 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
2 c7 N: ~ {" J5 u* P6 e3 e0 H167. Customs Officers are quite tolerant these days,1 j/ b' v7 q" Z8 l
现在的海关官员往往相当宽容。; g' D" ^! b, E! K M, P
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.. V7 R* U& s6 Z& C
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
; i" M+ j; [( t169. Even really honest people are often made to feel guilty.: _- e d1 j5 t2 U8 L2 j
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
0 D& J/ G" P$ I. b170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
# F0 u. \5 l" l4 F' @% D3 H 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
$ Y' c$ |& f) `( X5 R171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.6 D H; D0 w4 |
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。' t3 i6 e( G: w! g4 w
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
, w2 h" _, A( Z7 {# w* g “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。% n9 k- h2 u3 q+ m
173. 'No', I answered confidently.% R0 Y; ~' z2 V* ]3 w; n1 k$ n
“没有。”我自信地回答说。. d/ g4 r% P4 b L. ^+ R8 v
174. Would you mind unlocking this suitcase please?
, `" O. y' a+ T9 p “请打开这只手提箱好吗?”
* [- E& `' J' W& d# m175. 'Not at all,' I answered." f# b W, Z- `6 _
“好的。”我回答说。+ p$ l. ~7 v; n
176. The Officer went through the case with great care. ^: j3 U7 t/ [" e5 @
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。9 N& P8 e& [' W
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.. ?. {/ V% ]% ~% b+ ]$ Y B" a
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。
5 K$ x6 T" V: P1 G. ~9 J178. I felt sure I would never be able to close the case again." g& _# _+ C$ t3 F/ G1 q# j& \% W
我相信那箱子再也关不上了。
o7 ^5 ], w, ]179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
; e6 u* Z8 L8 Z2 H 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
: w" n, v* U+ C" x180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.) n8 u0 i' J% M5 d* S8 z1 N
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
; t' L; U- M1 x' }( O) @181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
8 y- `, ?) Z9 h, x “香水,嗯?”他讥讽地说道,
" X1 d' I) y) n& {1 [' b% a' [182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.5 x" h' j! y5 R) Z$ g
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
4 B) Q" Y5 T/ h5 ^' p( M' u& Q183. 'But it isn't perfume,' I said.
6 N) P" U# ^# M2 L “不,这不是香水,”我说,
' V" R# p3 T/ h3 B) `$ M) F1 o7 _184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,) m2 f: X4 _. F6 `2 {; V
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:7 Z, w: H( x; }4 _% k) T
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
* K6 E L$ C g0 E$ f “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
1 U0 A# r) @; m; \/ I3 M' O' d186. As I expected, he did not believe me.& T5 p! W* p1 e- K1 q7 e" P2 `1 ?
他不相信我9 O$ l. L* o/ q/ ~
187. 'Try it!' I said encouragingly.' w0 [& Z8 V% d7 a
“你就闻一闻吧!”我催促说。
" K" |4 B7 S! o, K( ~188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
# K7 h; V' \+ l+ m! y 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。8 C% v2 B9 I$ _- i2 x' N! \; ~
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
e. B, L" [" k1 R 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。
% U, P. ]0 u+ d- f2 ~190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.5 }4 {- S/ Q3 E# F
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|