埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3354|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死. w1 f. d8 e* f
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.' b' F4 ]+ K9 C) E) p% }
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。0 R8 W& h: K0 U( b2 M
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.8 k2 L4 X6 s6 c  w0 H
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
6 h- {8 a' |1 y/ x554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.- F4 i- {: @" i0 E
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
4 j3 P1 Y  x% f1 p2 m555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.4 [/ P+ W% d( }% ~  p1 k+ {, ^
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。+ b- H* K4 a( `& }" ^8 r$ L$ q
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
/ `9 }. m0 [0 l        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
' C1 q$ a2 ~# _' k6 u5 b  ^8 d( q557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.$ G0 T6 B: P* X3 n5 P
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
# @3 j4 F  w" e- a8 _* o558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
) e1 t! w# s; ~4 ~& T        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。* Z: q- ^) V$ m) T4 J- B+ C
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.1 b* b, [8 {! y$ r
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。- V1 s) _  X9 b; V7 Y6 S* C$ k; r
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
5 }4 L7 w2 c9 {: h" V" b( n! f. s        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。. I, W2 G1 G5 [: z, C, R; A8 _7 n
561. This was indeed the case.
! n: ^( ]+ k  m8 O6 l  T* }. }" o0 J        但事实上确有此人。  i5 s3 Q! O% P
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
1 n" m1 G/ g# z6 b3 `- X. ~9 D        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
+ y8 t- O4 r% y' y  Q563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
: s9 z: B9 ]$ E. |6 Q        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。4 x* o& v0 k" m, q! F; s% n
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
2 U2 R. B8 h0 D- f" b$ K3 W        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。  d" G1 H# W/ D+ n& l. Z0 _7 |
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
8 a# |+ B8 p" c$ g4 J4 h4 F        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
8 R" i' p9 {5 O% [4 U/ I* E566. He had been obliged to join the army during the Second World War./ h5 W6 V% K5 z/ u0 [, k
        第二次世界大战期间被迫参军。
+ C7 M* x1 P" v, I567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.7 \1 O; w; N6 c0 ]! X- `. ~: v) O+ t
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
8 S* \, p/ {# }$ f# R568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
! R. U4 h% |2 k2 _# ^$ m        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。. j: v& d/ w+ P+ p3 N
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
7 K5 Z9 G. G2 M. h* k: E2 L9 e        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
' V: b; T1 m- t7 t570. His father told everybody that Eric had been killed in action.; t7 @8 p2 d. H6 C& m% Z
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。) `+ a: |/ s* p
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
9 B( i/ {2 Z+ u& b9 N        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。6 F# W" B- P1 E9 |7 X/ }
572. They did not even tell their wives.
7 S1 x2 T+ W  a" B3 Z3 k$ D/ n: @        但他俩连自己的妻子都没告诉。
, S; y$ A% S7 w' h6 v* d. i+ r573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
, o' T" c8 U/ t' U* q* `. w% `        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
3 N& Q2 e% r1 A) w5 N# D8 v! i574. All these years, Eric had lived as a recluse.
. I/ C, U% y/ _        这些年来,埃里克过着隐士生活,
1 q( D, A6 {8 J, a$ j0 }575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.4 q9 A7 G: l" k
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
: h6 F& J5 j! D+ q% ^* y; j576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
- g2 n1 m  L+ Y- ~- Z( T        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
0 r% x0 x4 }# K很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 11:22 , Processed in 0.124665 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表