 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
7 A9 d+ j) k% ^311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.. l, C3 b4 R. C; B# n% V' G9 _
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
( W4 S3 o8 a# m/ X/ s, j5 V312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.0 m! i" K* l, e0 v. `3 y
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。& p& Q! ~( b9 [: E! N4 }
313. Rastus leads an orderly life.& k# i( O! e. a8 S/ t q
拉斯特斯生活很有规律," Y! r3 q/ P; h2 L4 W
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
; D7 Y5 ^$ U6 O! V3 H3 A 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
) l C! k% V: a4 v7 a315. One evening, however, he failed to arrive.
0 z9 h/ b- O. x5 u1 I7 q 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。$ @( N" I/ @ M3 i1 L
316. Mrs. Ramsay got very worried.5 t4 |" u6 X. ^2 w( Z# T y
拉姆齐太太急坏了,
9 f" p2 d( c! r7 |. d317. She looked everywhere for him but could not find him.1 q, W( K' V. K/ h
四处寻找,但没有找着。- \0 U$ V/ K1 [; b8 ]
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.' o! Z1 v: e( y8 M" d
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。% Z _+ j6 n2 G: H5 G& \
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
8 n: y9 _7 I: s9 C G- G$ H+ q 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。 y& k" c6 q; ?, _& n. V
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.& Q. c8 E7 e x, L
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
( p0 o, o2 e5 f* ]9 @321. At first she decided to go to the police,
' ~- z3 }- Q5 h7 o/ p 一开始拉姆齐太太打算报告警察,
5 F. ]$ g, w! J; j322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
/ ^; ]4 x3 S6 \) O 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。2 C& y% B) D, O, ^! j c
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.( ]+ T$ L& ?1 @$ f/ R* m0 p) W
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。7 g* x y/ W. Q4 L& _6 ?
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
/ `! @+ m% A/ \" D, g$ q; A 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。, l, f* u. N8 w
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.) X% i, q* F$ o% H, V ?
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。* W5 ^. a! E3 p4 _& d2 G' B3 {0 w
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
, F4 F6 f0 Q) X) L/ a+ }, o 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
1 y: G# H5 t' S* j) t# ?, I" P X327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
0 a( p0 k. v7 V( o( r; w* ` 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
- A3 f( I) w' b' D7 w. F328. She explained that Rastus was very dear to her.
# z/ k, y( n! i2 T 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
y v. d; c* J2 a! W9 s4 z5 {$ b. W329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!7 T ~6 Y% A3 _ \3 c2 i) D
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|