 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
! n7 o5 \# T4 U9 `% ^$ W# O# L% X311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
% l( ^. A1 | l5 H! s 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。+ k8 c5 k" }! J6 v, f, B
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.8 P1 e' Z4 V$ @1 n7 X) s7 u# y
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。 v: _/ f8 m. m0 ?4 _( E
313. Rastus leads an orderly life.
" Y, W! }1 N) g- C# w0 j% m' @0 e 拉斯特斯生活很有规律,' G3 D( h7 _, o) X" j
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
; H5 M$ _: x: G& j, v 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
# d: \7 ^* z$ \0 ?9 d$ P315. One evening, however, he failed to arrive.; P& p$ R! r( s8 s7 f
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。4 n, e, k, h5 p6 E; O5 a) _0 S0 v, z
316. Mrs. Ramsay got very worried.
: n3 K# h- X9 h0 n 拉姆齐太太急坏了,& _$ ~, N1 u8 @$ T* L* W
317. She looked everywhere for him but could not find him.( {- X. [& \% K) y4 C6 v/ ^$ }
四处寻找,但没有找着。
# ?7 D9 O" s( \- R318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.9 v& u- r' p) i7 H8 A
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。+ L8 h+ M: U9 F. Z
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.* J/ x2 l2 `7 |# ]
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
$ [. b7 A* C1 w! T0 L3 l/ C320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.: P( w# O. `$ {5 P
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
+ b k( L9 D( v321. At first she decided to go to the police,, e4 [+ V7 p# J2 H& I- k& P* l
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
% N) P9 [1 q Z/ c322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind." n) O' y S: S. O9 @
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。. E& }" h. Q# M
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.3 k8 N3 y7 x4 g2 H
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
4 ^ u% c% C/ e2 c/ S6 \324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
- D; L3 |. w ]8 D& D" p 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
' g+ Z& r3 v3 ]. }325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
& C2 X- u: C( I2 ~ ^# | 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。& K! ~& J; ?: e8 I+ I* d) I: _1 Y& p* f
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.% W) P: M3 D" q
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
( r3 j, ?: Y2 o4 d W327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.; K$ E, T, P' G. S2 w2 ^) k' B
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。* Y7 @9 J9 I, W
328. She explained that Rastus was very dear to her.
$ w$ W$ o% m3 u% D4 u 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
. p& ?( d; _2 J* W329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!7 L% T% z: b3 [, o
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|