 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
' w3 S9 a1 }7 ~0 k& s {8 h330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
1 I% m+ p4 b2 M' s. q3 G 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
9 a7 _) b0 W$ Z( b331. Over a year passed before the first attempt was made.
- ^' w1 D" l- h- Z 然而一年多过去了才有人出来尝试。6 U4 B& B1 \1 b1 P" C. [5 f+ j% @' _
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'* O! w* y) P8 o1 m1 S
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
. `" o; q, L7 l, D333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
# ~( N* S3 u8 F- a8 @9 Z8 `& l: H 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
s7 |3 C9 t. V3 |. p! m+ D1 C: Z t. `334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
6 X1 R2 T, G/ D “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
, P. x) R. g' t335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.4 @4 E; n& w) ^; }% g/ z& i: A/ b
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
: H ^$ C. p7 [- Y- p336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
$ u5 E$ l; H0 j! G 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。5 Y! Y6 Y" ~. |! H. u3 a3 e
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.7 l: W% P( z2 f! F- Y4 N' L' q" z( y" U
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
5 r; S6 E; i5 P. Q7 c6 [3 O: c. z: y6 h338. Latham, however, did not give up easily.. a* Q7 s. n2 g: ?! V$ ~
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。, H9 O K0 k0 b9 v8 u ~
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.6 j1 v! E+ B; x% \* P
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。. ?, L2 d( r7 `" k. e( M
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
e; G, P8 W0 e; w/ M$ ]% R8 C 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。% `# l. b2 C# l
341. Both planes were going to take off on July 25th,' H. d4 j( k4 d/ W6 e9 w( D
两天飞机都打算在7月25日起飞,+ v7 o( Y4 S1 Z' w: m' `7 E
342. but Latham failed to get up early enough,9 H/ K7 u4 @4 R0 f$ r) ~
但莱瑟姆那天起床晚了。
! M# l" K$ C7 u9 o343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
& L+ g) N3 y# N/ v 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。" Y9 b8 U; X$ q$ @. P
344. His great flight lasted thirty-seven minutes., @9 V J3 u3 k: R4 O3 y( C( O% F& c
他这次伟大的飞行持续37分钟。
q9 m! K) T* y) ?9 ]: J7 B345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.( l% Z% N3 k1 H2 ?, J
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。/ T0 j3 n8 |; |% Z1 C K( g
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.4 M1 B0 f- l k: Z
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
) @! X: x: K+ g6 k( w347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
, O# `( E- b& ?- e- a 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|