 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian % h8 k+ T( q% ~5 X" O
0 v1 u6 h: f# \$ q: A8 O翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的.+ L P# p; [( d/ f3 N' Y! `6 t# V% ]
; q3 b8 @5 j4 C) @中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的:. k) p( t% E: B+ K4 D
% G, t1 E8 R' b( C5 B耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。5 X0 G" J3 }0 L2 l3 H$ I( @1 t
+ L% L6 w6 `8 _) K/ z所以你不应该妄下结论.& R7 Z0 H H( v5 H
& p, g7 ~& a, E3 ]还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话.
0 J5 _# ^4 ]8 y8 d [7 Q耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的.! p) W" I+ d& `. Y
# ?, Q, j" m- h( F+ S2 P+ l
耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。& d+ A7 b8 B4 q- h9 x4 i5 K& u, c8 A1 _
8 R' c2 w4 f9 q+ n- A5 W# J
耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|