昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 / a' O6 h7 P! _5 m1 I! O9 s" [" h) f9 C- Q/ f9 s3 h3 W! z% F
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! 0 }! Q! d6 F4 g4 S& W9 _: P; ~ , h/ p0 @0 G) f* ?5 z7 {! aM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.9 i$ N' K: J8 z+ {1 @
/ i/ d! _& [ p `/ f4 IL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?) c* }1 n9 z* t5 M1 y2 b
Q+ P4 C" g! O2 |
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.; l& j! `6 k' C7 S. @8 B( o- x
+ [$ v0 c: ?% Q1 x; E" b
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 , m. y8 b/ ?9 G5 j9 N5 s7 L* ~6 s( E1 E8 t( g' D; q9 t F
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.) K: q6 ^/ B: Q2 j& t. ?, H* b' B0 B
; K7 U* D; D2 f
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 2 C" n2 i5 l! }# L9 y$ m& u / v S& k! ^1 @. S% p/ W- iM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 6 T2 v% L9 K# o a E% W4 M: L4 D( n: X! \8 ^/ u
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 " G% k H$ `9 i0 N$ o0 S 1 y- T/ @3 ?2 x) YM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. * v5 E( |/ w6 L2 g( O r' |. {9 g( |+ q
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。0 W3 S+ l% w) v, B* q3 s
- Z9 q0 T0 X; K+ Q% A: B" c
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick./ g2 P! J# f% O+ N
" O- \2 z* o* B) k E
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。. C; f/ B: h4 g8 S6 A$ j$ Z T
% [7 I* v% j/ l' t1 w$ b
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.: r5 G/ k8 o; \$ L. `- u5 F
. k' g5 o. t# t! y5 ~1 M9 i5 k7 eL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 4 z4 w& R4 e( L3 n2 o W1 G4 n, ~8 K' C5 n8 ], @* O: \
M: Okay, I'll try.$ o v/ x3 J- `" E; n# X V5 T l
+ a& @/ b0 A! k: [/ k8 HL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! - E, ^; a) m. q9 d3 @% I % _; _% t) B- r* f' GM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.% g; o; O& v( _) ?2 _) ~5 V- r- w
$ s1 I) S2 c) q+ FL: 你说什么?你想踢我? # o8 Q( r3 @* p) R9 s 2 Q4 v9 c4 F) B% C9 G, x* F4 |) OM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. : F# r8 H& ]8 l1 t* C2 X9 O7 M . U3 v, x4 N5 g) VL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? : |. q8 |% \' T7 ?# r% H" i( }+ x9 ?4 _' a
M: That's right. 5 T/ w, U( F8 M6 V * J) c4 I) b+ R( [L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!& `( s" J9 u* J& g+ e3 q
; A( h, ~4 r- O5 y( u1 k* E
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. # v" K; r6 `0 A$ J4 |, ? 9 ]+ [. ]9 Y/ ~1 oL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。% C7 ?6 w# g) B# `% H2 @, Z; @
9 z6 H8 D0 B u/ |' s' r& C
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.5 \; ^2 U, Z! n. Q( U
: {4 B' _# v6 l5 d' c6 fL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?' L3 |* l- R7 E5 \% ^' v' Z
! d9 I$ d( Z' o: ^M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.- W h7 L! k# w4 e# l' t
3 K0 b2 U1 ]2 i# y" a% A
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? X, w7 A! d3 U( ]+ g9 p% w t V3 Q- @. j |& b1 f" \M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise., K9 a$ W x% }
1 h/ m' J4 w9 u4 fL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! # }7 ]$ H' [ K' | . P4 d9 z; s7 q1 H; ~% C3 O别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。2 B- ~7 l& Y5 W
2 E2 o' h. u$ B, y1 m( f2 \Audio as following: $ c, u a, H4 c4 _3 [) c! R