 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 K/ K! i, { F4 t$ J+ n7 c* ]/ n& R
. E3 f0 k7 y+ V. Q
尴尬的事情,How do you take it?
: V* r% l6 Y- S; |9 U2 _- V6 a; {" @: y/ m4 W( Y8 H" V! e% c/ b0 v
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
( c4 R# e h6 O: u0 e* A- x, L, a/ n/ o O2 `' K- }5 j
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?' O5 p& R6 T0 v, b4 T/ M, B8 ^
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
& X+ `+ m- l" c9 T
. \+ ` u! j0 n7 m) C! z我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
X. @, g7 G1 H- y) C...
$ P1 y6 |* x5 }结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有7 u$ q1 X2 Y9 ?9 Z3 s7 J
How do you take it.
. W* I: L7 k, N' i6 x2 v的意思是放几个糖还是几个奶.
* r2 J& v6 @ t' p) L# r. g4 }, a- Y9 s! y
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|