 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫! n8 t& b8 |+ z! i9 v4 P6 v7 v
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.8 N4 D/ D4 t- W4 z7 ]! p
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
: ^4 D, t# J! A% I312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.3 o1 U- t b. ]
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。8 Z2 T4 l* p. b' A3 ^( E3 I
313. Rastus leads an orderly life.
# N! k1 ]% w: T) b 拉斯特斯生活很有规律,* {7 ~) I0 o7 D
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock./ t B1 f* K6 @
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。8 q3 H3 a& u' {' Y" F
315. One evening, however, he failed to arrive.
) a3 H6 w/ @9 r 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
: M# f: f1 N1 p. p- J316. Mrs. Ramsay got very worried.
) o0 `8 l- J# _4 O: ] 拉姆齐太太急坏了,$ r4 {3 W1 z6 t2 h
317. She looked everywhere for him but could not find him.6 w( [6 b; P9 y/ a, Q
四处寻找,但没有找着。
; X+ B5 \' Y3 N/ A/ F7 l318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
; ^! ] g1 [7 M4 }1 v: V* |) f 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
+ X5 U! d) \3 q& D, f319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
2 U/ X( r8 J1 {* w( e 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
1 X P5 w7 r& j/ q" a5 p320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
3 ^- ~2 Z& a0 P/ G# F# L 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
; H3 P' l d1 D7 r6 J _+ |321. At first she decided to go to the police,8 H' g# w' m' W1 h& j- I9 M* \
一开始拉姆齐太太打算报告警察,) {* g7 M* c; Y/ }1 x7 g
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
6 H( a+ o6 t# F- y 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
( V; E( W0 v" D' H( I0 [323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.+ p& \. x5 f( i. H/ f' Q0 U
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
; h5 K$ i' ^# G. n* L+ ?324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
: d: H- W, V- f1 c& | 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
7 \0 B4 d/ G r325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening." f4 d8 b& Y- u! j- V/ [3 d
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
7 s0 P7 L# ]/ ?. `8 A& M1 V* v326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.. p Q/ ^6 v+ l9 m. @, b
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。2 }5 i4 t3 _3 s
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.' R$ H3 ]( R4 W1 P$ V; T
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。' d# F5 Q1 c2 W$ G+ N
328. She explained that Rastus was very dear to her.
8 M+ ^6 ^1 N E 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
: @2 e; Z3 j s1 K6 z) \' Z$ b9 F329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
6 e1 n* _0 u+ V 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|