埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3299|回复: 1

流行美语口语 Lesson 35 - wasted & to get a kick

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-9 15:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。
5 \4 ?* c( u# M. T7 q2 D: J4 s4 R: u* ~, N4 I1 @3 t
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!3 ^. q$ N! r9 ?' l/ J

" @5 C5 @; E+ Z" I" C$ u* `M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.& A; k2 a- A1 J! X* X$ P- s3 O1 c7 s

, ^! ~7 _: J  k6 BL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?# K2 ^$ v5 R3 ?* W

! `  @9 k- Z) }* H9 F3 iM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.
) Q! n* u2 _0 I5 U! G2 }- |0 d5 ^+ L. C+ ^" j1 J9 d
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。& O' F) a- u* U! ?' M6 A) ?
) i) f$ v1 I0 c- k+ `) d5 Y! N5 s
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.
0 \% ?) `& h% M$ c; ]$ \3 V7 L+ Y( a
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。; ^+ C& Z# U: A2 R

7 q5 |0 m/ U4 c( V: k5 Z) UM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet., Q2 k- J1 Q5 f+ o0 g
/ d$ E; U6 n. a; v6 l" l. t( X/ t
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。
; O6 m: W1 _; y. Z
) p3 D3 x7 d- j' G1 e% J  {M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it., c8 {& F2 E* e# S  d  x8 c
) m+ X9 Y6 L  D/ A: H0 N+ U1 B
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。* J0 Z5 G1 U/ \5 `- w5 y8 D, U8 @
; v+ j& p% {/ e4 m( W
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.
$ O5 V" C% q$ ]6 A. r- a# Q8 G: W% p' q
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。
5 _: R; y+ c. L, ?* v( M: h' t1 C" n9 _3 |7 S. z1 ~" L
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes." G) r. i- R0 P9 v, C

/ |& M1 o, e( R" D! i7 Y# {L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。( A0 H6 R4 v5 [% }& T" E. U
" t0 d7 ]) N+ K* b% h$ {( ^! ?, h
M: Okay, I'll try.7 ^) i  b: _, w# R- O( s
) `! B* o  }* [4 F
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!
8 `8 X0 _$ C' j. v" u* {1 f7 h* T
( l6 I( \& ^6 K# F% ~4 V" HM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.7 j- f7 O0 r' R' h# ?8 Q
* w7 k  v- I  x  i/ t+ W3 I
L: 你说什么?你想踢我?
. x+ y! k4 O# b2 |* h- O
$ {. V9 F: r; }+ m& l! kM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.9 ~% Y! D7 \7 m& k2 o! m) `

  X% B( |# F6 B' ?. f; P, PL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?2 v1 }9 T+ Y* h8 [0 z2 l) A
# `/ @# G# i2 L) @  E( j
M: That's right.
7 c, q; V4 M5 R0 P5 a8 f5 J$ a( F& @7 C* F$ N
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!
3 @  T$ a7 x; K; d- [$ T0 P3 w
, N, q3 t8 w) s' A1 tM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.: J* Z, y: a/ A* I6 Q& ~8 c

% |- S; @, X! q3 g/ OL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。' g3 n( q( {& ^3 m( x
1 m; m; B8 J, \7 {1 Q8 j$ g: f1 X
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.
4 z1 D7 ~# u6 W6 B3 n1 e* w. b- @
1 y+ `  `) p( T, A8 w/ @  G2 qL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?4 h% y$ p4 S; F. r0 I+ J9 P
! l5 F) t1 }7 o
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.+ J, W- z& F. o# f' e
7 j4 H8 Q* a& a8 R) O. Y( f0 R
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?+ [( T4 I. f" v

/ F( a* c( e( G5 O8 zM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.4 q, z' b1 G' D

: W9 w7 a, [& H; I, v" F2 OL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!
: v: A7 x/ [, K) h5 c
1 M- N6 I4 M4 F$ M# F别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。
" R# O: L( S# O9 @. x2 V" k/ K
2 j$ v9 c4 r$ L/ \Audio as following:; _$ e& M% S' r* s  l$ m' ~0 \3 i$ Y



大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-18 10:18 | 显示全部楼层
缺少插件~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 03:34 , Processed in 0.079972 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表