 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
6 C1 D! F s6 N1 |3 R131. Cats never fail to fascinate human beings.
# Y8 V5 c, f- i2 g3 ~( L* V, \ 猫总能引起人们的极大兴趣。- P9 |" ]* ?* m5 {% w
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.3 f7 m- a# x/ k
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。- O; J# K/ o2 a+ N7 l8 r4 {1 ?8 C
133. They never become submissive like dogs and horses.
4 m/ C: q+ X% T3 ~3 Z7 n+ C6 y* X 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。) O2 v% ?& X: D6 S+ T) }6 ?3 r. V
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.3 d; t; d0 ^& r f
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。0 Z% W$ P7 L+ H& y
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
1 T$ X3 z/ T2 O! m2 k, @ 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
* [$ C) o9 X, L! g$ F0 S% k" \3 B136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.' n; M3 @$ S5 {. a/ M$ @
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
1 @ H7 h6 r# [* D137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.0 ]- P6 l# ~- [* k; } N
显然,这种说法里面包含着许多真实性。/ y! o" Z' m7 C8 n& r0 V
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.4 K( ]1 P( H9 a/ e8 G! }
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。$ [. @+ s1 P" Z! f5 w |$ Q
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months." W# x2 \9 B$ W4 i- e
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。) R2 N2 a7 o" M! Z
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
; G7 J t% u$ X6 n5 W: R* Q H) { 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
/ X# D2 v1 K1 R$ x141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
! J: s; K& y: u$ [& s; q, n5 C 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,& }1 M0 ~: t# C
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
( A; w" S1 x* s% v- L& O6 b 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
) A7 a/ |( `7 }1 U; d. n/ @143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.3 R5 X# @, D8 f) V4 P, ^, I2 ]
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。) g l+ y6 H% R
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
0 f% u* l J" a) j% T “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
, t; X9 o. i6 R. O( T- m$ u145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves." d7 e8 ?/ D" P7 x3 h
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。5 }7 y/ l9 N/ a( R4 [
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.4 D1 x. \ Y! M) X% {
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
; G0 o: s: Z5 T147. At high speeds, falling cats have time to relax.
: N# C0 S$ ^5 s 在高速下落中,猫有时间放松自己。
+ Q! z! ]3 I, ^" v148. They stretch out their legs like flying squirrels. f6 G3 }. B! O9 G8 ?& a! ?
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。( C1 A8 I! Y0 o4 d- n/ u
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground./ o1 X$ a& u2 z5 s# k6 l) u2 N
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|