 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:$ E5 l& e4 ?, C0 Y
: f2 b5 t; I F
6 B' C# {8 N0 P( `3 k- U: [2 x' X
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
/ L% f# x, h# f# x) O 4 j t" r' Y9 p2 F6 h
/ S9 }, e- n1 X8 X
8 E9 [: y! y# x+ M" d 创世记
N: b3 N f- b( }8 j: B( L3 V+ s 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
6 ^+ t! F! B. G" f2 ? So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
$ x3 _8 c$ }7 K: Z
2 D; Y3 k7 E6 O 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的/ x/ V6 N7 Z6 {
时候就扭
& A0 I; [. r8 b了。
0 D8 `# q3 v' ]9 L! U When the man saw that he could not overpower him, he touched the - K7 {& w8 n; ]
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
5 j4 [* E- N3 A7 W W' x! K- U" Xthe man.
. ~# B& I# l' [
* @6 U( R( m5 @% Z; h! {# L 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。6 M3 B2 P* o* ~$ A2 M Y
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
1 L$ s0 r' x) M2 Jreplied, "I will not let you go unless you bless me."
$ O- J4 G. f1 u' F3 s) \
+ W- Y! i; @/ J/ Q& L p3 } 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
& u! |2 F; p- s1 n The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
3 E- {: a& _& E/ ~3 Q$ J + y+ a2 z/ c* A* v) w! i$ Q0 h a( v) n
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了( N. n* E6 {4 ^ z7 x! B7 l" c% Y
胜。
. [' I. y" b: j' J6 D% |( A Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
* X N! t0 U! n* m* ~# r1 hbecause you have struggled with God and with m5 I" q. D$ T+ R5 U+ W3 g( y8 @
en and have overcome."
- v9 B5 p! [4 {* O# B: [2 D7 C 0 U9 ^$ p' Z" b
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅& |' C$ a, w7 e0 e1 |7 D: W! f/ H
各祝福。
# i( V5 I: P; a9 T1 t Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
0 L. [+ n Q2 ^# k$ Vask my name?" Then he blessed him there. 0 s' Q7 x. B$ K/ p6 O
* l* ]" B8 p8 d" \% C 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面0 b& l# ?0 j4 A, o0 p, [- N, G
见了神,我& P2 Z3 a- ~9 X# n2 z3 C
的性命仍得保全。% Q9 K" I+ B9 F% Z7 [; `7 F3 C
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
& F: F5 S# Q& B: @$ @face to face, and yet my life was spared."
' H$ l0 ]1 _% `6 Q. d% V4 C7 w# h ) F2 t) ]9 c* o+ b& m) u
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
1 A8 j) V9 E2 ? The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping : d' W& K1 a% Z3 f: [
because of his hip. 1 F3 Q1 D2 i$ F* @) t9 A' z
; ~( s. c3 ~( \$ h! e 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
! n) q; r9 d9 ?. C, _% }; O Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
& n; ?" r/ W% j6 F: pto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
/ f& [$ ~0 K2 | G, M: E9 ?near the tendon. " y" X% B$ j1 s
0 { R" Z, Z' @; x/ q
8 }3 N' V7 ^! E
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|