 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦" d; r9 o- @( t- g% F
241. Children always appreciate small gifts of money.
3 J/ G2 K& ^; ]" `# c 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
+ ?0 n2 Z' s( |- m" ^242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.: P- e( [; g' P- j
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
2 e/ r4 v. `$ A( X# F; h243. With some children, small sums go a long way.9 t V9 S% T; i) K8 M7 b1 F, k J# ^
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
i% ^9 o5 e. X* l3 ]244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
9 E6 U Y* @! T7 q: b; B 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
: k3 H4 o. t* s/ I6 j245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
2 \" C2 j/ e# h" D" T 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。- E$ s& ~. N5 l2 P2 L; o, s( |
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.% V9 A3 T, [1 U1 P: w: n
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
* Y4 Q4 h% R/ r" J9 X247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.2 V( ~8 V7 ]) c( g! W- n2 E; l
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
: i& `( Y/ M* E248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
2 h( ]. ]# b h7 p/ f6 K 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
: K" {; E6 f4 V9 g7 k8 n" ]- m249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
) ~- E; l' ~3 k 昨天,我给了他50便士让存起来,+ ^8 A x- ]" @& M
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble., P/ J- \5 a1 Y8 ?: C
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。( j4 Z# A, s# A4 t0 j
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.- [3 ]: y9 J& z T2 h3 n
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。7 N y u d- H# |# R- U! u
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.9 N7 g, V4 I# _5 W$ V$ T! P2 b
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
+ `' i# H, q' V4 w7 p" s' j% d( ~; a253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.5 p/ w' X1 D7 y1 s
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。$ `+ U! _# x6 Q: \
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.3 _4 h! E% i" ^: P2 ~6 S
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
e; N( _; m% l& f7 {255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
8 G4 x' v; J9 k- R0 T5 h8 |, u- L/ g 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
3 A0 p' v2 R5 B& ^' e o256. George was not too upset by his experience. f' h0 F3 U, n
不过,此事并没使乔治过于伤心,! h( D2 Z- @8 _$ j
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
7 e" B. P0 s) t9 U( } 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|