 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
" r, T8 q2 G* w* @
" t: {1 y% F4 H, ^+ e尴尬的事情,How do you take it?) i8 D) o+ N0 h9 Q5 r: O) g2 E
7 S v! d, A O. ~$ O7 |6 t- r( r
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
$ X7 Y+ m& m7 l' t; c
! q9 Z6 _ r* p R$ m) Y/ V服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
9 j& \0 L) S0 s- b1 R l我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
8 | \& s6 X5 y9 A* T7 @$ t! `6 D$ n7 G. |+ n0 g T9 ]6 G7 H
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
* m1 b# u$ m! C7 i/ h...
# w8 x- ~1 z- t) E+ k结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
4 p7 y. `) w ]How do you take it.
4 g- {1 S; a7 G1 y' o* ]) u5 S$ R的意思是放几个糖还是几个奶.! B, L, [6 A$ Y3 h" @0 B- ^
; d3 o6 f7 w2 b# f
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|