埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2386|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]
& M5 S: O) [. T( `, W8 ~+ u, ?7 n8 }: w: ~2 e  c

9 {( U  j1 f& Z9 m     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。, A0 _5 G% C0 @! u

; C$ G, Y, O5 Z  b$ r: Q6 {3 m7 A- T9 g$ D: ~5 n* L
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。* B5 H) B: h" |8 U5 \  ]

; U$ R$ k' E1 j& f# ]8 `0 ^! j
3 x4 b4 C1 {! k8 S     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
4 Y4 P  h: o! a4 q+ X" U  d
& N. J1 \3 Y3 \; m( A
" V( q  ?3 d' t  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
8 ^' @$ t5 U2 H! n/ ]1 `  ]) |1 m! n" t; s# o& X+ J8 e( V
: F3 _& ~/ x1 {- b- P5 k

8 N! I5 f! }2 M" N學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
9 g& [# w  |6 O5 g  T* X5 u% S
( C' o9 a% `/ f: [+ I' x
' G& m, F2 x1 z' b# t: D: q  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰+ ^7 Z. R% B9 p7 H7 |% s" h
( m8 ^( _0 F6 a. n8 D2 Q$ ~$ y

* F! ?+ p3 E( [, H; L
) L- a7 S1 F. a% Z七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。1 P6 S7 z" k) s. Q* `
3 H3 p* ?! F7 |! G. m! _
. B3 H5 s6 ]& s1 O
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
$ y# ~/ Z9 N% U; @( l9 p2 E( q' }  O

& g5 c) |; g3 O  C/ x! Y
% J4 m5 n8 A# K) z. t/ l5 j這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
4 y) @$ [6 Y0 y5 {! g" o$ {- [8 H0 V, T$ F
% W2 y, S6 H7 s: c3 p
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰9 j, Y& s, h+ k  n4 c, N
8 B' o& G) g8 }* {2 o( ]& j

; ?3 A$ b% O; ]5 i4 `+ U; y
# N) @5 {2 T2 k以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。/ J: f/ _  J- e. l' R

: z/ ]0 W  |" `0 [# n0 x' H[新約抄本的可靠性]/ Q! b$ O2 W2 W- W) @; m7 Y

7 M* r$ u, r  [+ n6 {- A, Y5 `/ j$ d) K
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
/ U% w# \) _7 z, O9 b+ `. p( V7 M! j& [5 v. G6 ?: o) {. A
) {# W- m' S0 F: E% U4 V
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
3 Z; T& M5 Y$ v; F
5 v% B/ m! }& |. q& g& i3 V. R- B
/ Y6 N" Z- @2 M% C& A1 u: s
8 p( w) b! f5 r/ N這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
8 \* i6 n- O" i& o. [% p* R" z" B0 ?& P! W7 W, g. i- _

& }5 M0 i- `, A; h  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
) `- e6 S1 y9 x' w% u5 w3 d* I/ s) K& x  c, u- E3 N  [% q

# K0 q4 N" C. R8 Z4 E5 Y2 B$ f! m7 p! {/ g+ n+ o+ j* C7 b# W
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
6 y2 ~  f7 E  B4 X% {/ V5 ?
" `1 R( k. Z  V# r6 f. [
$ V+ G4 F$ ?* S/ A4 u2 W8 ]& g  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
- g3 I4 I: V  S2 _5 a: D5 K1 G6 o1 |7 Y5 X& P8 w

/ k# A# a6 P, U: V* s: k- t3 Q- C9 g, p" a
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。. c  e, R' s2 ?5 U6 W
$ l1 M" K% O8 T  g$ K
5 O9 ?  z9 n% H
  (4) 譯本(Versions)︰  c: B  M9 K3 {* Q

5 k2 h2 n7 N. L4 J
( k" H$ ?, m# ]& `5 T
  y$ ?- d/ [" S; J; i新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
& V+ j, e5 m4 G- C
" e5 }( X: V1 Y! b6 q1 W) [+ C7 M) w" T
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。& M+ I0 e: r1 {& }$ G' U

/ E* y7 ^& b- e) S8 Q
* Q* I7 L: _( H' a  ^
/ H, [+ D7 h$ z! H$ C " @* ~! @" c. W0 s. Q8 z
0 G+ s5 l5 h/ O
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-19 18:21 , Processed in 0.236418 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表