 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没- u' t. ?$ {) Z$ e2 L4 J
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.5 O H: |; o2 G+ |3 O |
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
. z8 J2 S" Y% }/ @151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
9 K$ H: H$ K( J 船上载有1,316名乘客与891名船员。
h- K( L5 B9 _9 t+ V2 O* S152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
9 J. h% c1 j8 e5 P 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。1 h6 N2 f: D' s; i
153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,1 v A T' a2 S) k
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,1 t( M8 \1 t9 m5 B5 z
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.5 \+ M% E( g2 v: N* W3 }2 A
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
& h& p% e: h2 ?8 n2 G* W155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.: R$ M) b3 O5 s( m5 M! _; Q, O
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
( _2 D. }& S4 U e* ~' _156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
. ]- l( R' R: S }5 E! d( s 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
4 H) X3 x, j) }2 B+ m# r157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
: }! _; L7 g. v: X$ s( v" O “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。8 o, [+ s! k- j0 Q
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
/ b: y' g. I9 E) U8 ]% j7 W 突然,了望员发现一座冰山。- n# ^2 X6 v* y5 D6 `
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.. a0 l. u" `8 h+ k4 n, p3 L
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
+ c5 o! n9 [. j6 P* j3 c160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
# u' x4 @. a6 p$ g “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。, T7 Y* A& ] o- _
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.7 D4 F/ c' u7 a; w7 H. H5 J: d
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。 x3 j3 c# O$ y: N; P
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
/ @0 r0 h: Y: c0 O3 y 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。6 S" {. w( v( b7 r' f" r# G/ `
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,8 {7 ?7 ]# [" Q
在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
# s. k4 P5 S* u( K164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!4 ~' Q; M: h; G8 j3 k8 a( g
16个密封舱已有5个进水。
5 ]8 B$ |; r7 w* v& K165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
6 U! J- a2 T9 P; ?% u1 K, m$ ]6 x 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。& e3 N( w7 j3 L# B
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
$ g' R5 [4 W9 D4 D# H 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|