 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱$ B. c+ P7 G- s3 ]$ B! i
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
' h; j& E0 H+ z K0 F& w" Z 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。. |" U% H s: Y, R
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
# j* K- y# l$ L2 }+ { 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
5 @- M$ q) O' H6 b" J396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
8 `) W) R% A8 I# o3 f 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
+ V; |6 D" f$ U2 v( L' r397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
& w3 B/ Z' v3 B1 c7 V% S 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,- `+ V1 w& P9 N2 o$ i
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
; R9 l' k+ J2 x 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
9 t3 c: \$ X# D" K3 `# K# o+ ^# t399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
% k r7 U3 S X) F) A 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
9 q& j( ]( U3 B' u& G1 @400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
- s4 e. t% q. n 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。# L1 p8 G( {1 {4 H
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.7 r V# M. O5 r* z" ^
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
' {8 p7 g5 \' L9 d% \) Z; i402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.9 `2 E, c7 j" M) ~
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。8 C$ c9 \! A2 [# }* z+ h: r3 o
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.- @: J! ~, [- D, C5 z4 s2 z W
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
+ W- K: t" [3 m+ r5 k404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.8 k7 Q$ d5 m0 i* f3 b/ Q% Q
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。* c3 g+ U4 Q: g# K1 m9 K/ s2 _0 r
405. The idea never appealed to me very much,
8 s2 S! j. P4 r6 r 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
1 Y T% @% n3 I406. but one day, after heavy shower,
: L& x, B3 T1 D 后来有一天,一场大雨后,0 R1 r, [* m7 S- H$ p* J" G
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
, O+ P& t0 N' l' G9 k 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。: v# ], q) A D, t3 p
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
6 f/ N: O( s/ D5 f! |/ Z 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
$ v) M2 J! l: ?3 Q409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
8 t) [* n; [) x W* t" P& W 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。4 V3 d$ O4 Q8 `" ]; A
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.. I, \- b& k# X) e$ x' v( J$ z
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。, t' P+ ?# i" o" B+ i* K+ ^/ V# Z
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.$ q ~$ n6 F- M) ^; Y' y6 }/ \
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
$ _- l& F: R) W1 y, e4 ]412. Snails would, of course, be the main dish.9 D+ Q4 g' x# K* U3 n
蜗牛当然是道主菜。
: D! ~3 M) y) D! T413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.2 [: E. _6 E! v$ l1 ]
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
( b0 Y0 q$ M# _5 h' q) p414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:3 t" |' P5 i+ e! b/ _" E
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:( d/ e. T0 c& Q0 O, E& z
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
3 g+ {& U; t& T. l3 `* a) ~% s/ T' _ 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!: Y4 b4 {4 ~! I
416. I have never been able to look at a snail since then. ?" x' n: g" }/ J
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|