 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文14 贵族歹徒
# H* M2 `; D. p226. There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.'+ j7 V* }2 y9 \- b: Q
曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。
- F& {/ Y" q7 O! J& _227. If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.' D. p3 J1 O. p7 u: _( J9 u
如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.; h5 v! d( ^$ n
228. Obtaining 'protection money' is not a modern crime.
" L0 @2 S% J8 s 榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径./ t# v/ M4 `7 Z1 i4 @% N3 k
229. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery1 }; w o9 C; D( }( [) c! V
早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:
2 x5 Y( D6 b" u4 n+ }3 p230. that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.
( N" S) z% j& r. h$ F( U" V! F '人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手.
, _. j, C: n; X* s* G231. Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.
6 K8 _5 k! W. H1 P% I+ [ 600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来,* L) J: B" b% Y6 V/ {! q
232. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto.2 G+ D, g( \$ d. w" g8 F! F8 h
很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托./ w8 _9 q! i; w# k; {
233. Whenever the Italian city-states were at war with each other,
0 ^- W. k( i- } 每次意大利各城邦之间打伏,
; d1 |* ^6 F: m7 J4 K% I. J234. Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded.4 s1 X1 I" A l; a1 V
霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。. \8 o9 e+ q4 s. j5 Q* u2 K
235. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and,& m' \& \+ O9 E
和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦,
) R5 j* t# {- J6 e- g0 Z P236. after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them.6 A- M. d9 W) Y2 w
纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。
6 P& o! F2 } B8 y6 I237. Hawkwood made large sums of money in this way.2 y; a. ?2 g7 [ }
霍克伍德用这种方法挣了大笔钱.
! X$ ?/ ?3 v1 ]8 P238. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero.. U7 N- T& h" k6 h- @: U
尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。
( x* f$ h. k) I1 k# }$ `239. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral
1 w( @1 d3 Z( @1 ~" C' d( Q 他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,
- Q5 W/ C. w$ u1 j9 f" X240. and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'" Z6 D* ?6 W+ J* G
并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' |
|