 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew
N& V( c9 S, W, R7 o$ G5 z7 g4 V) W
7 Y G2 U) K" @ K4 R# p
1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。
+ L1 Y8 t* M. L, I & ?8 C8 n5 W& Y9 E! y% G
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。 8 j' P8 U* u- V6 Y u: o
2 R& l2 ~8 X; @; J
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。
- l- }/ z" J+ C. F q7 \
7 T4 @- |7 t; |2 b1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。 , v8 k" H# L+ I. ]3 Y4 q# E$ F' L
4 h$ U0 r2 \2 N% g1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
; Y5 ]; H: G& E8 Q# R) ]. p - K) m* o3 u8 q& W9 P8 m0 E' A& K! W
1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。)
+ r7 c2 q' B% N0 _
5 a/ `0 R$ S$ Y- h- j' ^6 J1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. 0 Z0 q) d9 O9 ~0 b \1 |2 u" [
3 W1 D* {5 Q& P! f6 T1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。9 v4 q \; C) H. O
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
U7 ]5 g5 _/ a3 B 5 ]0 G7 z* g; z0 _7 g
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
I7 ^4 E2 `( B! r9 X v
2 `9 J# M. `# u2 X: S `; V3 R2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。
) j, W+ C2 u' t( X
: n7 }4 x% y, K, l& I# n0 H7 p) ~2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
* e5 R; ^9 O; ]' K6 S 7 k) V8 _- D* B: l+ l9 j
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、
+ K5 x, s4 Z- Y6 y4 Q4 I
# `% w6 @4 w5 m2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』
/ u K* V$ N- U$ v9 v
$ W9 W0 j4 d8 J1 l2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 7 H4 d. O' o- v" j0 X; B$ ^3 [$ ^
9 X4 g3 i1 O0 w2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。
* H0 T+ a$ B" c+ i: B/ _1 i8 U ! q* v$ j! \& t+ n5 G
2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。 ; |% y9 D4 q% } o( I
- M( l; y) ^, b0 e# `2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
0 }( c9 X3 O2 @& L+ X* R 5 `/ g. v9 {& x3 Z4 y- @
2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。 # j$ o1 @2 v8 p# ]4 p+ y1 F
: V! |% U5 b" U2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
& |9 J( F) r4 ^( N& \$ B3 A" L & L8 q3 J4 N7 J" G1 i
2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。 % l) ~0 i7 |# S c/ F: e: b
) O* K8 H) U4 p$ E1 d$ v2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. ( B! n$ `- z; A+ q8 a) ^: X$ {- p
, f( U! A& j; J( Y1 j9 Y7 R6 P2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 . U' I4 g/ ^3 k4 v, _
' `: v' H, L% t- `$ M( e/ G0 g
2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 1 ~! L8 a2 @0 q5 U P8 B
! W7 v! E: ^$ o2 b$ s& y! A2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 . s0 p! Q/ d) M" q ?
& v1 F5 M- z7 O% {4 M
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 O. ]5 S+ y, ?( \% d+ {
' ]6 Q d% A% [; D3 k
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 7 }8 q( u9 C6 h3 l. U2 V% w
' _- r' b6 Z* W9 X+ M- @2 U+ R$ j6 m
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
/ Y9 K& g% O8 C+ x- G 5 D5 B1 [( g. q6 h; S
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。
, x! [% k3 Q" @
$ f+ {# {- D \! S6 q2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 9 F* r7 I$ r: w2 a
5 x+ x( \0 A1 C( a; c- A- n2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。
+ X- r! G3 F! L
1 V4 T H! O& x! a8 H
! ^+ k* k, C c* k4 K0 j6 B耶稣基督从马利亚而生(一18~25)$ J& W E0 z& R6 ]1 e9 L, W! [
5 A# p7 ~& X# e 一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。/ K0 t( M- n, D) T
9 f. V6 v* k7 e: E1 w4 D 在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
4 _' k+ O) d) ^1 P4 ^! C
/ R9 ~& K! [8 z$ n% V6 T' y+ ~ 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
& `0 ^5 u+ p! K4 @ n7 `
% S0 Q+ ?# `0 [8 X7 Y 一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
9 n! o8 E" o5 L) ^; j" _+ r4 d
( S9 p. B6 c* J) |1 h 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
( ]" t2 d- y6 y8 W$ o+ P3 `
% U, x3 ^: n2 T4 J& D 一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。! g! P7 S1 B0 P8 m. S
; z. g3 R# @6 ^. z9 [4 M6 L 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。5 V0 F" h! G. s2 v S4 Z: r: S
4 V' c8 @& n9 u/ Y 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
' K4 }. f% H2 J# h) B6 }
- w& U v3 S% x( I$ ]$ | 一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。2 j; B! k7 ]# `# Y+ s. j0 s5 G. m
- U; L, O5 Z9 @% y% p$ i
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。9 y4 D3 G# _8 {2 K* e
0 R! s" ^$ |; S& L
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|