrels., V9 q2 R, F1 S* w6 ~4 l9 M
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。* R* c1 ?% Q. U! c# m
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
?! t6 i; U0 c 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|