 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew
9 z3 {- G7 y6 D
. j, T! k( o, q# L
" \3 l* o' D- _" h7 P1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。
- U/ |2 m; F+ ~& R- F & X. l- C0 I' A. y$ m
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
+ K6 D m @6 y+ K & h' C5 o3 d+ H
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 # V" r2 W2 F8 J9 E! n# \2 ~
% K4 B9 g. w0 A9 l. Y- q/ f8 H' ~1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
3 }+ S o$ ~2 x+ p; ^7 x/ j( B
$ I' R, b' m( ?1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、 . p+ M5 @( O& a7 t: S
! r* H" s) j8 |
1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) 0 l0 o' ~. |# `7 D0 v; a
& S# O- R4 v; P1 H* R& C
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. 1 w7 x- r2 y K8 B* V4 z: Q# U" Z
) z* R* V; g. Z. v& H
1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。" F6 E1 e7 N* D4 t9 f0 N: t7 F
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、 3 K! J, V( @# z, B, e7 @/ R2 J! {# R
3 W0 H7 V9 t7 w2 M, D. G2 s& G8 {
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。 : M" J( R: [' c* j
% n T+ r* N" _! C0 i
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。
5 {& R, J+ p* G* H7 [" i 5 }% R+ o1 r; o+ x1 }
2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。 ! U+ I; q* m9 c1 r \
% r: n4 F1 w) _2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 c- P2 R, i7 J; _5 B' i5 m
7 {* f9 |- c0 ~) K: i2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 ; }9 C8 ^" }# l, G$ u
3 u* Z* g9 \- z9 r. H j$ T2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 & m+ m) k( J% F9 x t9 ?+ G
5 q0 v: H, [/ G8 P- a/ {
2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 9 _* C1 i$ \! A" Q0 g% W, P5 b
0 v4 @" F; I; M3 b2 b- ~% r) ^2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
& o I! r0 i& s! O 3 l3 I, _2 I9 C
2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。 - [! w* r* d# j+ {, c( o
% }4 Y2 J( e! u( w6 d& O2 H
2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
8 B# f- ]5 b- X! n, V1 L
$ h v1 W7 X/ i5 l$ p1 F, k2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
- Y$ O, {% K! \2 f3 o
+ _$ n6 {/ s% g9 W( I& }& U2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。 % I( }* G0 O6 ?
0 V5 S- F/ q( t* N2 M- `1 k( @
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. 3 N' ]% \" w7 `" D2 h; e/ `2 l
! X2 Z6 [, y$ a. _" _ A1 Q: S2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 - ~' s) d' D: P/ B$ H! R
8 ?" s, v0 n* u- ?9 s: n2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 , c b6 {, k# b2 O
" j2 R8 {- \! ^, J3 m2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 + Z8 k8 j4 Z$ U
( d+ T8 X' E5 p2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』
5 q& L: }" j0 i : {/ L/ N, x( ?7 {% F/ h
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、
0 y, {, [2 A0 X; o* `( e2 ? % c2 M3 D# c/ H+ \ f: W, S' X
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
5 e0 l' Y7 ~6 E$ Y# x; _/ Y9 X
* H* |' P Z3 Y# Q4 W2 M" b7 E2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。
) w, p- L- p( L; g/ o2 ~
6 o7 q7 W2 q& h7 K0 W: j6 F2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。
5 \# C, v1 V& Q+ b7 A- ^% R + `" H& [+ ^0 B o& Y: G9 A
2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。
) c4 L/ a G; _1 ?$ A5 b! Z& ^0 ~ 0 y: l% H1 M4 @# a5 n1 F% \
" ~% E# L# Y$ ^* h& u. [! v B
耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
0 ~7 f# b3 W- l9 Z: r8 L3 o0 {
8 A& T8 k% E/ B4 ^$ E# l& T 一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。' s9 e5 o! L" k7 v( e! b4 E' ?4 @
' m8 _# o; e! D# `5 W$ N( ~ 在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。2 N0 K6 |* f% G$ F+ J
+ F* d. s8 Y+ g$ T: n( Y$ X 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
: t1 _# {% P+ B& c% H% `! P7 u* R
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。( P# F! L* l/ N3 C7 t, x9 o" {
( W- t- C" W, B A 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。$ A; ]( X, Y# I8 i
- U/ p- y/ ~6 C; a7 Q8 w
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。' N/ q. m! w+ X& g
: j" X. r. v% I- }4 x1 T: M
一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。# Q' J! |9 D7 p, V9 j) H0 i
3 ~1 \' u6 G* I
一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。# W6 G9 d$ ?3 P5 {3 Q
/ @' o7 ^$ H: W* s [+ d 一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。
o N2 W. n m5 X% ^6 ^1 b
$ B4 v4 z" b# y1 v5 O; H& } 约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。% ~, M" v) N; U1 o+ z
3 F' Y4 i9 n! j1 a8 y1 G
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|