 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
9 A* n9 c3 ~0 g; |1 V241. Children always appreciate small gifts of money.6 u; _. |1 `% A
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。+ J# k- f1 d9 i# g
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.* I* D4 }* J5 i9 X# Y) P! P
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
d+ \6 X/ F4 s3 R4 B2 `243. With some children, small sums go a long way.$ R! Z" D4 w8 v6 c. {, K, i# X
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。7 A4 p2 q# h- f! P* v1 c
244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
: e r5 u1 ?7 Z. `$ U 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。 E, Z" N! a# ]2 Z
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
) T9 P/ E% P0 a6 R. i3 m+ e+ B& I 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。* @, p& R( c, [5 Z( _* ~2 y
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
* h8 z4 P8 [7 _2 ]; Y* R" l7 b 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。( a+ V6 R8 Q. t/ [8 [
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
b. _2 p5 `0 b, U/ A7 s0 w 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。 _9 }6 P$ V/ r. P2 j( f
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.) } }' e; ~2 E; j4 ^, w& O* M
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
$ L; A/ F E0 ^* X5 O* Z) Q249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.4 R- Y* d+ ^0 Y
昨天,我给了他50便士让存起来,
/ P$ n* r; k) h8 ?7 D250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
+ ^4 B3 C: L) a g+ \- B7 R 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
1 @. s. Z- b; s9 A- y$ D% u3 Q8 a251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.3 L6 A) e% H1 r. F7 ?
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
; M( R- I5 ]+ y- ^+ `252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
6 |6 I2 y) d# @ }$ { 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。9 p( y$ h+ x4 Z2 L4 O2 V
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
6 c; M& i$ d# x# S+ O 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。1 Q$ J5 k+ ]4 P9 Z& G" @" ?
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
3 s, J+ m% q2 i/ K& ]5 N 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
8 y+ @: v0 y& B& o* J6 u# {255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.9 g* i% e4 F5 b3 @
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。, D- d% {2 r x
256. George was not too upset by his experience. k4 R1 f+ R$ I" m
不过,此事并没使乔治过于伤心,# R/ J/ A; ^; P( X- _1 r1 ?
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
6 p0 Y: @$ E: f+ @: f; ?1 t/ f5 v 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|