 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew* F* Q3 W7 a1 P+ A8 G# Q2 J
. k! {6 j5 v2 s3 p4 h$ `
/ n7 K& w1 Z5 p# u9 f$ z X5 [1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 ( ?4 S2 H3 Y6 W- b3 \. F3 f3 F
% u% W/ c% j" p$ n
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
& F M+ h- J7 T) |; U/ E
# N: M) X: W& P9 T7 C1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。
6 b7 {+ ^/ F$ X0 F3 r7 O! w
6 ^+ O# f l& T1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
2 M- t5 d6 G! k: a9 F# ^3 Q" c
. `6 h8 H0 } Z: z" Q1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、 - ^, C; J2 i) @# {0 a
* D7 R: e6 e6 z" n7 K# e6 p" B4 Z1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) * _* Q) Q: `6 i0 R. r5 K6 Q+ L
# G$ Y0 [4 A- A B1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來.
- `3 p5 B$ e8 ?$ I1 \ 9 I z" o# I8 ]7 U# }0 F
1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。. ]( U0 ~3 i! @2 L
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
4 j7 u A+ a! x) \1 A! l & k, `+ m6 L: j% f1 Y( F+ q9 L
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
' A& k1 U5 S# u! U - r- o7 m3 x, X
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 ) @% A1 C% j- \& X b4 Z9 h
" c( i4 U1 N2 g! |2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。 5 `& N0 S- H+ `" S1 s% \- `- Z v
6 b$ h! a: A5 e) ~& `2 `
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 ( I1 y7 J; v$ x( h
F/ t' a9 H+ O) C! p# O2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 ' r( n# N ^5 _6 A4 V
; J( ]5 M' q9 \/ @; j
2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。
1 M; n1 S( D8 q( w
6 e5 X6 f! a* K2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。
; l+ V j" W& @: n % {+ F2 l$ h8 n2 C
2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
; _* h/ w0 D* ^ w$ L: P {' o, t
5 o2 G2 M! b' K( o O2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。 ' @% K5 e* X* T* ~3 T
3 a' m% j* ]4 @3 X. Z7 N I" R/ C2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
$ |* m( o/ o( ~- a6 U % t" y9 `& e& K0 _# @
2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
7 D2 Z7 U7 |+ k' g( ~: l" N ( [' m( E; k+ E
2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
7 ? F- ^2 I6 I' n$ r: Z
, H7 t0 Q9 C3 I# d* U( d2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去.
- r, z$ P/ I' T6 _ / A% g- V7 Z3 U w0 K0 G
2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』
! ^ x- p5 B! P2 S, z3 }! C
: l3 z2 m2 x8 }0 d2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。
6 q; E, [0 `' \7 k1 t; g3 u% j' ] ! p: u P7 K# R/ k, `
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 3 y; [( G# J) v+ k W4 `' |! V2 W- S
! \6 c* F5 Z+ z0 u4 [' ?% e: ~
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 . P1 T5 N1 \* S" w( E+ a: ^
" [ I. _" c9 B6 Z& ]0 h
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、
: z& Y( X6 j- o( a( e ) S6 ?( y7 G1 D' [9 @
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。 6 h! d0 g$ F$ u4 J' _2 q0 J
! I! o! \; a ^' y2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 & u" @/ s/ z) i0 F# x1 Q# H' `
4 C: r+ T) g* d; Z1 V2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。
( \; z9 c1 O; R& w4 |
% X1 N& `* N% T& _* k+ _1 H2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。
F. ]# [5 e& [; ]4 _8 @6 O
4 O; ]% h% _: y, A, ~
: Z% [ z& b9 H2 Z1 v耶稣基督从马利亚而生(一18~25)& R5 \0 y* t4 C2 [- P9 ]
/ F- K3 l* P" X0 p- C* n
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。4 N! T) k" O& F; P' M! e1 x
) G @/ i4 t+ h: f9 o, Q& ?
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
/ B3 M) n; h H! N
' Z$ A5 m: c- @5 E5 Y( R9 f 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
- ^6 _. |2 G) b! a6 J& Y0 X' r7 |! `. W. R) h
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
/ x6 P/ T4 W* z8 M( p+ t7 c2 G4 U P7 J/ v0 u: e0 q
一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。& k+ e4 ^& s/ }6 A1 I1 t# {) G
7 n; J5 X% o0 C+ n2 H
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。1 d% }+ k) y% ^" _; ?5 {
% f4 p% R1 T% x) r& R- O- D6 h 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。
+ S9 ~4 C p9 y5 K
7 e$ o& a6 D" o* a 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
0 z3 i) B# t6 B3 Y9 r& g7 W6 j" P3 j- O' }& k" b, T
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。
, p1 h! H3 h/ F6 j
% d8 ?# t0 X0 X R5 G* P/ M 约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。5 a$ m% m5 W d
/ V2 @. Z$ [) u: }- y$ g
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|