 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱4 i' P/ J u& d! R4 P* c, }
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
2 r6 y4 j ~. l4 s8 i% i d! u& M 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。+ Q5 o. d1 b9 v$ a7 P* K
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
2 n, @* O. y: K+ I8 n 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
% c: d. p4 Q0 }( n* `396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.8 [& C5 B+ }2 x) N2 ]3 a" S5 k
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
1 H( [, t7 ` U2 y397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
' C- E, y3 w2 @! X$ L3 _* ` 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,3 k ^, ^, q/ y* d5 @4 f8 P
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
4 J. S7 U2 u0 G5 _3 o' f8 Z+ ~ 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。- @$ M* V9 a6 ^. l% [3 T
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.# z- A1 S+ {! ]+ h8 D
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。- N# L( n3 A( n4 T
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.2 x5 V7 x* d% _- }8 |8 {# [' J: N, s/ J
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
# \& D9 g6 W* n3 n4 J. O0 @. a1 O401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.5 [+ h3 j4 i3 U4 p) w
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
9 k Y- X3 r+ ?" S402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
% p# P5 [/ V/ ] 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。. N: a# |! y B' i" N) n
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.$ O/ w: j- u. ~1 o- ~
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。# E9 f$ ]* Z( Y8 M$ T) l* A
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.; E) T4 L" [; x% x3 x
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
0 f' c3 I. U4 |1 F405. The idea never appealed to me very much,
4 [7 p6 x* B. y0 _/ D/ {5 e 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
4 }8 \: Y. t! J1 X0 r6 ]406. but one day, after heavy shower,; g5 R; ~4 f% X% q
后来有一天,一场大雨后,
5 x# M, E9 V2 l0 c( {407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
( V6 U8 G/ |( O1 p 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。% N- N* Y q' O3 u. a8 ^% I
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
% p! ~6 p) \; j 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。9 f9 F: R$ F; Q0 ?) M0 Z" T- k9 w* F
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.' [0 [8 y2 J) v5 a F9 s: _
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。2 F+ z; ^3 _ x j9 X. y
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
' I; D$ K7 `, j" v+ O! w: G& \ 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。4 k" U* r0 |7 j- N9 n! [
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.0 c! z9 B7 c% y
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
* y* T1 s+ z! J; ^0 y$ i1 H412. Snails would, of course, be the main dish.: c; k$ R! Q/ ]/ e& T. `: v! R; M
蜗牛当然是道主菜。
8 x4 z9 X$ a' |) K8 M4 w% i413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
8 q& _+ Y, Q# x 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
+ h/ j7 G- E3 d414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:" A9 u* B" z: P0 [4 _9 c# |. C: J
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:6 r# D. b4 x' E/ w; D" e% [) n) F
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!) C, G8 x9 ^5 h4 O8 t; r% |1 e5 V
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
+ P) ` r2 ]+ R/ X9 Z( R, P416. I have never been able to look at a snail since then.
% g/ I( W( x8 K1 x 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|