 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
3 T' ]; n; U2 _, n7 p" O330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
3 i7 J4 j3 m. k9 s/ E. o9 |" W 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
2 v4 }/ `2 e, S5 U) Z( q7 d331. Over a year passed before the first attempt was made.$ p) I) K1 o6 A& P
然而一年多过去了才有人出来尝试。$ Z8 y- t6 i Q( k9 k( a
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
2 ]; w' \* ` H P 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞, A9 h* |6 z( y% I4 H6 C$ i4 f
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
2 T& e* G! I5 H 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。% g+ a# @- m7 ~) Y% l8 r A
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.$ V/ Q; u1 [ m7 U1 B; z5 L
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。5 R6 p" c5 x% c" ]% W/ q
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'., V3 t9 J* g( }4 X) n
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
- O& y m( {6 N- V336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.. i7 e, h" N/ B% C) F& a Z$ v- a
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。7 ]" c1 S _' R! O
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.) B5 _. Z" g/ X0 y( U& ]8 Y! [
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。 x( G" i$ V- ]. Y4 ^: |7 E
338. Latham, however, did not give up easily.
4 u# j' j e+ g 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。 c3 x9 C, S* |( i
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
% w! F1 c! D% N z$ p 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。4 ^5 f4 P- F0 T
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.8 s6 w) Y2 O5 g2 i+ S: M
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
8 k3 e- T" n4 N9 x341. Both planes were going to take off on July 25th,: u& ~7 p# ~4 q' F' D5 U$ U
两天飞机都打算在7月25日起飞,
6 \& l$ I# s) `: P% n342. but Latham failed to get up early enough,
: Z9 }! a! \1 N 但莱瑟姆那天起床晚了。) y& p( c4 O& C: q( {9 F; s# }
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.2 l* V$ ^) R* O3 n# D: U/ r
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。2 x! C2 \; M) O5 a/ j g
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.+ q1 A7 n }2 X) L" i
他这次伟大的飞行持续37分钟。
/ E( _, R! A# q1 p3 L345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
3 v% v! D3 G. ^& T: c6 \8 p, C 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。0 f: S5 {9 `+ H' f' f
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.4 T; f& K! W9 s& F: B( ^' @
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,+ @% E6 \! t, D$ _' R
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time. b Q1 a3 j0 s3 u& V. Y
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|