 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱8 J5 b4 y2 {8 d6 C+ E& S5 d4 k( M
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.7 M0 A3 Y+ y$ z
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
% J3 ^; Z5 J, V. s0 ^% q331. Over a year passed before the first attempt was made.: @4 j; o0 O- r E6 B* I, C
然而一年多过去了才有人出来尝试。 |) g6 u* T: m; P
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'. O% q* U: C$ @) v" z# [
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,8 p# I3 N: ^$ }" G! v
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea./ Q9 R8 c- {4 H. i- [# |& h
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
: L ` Z6 N3 f$ Z, b& J) O334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.# H2 c/ n* D# [4 Z( |
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
8 W2 u. L2 j( P) g3 H" w335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
3 p5 K! e% K+ y; V; K8 B- f. O/ O( j 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
4 G) N0 C# T1 b336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
+ n" E( w( o' p; I. I 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。2 \. h9 S1 {4 j: Y# }; ~
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.( r& V% I. x) H5 H, p
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。& |. \- ^( m E; ^; p- L N
338. Latham, however, did not give up easily.
3 W6 [. E) E+ n. ^; o+ i1 N 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
% H: Y" T; G2 |339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.9 t V5 c. [6 y! t! Z- f5 h! a
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。) Y2 m0 N1 w3 v* S& t5 f. I
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.5 t% \6 t$ M/ r
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。5 ?6 I! d! t, G, k- F4 p1 n. D& L
341. Both planes were going to take off on July 25th,4 w5 [5 Z; u! R& \
两天飞机都打算在7月25日起飞,
6 f* X& M' y$ l6 }3 @+ C/ i, O342. but Latham failed to get up early enough,/ D" r/ a! x: B3 m
但莱瑟姆那天起床晚了。
+ Q3 j( B( o! W: F# y343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
, M0 C+ G9 |$ d e" V$ ] 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。' R- Q& z- {* [
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.4 u; R" E* @, J( U
他这次伟大的飞行持续37分钟。. `" q, } O, r
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
/ n9 n0 Z6 U" T9 u! s6 s 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。% i& |9 D' e; P+ f1 A4 K
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.8 G) r" g7 v/ _" S
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,2 [4 V. X2 ` O. U# H) e C
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
/ H, b a; @: A7 E# j 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|