 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
5 N; s L: a8 M" |241. Children always appreciate small gifts of money.' {( w5 @1 P% i7 q0 B" X S7 d5 M
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。# k s4 I) x0 a* L* t5 R
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
3 J% a6 p* s3 P9 [2 P 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
* l7 v# S" a, Z6 k5 w! r- }243. With some children, small sums go a long way.! @* j7 ^; X4 a7 a3 k6 T w
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
0 \1 Z1 E- p' x* |244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
; a6 ] `( r) D( v" s 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。/ r0 R4 o1 i( V* D1 H4 K( m
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
* j K, g" L' ?/ k. {/ x 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。 I: h/ j" c/ Y9 n c
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
/ {3 ]: e( f4 h, j2 B) j" B8 w7 S 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
4 `, J. d% Q) e8 [8 J3 i247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.0 t* q$ k9 m: r
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
, Z$ i( ^) v5 N H248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.% O4 Y" O, y; @
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。) q( N# a- N* G- {' s
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
+ }0 {+ C E$ x5 ?( L: h( o 昨天,我给了他50便士让存起来,
D6 t, k/ t" G& X0 |( m5 J! g2 g F250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
* N1 w0 r& B4 ^+ N 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
' ?6 R0 v1 ~1 Q9 o8 x% s251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
8 A5 M* x) I2 V8 G0 E7 p$ W% A 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
% ? z2 D5 P: j8 x5 o, Q% e8 \252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
$ `, I4 ~0 i r5 h m" D 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
: w5 z* [$ p. j# X9 Z. T( R# N( U9 ~5 c253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
4 D T9 w' s5 b8 D4 I 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。2 R9 I3 n- `9 z4 k* p9 @9 q
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
, ^/ l: P1 A H9 t( A& z 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
( m( T* F- ]# N255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
2 i& m: X: b6 M! r" a2 t- c 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。) f) X) m9 y# Z6 `, Y% @0 T3 h0 ?
256. George was not too upset by his experience
Y& x: Q4 s ]" u- w 不过,此事并没使乔治过于伤心,* k0 X$ h& A/ @# c9 [; P- r+ p
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.! O( i' }1 R2 h4 r
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|