 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱7 u0 E! k# _+ o' d! V! a
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.& g( R) e! [- c1 D
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
2 z" G# B( z! @' C0 Q- G395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.% H( H, P2 Y3 y
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
% E l& T; {( G% @( f396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.3 r! N" A" ?& q" o# X
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
; R& I* P0 J8 Z+ J. X$ U7 t0 @397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.( s+ Q( |8 j3 i0 P0 Z6 f$ G
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,3 J( x/ L; l# P2 y0 l1 B
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.; f' X5 Y9 A$ z i
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
. N2 z' z7 }6 _5 C" A' V: o; u399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail./ G" Q7 U$ V) x- n
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
) c6 C3 c, w5 j) s400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
9 \6 @2 l4 X& | 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
, ^* t$ q: E- G! J6 f401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.. l" ?8 R5 O C5 n
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
& b; J7 @% g, X2 G/ @* f402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.3 z, M# J' ]9 [; N: }2 ?/ l1 v
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。! N) G5 N+ M* h9 ~% z5 d/ Q; @
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
1 ?+ x* n4 Q5 |: a/ T) p5 \% X7 a3 j 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。2 G+ u8 q1 e* t8 v$ x) g
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
: j! |9 d) Z' @* b. H: \ 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。3 |" ~' b: R+ Y4 ^
405. The idea never appealed to me very much,
' H; } k$ u/ m+ N( {, S 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。2 t5 J. E! A& g/ `
406. but one day, after heavy shower,4 |" b( _+ P$ `/ q5 O
后来有一天,一场大雨后,9 V y* y3 O3 p( f! n, Q- g; w
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
. d) t" g3 z6 ]7 J 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。* o5 V5 H6 i+ b+ {3 C
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.: C* H0 C$ Q8 _, }; q& I3 F
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。6 Z$ l" @1 V$ Y- a/ f
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
$ r# @+ Q! y, U! `( C" M) k' S 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。8 _/ H! N# c9 E4 K3 f$ V
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
( W% L: V& _6 N+ x 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。# W, s% p U5 j, T8 e% D
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
( H9 p! \) D5 }# ?! I 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
. f0 D* F- a6 }2 L1 n412. Snails would, of course, be the main dish.
5 Z8 o0 _) X9 z1 Z9 N5 | 蜗牛当然是道主菜。: C6 v) e5 ]/ w) M) _5 ]
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
2 u4 X& q8 t: S1 D 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
0 a1 s3 w6 B) ~1 t2 u {414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
" Q. d$ B* e% R E: m& m2 b+ s 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
* |3 y0 d* b( b; x T7 o415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!% b" z+ f, f8 X* [$ F1 Z$ O$ n0 p
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!( A% ^( Y, x' @2 p* | u
416. I have never been able to look at a snail since then.: _' I8 b- f7 O3 {4 d& F; T: b
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|