昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 % ~+ e5 c/ l# g8 b2 |/ W$ b! S; x) |! U. M5 E/ p
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!# s3 Z2 A2 t) y
, E: U; E4 F3 t' h+ h4 @
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. 2 {/ r( t# T2 R- v' K7 `$ g1 z/ e" z
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? $ @8 q3 y( m& r H. t" n7 Z/ `6 {8 Q$ |, a! @7 a, C
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. : }" g9 `) o1 x) n" E 7 G0 m1 i5 F7 B; E6 w8 O. V9 S7 ^L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 # v- h; j1 ~( T " ^8 p/ [5 I1 d9 F! R# L: J; ~M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.3 Z6 |; Z: W+ u3 F b8 K5 r
6 n& Y$ E, X1 K' a+ k) QL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。4 i" V# Q3 b: ]$ i
- H" v; [. U+ M5 X& \$ uM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.) `9 g Y$ X; t; ~# ^* t! U
. K3 k: e( Q/ A/ _$ m) @4 M
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 E: y I% {. ]9 W6 u2 Z0 O) N( s; `1 x
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. 8 _( S2 Q& I5 d" m7 f3 ?: \& o* S5 Z: i9 a5 }
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 9 ]& U3 `5 c& q$ i$ x: d0 u# P8 N% V- [6 u( i7 Q* }* [
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. # i( y1 A/ c$ n- T" Y6 g! Z9 B, F5 Z K& ?9 Z T3 R
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。1 c3 l0 g2 x7 d! V0 W6 c$ @( A
5 r6 W; ? N! k* `. E, _
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.) T$ U# ]" q: C: C4 S$ q/ O
/ A! N$ @* R5 q% F: LL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 ! M. P2 d# M9 J& F$ q1 L2 L8 O0 H# q) M; D# d/ [
M: Okay, I'll try. + \8 p$ c2 ?; n2 Y5 y% h7 |' M3 g. O( P
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! : K% P( d2 l. v" C9 X- y% z+ \* b4 a; l
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.% S9 ?: s3 V- R, ^, @) Z- Q% G( r' M
4 v. r, Q; l4 n! T
L: 你说什么?你想踢我?1 {2 W$ j+ H6 D6 K+ r7 R+ c H
$ b' B p6 u. J) f# p, d
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. " q a6 A1 j9 {; z* J* a# H6 d4 {* E1 J+ W5 D7 z
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?; u! d2 N2 g% }8 N2 X& _
( H e g7 H5 U# P* `
M: That's right.$ H( L5 y, M. q. J) E
. P% y; ^3 ^- O: H# |7 l; nL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! * f- t+ f: M7 C1 v/ M$ R- J1 ]* ]7 I: W# C5 n0 W( L e% J
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.0 k4 ]: B8 Q% K) u3 F8 D+ [, T
# ]2 N4 S1 R/ `
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 & }! m# ^( k: N- ]8 q& { 7 A6 T: \* Z, jM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. $ U0 ` G( l5 g; A3 z ( q$ [" h$ _* R V7 a) j8 [L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? / w$ u( I! c2 B1 f0 E2 \/ K; c8 S; d
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 2 d" d6 L1 C* p$ @7 F2 d }; Z2 N" g- s, p& s2 T7 u$ n
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?$ J5 c+ V8 |9 v+ X2 A- }
/ H. V- M: w8 d
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.* | X' K- e, Y# o. K
: T" ]- a2 q4 l$ J) ~7 z
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! ! Z0 K% V4 o: A+ w 9 C. Z, k3 v" c0 x' M2 ^别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 / Q7 ]$ d# P; X, A 3 o2 X! d+ Z' p5 ]1 uAudio as following:: n' y) f; D0 }- J