埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1258|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:4 \4 y3 T) E+ H9 a9 Y
; X; d1 `$ M: C9 y
「做得好!」
9 R$ F7 e( J* n4 T. L) Q  x2 V, }: K「你真了不起。」$ U% v* Q$ a- r, C9 Z' |! U3 e8 e( M
「棒極了!」8 N6 \- V4 q' T9 w5 f7 _; S2 U
「你今天看來真美!」" @. A. l) h0 O: k
「少了你,我覺得自己不完整。」) Y' {* a' u- g5 e( Z3 e2 E
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」
, s3 J7 |5 Y% Q  {' `「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
' ~: v- R6 |/ q+ s+ D8 @「真高興娶(嫁)了你。」
1 i% p! r/ v6 O「你是我最好的朋友。」8 v" m$ _4 G% ]; |1 e/ X1 J1 w" o6 O
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」& q3 b5 t$ J1 ?; Z+ q
「我今天要你。」, T) ^. U9 v3 `4 ^4 @* a, b
「我今天很想你。」# i5 \- U! w" P, y5 f
「我今天老是想著你。」
  ?* u+ E5 b- O. b「在你身旁醒來真好。」
9 L7 J* [" `& j+ f! H「我會永遠愛你。」
' ~7 u2 {5 t0 f% ]1 u& F9 S「我喜歡看你微笑的眼神。」$ m9 g" C& b! }! U$ q
「我相信你。」
. m, [% z, w9 K% M「我永遠信任你。」& I& M9 o, R+ M( n' y
「你讓我感覺真好。」" ?. Z8 v) J( k7 q6 j- o+ s# n
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
. ^; U9 [. ~( u# ]「對不起。」
- H! M, A% x, F& E5 B! V「是我的錯。」
  J/ e2 g( ]2 q9 g「你喜歡什麼?」
, w- r' n5 W5 R( I3 d4 y+ \「你在想什麼?」
: B) J0 d0 C) D  h; }8 ~) L# m「說來聽聽。」
- W2 U( S  O* |/ N2 ?( l$ A: l5 y) G「你真特別。」
  _# e- O' o# O$ X9 L( `「真難想像沒有你的生活。」
1 \" j; D# A6 @1 W. ]3 Q- l「真希望我是個好一點的伙伴。」
* I( V' w( s% d8 n; R+ c3 ^$ s/ m「我能幫什麼嗎?」9 \# E0 V, w7 W, z3 h
「請為我禱告。」3 E  u- c9 e+ u1 r3 {' g' ]: x& s
「我今天為你禱告。」
/ I) ~0 Q6 H4 ^6 P. v$ W「我珍惜與你共度的每一刻。」+ h  W* X4 a1 H0 d+ q8 \% U
「謝謝你愛我。」
, V( R) q/ x% e% {6 G「謝謝你接納我。」4 @- Z4 k" ~$ g- F
「謝謝你作我的夥伴。」% Q5 v# W0 w  g/ \* f4 h& k
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
; a/ o- Y+ s( `/ w2 B# t我还没有说完。。就。。。
8 w6 r7 n; B; x- n; P3 q2 | "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"
& a2 H9 e) ]5 R# E; w  
) F" X4 Y$ y4 k+ a* {3 [ 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿
$ M6 s8 G" y# t5 m0 `7 W% D
8 W0 p7 O9 y3 L0 M- ?「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!4 T* F8 u9 s6 [& o$ K' S+ Z9 C7 k
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!: r2 t- s1 b* j( i) F  W# ^
「棒極了!」 -- 牛B!3 T& g* t# m4 d  D) I: m
「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!9 Y3 y  q# m0 C) o4 K6 @  z. F
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!
. S9 O) j/ q: e  L「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
7 O& i/ |: U+ _7 d  k0 G4 q- A「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
. l2 ^! c/ K  }; b% S2 p5 |: ^「真高興娶(嫁)了你。」
/ B+ b" [  }9 l! `: d6 w% h2 O- _「你是我最好的朋友。」
# L. C+ F8 s2 V「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
9 g  W  ?! b* ~: A3 D" e2 c% L「我今天要你。」2 ^+ I, ~  L  x2 w
「我今天很想你。」# `% Q! V! m! J$ W* Q3 y
「我今天老是想著你。」
& A- u. i1 u" R# q9 q: b「在你身旁醒來真好。」
2 N* }' Z3 n' O. o9 z# y「我會永遠愛你。」1 C! T# `  W8 m/ y$ z
「我喜歡看你微笑的眼神。」  v. p; v- W8 l
「我相信你。」7 q0 @8 _6 G5 P- |; n, X
「我永遠信任你。」0 S' ^- F8 I) R2 j1 [9 Q
「你讓我感覺真好。」
. w, e) @" \1 V9 ]/ S- w' \「跟你結婚讓我感到驕傲。」
- q: c" C0 D1 B, [2 q" x- f$ a「對不起。」% `- |9 F9 [% Y
「是我的錯。」8 `6 m$ t" F( g, t# C% j; ^! j' J$ f
「你喜歡什麼?」
: T. e  \4 u2 z" f6 p. w. j「你在想什麼?」
9 k8 ^( g1 ^9 c9 n/ V8 l+ N「說來聽聽。」
/ J% r# \# _0 T) d「你真特別。」
+ n: N  y+ n, g# y3 z「真難想像沒有你的生活。」+ V9 ]: d" @6 \. u5 T. J8 ~
「真希望我是個好一點的伙伴。」; `2 u2 I6 q3 v1 f, ^
「我能幫什麼嗎?」
2 g$ ?5 X, x! o' ]$ d「請為我禱告。」$ U) k# r- ?) c! q0 f# \! Q* w
「我今天為你禱告。」3 ^: r: G1 M$ @! g! v
「我珍惜與你共度的每一刻。」
& z1 W% X4 ~) A" M5 R/ ^/ d「謝謝你愛我。」7 t( h: \9 F, _0 T
「謝謝你接納我。」4 B/ x# Q/ g3 k9 u6 d
「謝謝你作我的夥伴。」
$ U: ~( T- p( u6 o" {  ?3 p「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表
/ ~7 h; M0 v/ u: k/ Z" E真好!请问有中文版本的吗?
2 f. ?4 y* w. y; {5 ?) K6 t
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表: a8 s2 T. [9 t, B4 m5 y9 R! U. G

: J- j/ N* A1 B( O' R7 A, D! K3 H
% j) m: z/ N& g4 h( l4 l  G& t
楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?. G; P+ h3 ]9 v# H2 l3 w8 ?9 a
- g# M8 q3 \5 \+ {5 e: z+ o* {
我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表
5 ]8 r& `& [4 g说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了

& i$ _' f1 F1 S. M: b/ t- g
% c5 j" e& b5 H! Y, y# f小鱼知我心。
4 n+ ]. G9 |4 ~9 t
: l; c' p# K* M+ z8 O: I5 O% S1 C; N* C* ^
  b. o7 R% ?8 I+ K! l& q" d
(我今天要你)    我找不到她。
$ p& O! o1 c% G% [  A, {; j(我今天很想你)钱都花光了。
$ E% {8 U% |9 c; q8 o: d(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。
1 c4 Z" I5 W  H$ O% S' e(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。, P( b- |6 T* v+ c* x  ^

# }# J) f' S; U% m3 g就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-2 14:15 , Processed in 0.165033 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表