昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 ' g; e- I) X% J3 k3 h$ F I. A : E* O% K. b/ P3 A- {. jL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! 2 s! N$ P2 R6 z( n L- V& a1 _! h5 N* T* t8 r: @/ n
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. , [2 w- s& T# P2 f: D " E$ E9 Z/ E8 ^$ {, ^# A9 j8 z& D: U4 wL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?, S" p# @7 i5 w( H% x" c
7 ^( D; V7 ?: V( I" H5 G) oM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.: U% z1 b# P4 x' \
6 c# J: @' {9 s# eL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。/ `% e. p7 R4 y* Q0 j* a. c
8 u/ z l( D' z# v
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.+ i$ A) u& _% [
) d$ ]1 t: U2 e/ f$ qL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 ( l2 m8 N+ u3 |/ `2 p% u, _! L' B/ C7 j8 [8 ]4 K& {
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 8 K5 P: ^4 k6 x* D X; l7 l0 j. R/ f1 I7 `: S
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。) E3 R) |+ m% P( i( m
) }* w. q5 Y$ i
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. 5 |" E; v# |, }7 x P3 S- ?2 s% G% v9 ]# Q
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 : m G1 T% `0 x3 h6 K. O 1 w8 r8 o! y4 y% J# r$ NM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. Z; I6 `6 ^2 L& A5 Z9 T . J2 R% h- a0 Y* D' ~( ^2 [L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。4 l, ]7 Y L9 M8 ^. C
- P+ H9 C7 r4 x6 l" SM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.4 F. Z& ^# R3 }& j. E5 m' Q
{& _. N( O* p0 z
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。8 J0 ~& q! k0 n5 S
1 V3 n( {! n E. @M: Okay, I'll try./ r# e* K' N0 O& X
% C/ F8 S1 A- H6 l
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 3 j4 d" d, K3 Q$ K- u ! a( p1 C7 M* R" p( gM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.4 Z! h, R- c) @/ R
' E6 c. v* j" E H. |# S3 ML: 你说什么?你想踢我? ! Y3 w1 Q7 J$ D # z: l9 B5 ?+ ~ mM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.8 N$ z+ z" p1 Z f2 U
& z# R8 v; y( r0 c5 o" |
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?, z5 t1 K. }, l$ p& O
" }0 c, |& E! G y% N8 l Z* {3 Y
M: That's right. / J! }/ j' u3 U2 M7 z# _2 Z0 M9 c# D! W' d% s
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! + U4 t' R3 B5 g, w3 z2 ?( v& x( ]# y5 f
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. 8 G6 N3 }' s% u' A( `8 k |$ m# U% W0 ~5 u' W8 Y+ V, G
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 ' n, h8 Y, ~" X0 D3 V# w9 C% L + V! E3 _5 A' F" x* ?+ c. FM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.0 k3 C2 J7 E1 B, `9 u2 C4 R
- G. ^8 Q' C; h- h# RL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? n: M, J4 ?0 F2 v g' J$ S9 R: G) w* A; o
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 8 X# X7 g. l* g Z' F9 \) ^" C, d N , v* Y3 {9 o4 }2 _L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?* q$ A3 H0 [3 `3 g t/ V
/ [5 e* A3 g( a' O9 g C: i! P B
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. / v2 S$ j. N0 g0 q2 R+ t _2 O4 Z7 d- N* I) Z* E& O+ R
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!! r8 y5 j6 d4 y8 E$ y
* Z' M; w% Q8 D3 M; h- l别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 " V7 A. \' b/ y/ ^& v. s' K , G, h! A, y9 L0 gAudio as following:6 W6 @, }+ e% [