 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
/ d" @# e1 r6 W+ o$ b% a5 ^131. Cats never fail to fascinate human beings.8 W5 B) o' e6 j; |5 D
猫总能引起人们的极大兴趣。) j/ {- \9 j5 w# w u* f% k
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
8 o9 E: \ F% U* c) L3 _ 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。/ D" R4 l& F" L" z9 l2 a; T* S/ H
133. They never become submissive like dogs and horses.
' t- j9 |7 @2 f7 R 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。" R Z/ j) {4 F! i4 Z0 l7 R
134. As a result, humans have learned to respect feline independence. Y& c! z, w7 X8 E
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
- m6 u+ T4 Q0 ]6 q4 g135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.. F2 z7 W/ k) }- w7 V
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
0 @1 M% w( G+ h( O7 h% j136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
e. ~+ `+ c0 @3 N 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。# d5 k2 G! k$ `
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea./ n7 n; S" t- z; Z: }
显然,这种说法里面包含着许多真实性。/ H: y$ W' r: Y
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.! I5 [9 D9 G5 ]6 y; H
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。% b: e1 o2 ]9 v
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.; a! I9 k3 \1 s$ m2 P5 L; B8 ?
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
+ W: ?7 x T9 P. O: O140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
' F5 Y' T$ R) o$ D; {* M 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
7 |1 @6 B7 t, O# F4 L141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.2 w4 l. o5 ]4 C$ V
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
- T$ l* |& q1 l; }+ g142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
: g/ I" e {! P4 _) T9 ^. u 有的是高层的窗槛从上往下坠落。( {6 q" k2 k3 u/ k5 u
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
. n$ a1 f4 q4 a4 F6 a 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。3 m, D+ f) K$ u3 [1 \0 C
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
/ N4 G" m2 a: t& o M# t4 k9 D1 t “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
5 R4 q, M3 c& m, g. p145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.5 ]! i; L% p8 J8 f6 h! P$ B
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。) {# i1 e. B& X/ B3 e, c% D
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.- m. T" G; o9 k1 T! y9 A
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
- b+ f$ w0 w3 u: @147. At high speeds, falling cats have time to relax.7 {$ h/ e' Y1 X
在高速下落中,猫有时间放松自己。3 a- E- e6 b5 J A$ ~( V
148. They stretch out their legs like flying squirrels.% C: Q1 e* [0 K O7 ^* ]
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。, {6 d4 x$ J; x
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.' t" u7 R' l2 ]. o
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|