如何翻译下面这句话。" o$ C+ G: ^5 x/ \1 p( p# c; H
The job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。 2 o4 d( q4 P$ r" `谢谢% d0 m3 s+ V8 L3 Y# m) e9 n
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。& Y* F8 }/ l, I0 S
这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。 4 ?8 Y9 \! e4 I% z* l" I3 S; ^back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。1 \2 v; i ]# m. i
太活了。