埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2096|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]/ Q* }- F& Z! j/ M" p& I

6 v) x) R- u, ?, W) t: c4 W. m/ }3 t. s! y+ i# Z1 l
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
$ {. ?7 Q, i! @8 @7 ~
/ c- Y: a5 {) s
8 \$ i, w8 E- J9 R     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
* b% @; {" B4 x
4 W+ O5 e) ?/ J1 }
+ x: o) a. Z7 b+ r  t     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
& i* c2 F2 B" o2 H6 C
2 T+ j! v6 I8 W3 T( ?0 S6 v1 l% E9 u1 u1 A  W
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰+ _( y7 z5 u- r  E* u
7 N0 b4 K# ^! @8 }: N

% l9 X; l% N8 U) B- A* h6 b
$ S; T6 T" P* L# P9 m學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。1 U5 p& s, v: t' B! K' I& J" F8 [
0 ?& S  C* A) y8 p; T2 u
& d9 ~! ~3 f% u
  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
) G+ m1 }2 H( P% f& U
" u+ n+ \" n& g+ S1 g4 \; O
# E5 E: a1 a4 n5 \. `+ ?6 D3 M: e7 f' K" F7 B8 m/ s
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
2 [- M6 h/ j& {3 l; ?6 X" f4 f% [! O) _! N

/ X% a* M, P. K7 L  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
; w' N) H) e0 G7 k) T2 _; x
  T) l4 v" `8 I( P" N8 W+ S, X$ g 1 L. k+ _2 ?' d# y

7 t& D0 E" H! D2 O; W: r4 {! P這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
& ]/ l5 @; p) E4 P7 S( ]
9 W3 [2 k$ @6 x" W4 o/ y7 a/ z! k, v; s$ Z2 }1 [
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰) e1 T7 `8 r$ Q* B; l5 o
, g2 o( Y! i/ \$ m% G4 @

2 ^2 z! K0 {% q2 M4 W* ^( Y+ k  S  n5 S% {3 M' A
以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
7 \# V( Y8 z( U3 c$ n9 H$ W5 b% z3 {2 V- P  p) Y
[新約抄本的可靠性]
+ s, w* |: R" L5 v8 S) v5 h7 K6 A* U  f8 P2 O

  _; E7 T$ G- i3 k8 W' ?     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。' n, G; \3 r9 M! y* t% q" C
5 ~1 U2 H) s+ p( o- L
# w% C, L( \% k9 o  ~
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
' p9 u9 o3 D, I" \, E; e9 @$ T( q' \0 f& p$ o

4 ^+ R& W' f% f; ?- R' j, Y/ K/ s8 X, F2 E- _6 b4 B, Q
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。# A4 a% ^2 s& L7 T. F( b

. U  S% e5 [; B+ g: }' g' U8 E9 r6 ~1 e
, R" R$ N3 C, p  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
. I4 U( E% R1 }- I1 t/ q5 F9 Y* Z7 z$ b9 s

/ j0 ]1 }/ q% @3 e; q
7 B& u4 r+ e. N約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
& T; p$ I2 a% ~" u! Y$ _* q/ U+ N* O- P% Q9 c
( F8 G' K- K8 {; G0 w4 R
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
. e8 B' c; M1 Q0 ?0 s/ U& a( I* ~; \. E7 X

, J+ k6 }+ V" X  y3 T5 o! M. r( h, `; G) I
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。7 V* d( H# q. x4 ^# M% \& W2 d  g
& _% \4 z+ K  F& l: c

5 r4 M' ^0 p2 j8 T  (4) 譯本(Versions)︰
( u, `" P2 s+ h9 s% a# @
- k- b8 E' V9 k 1 }6 V' b  t3 s6 t& _
' X1 t" q+ Q; V% z: X# m
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
; l  S5 g8 ^6 O) v, ~0 z9 g6 L% E9 h. x' T9 f
3 `0 P- r5 z4 n2 ]7 D& p- L
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。
4 L/ X# o. P1 A3 M' l
- a7 A) e, |  C! J# P
! ?) q% [' W, Z" c+ X) F
0 ^# C0 i& Q( {- ?) O* t
2 w2 B* S7 G7 N8 s4 K- U+ w! P
* ~' G' K  s8 M1 j1 s9 T9 w** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-3 08:29 , Processed in 0.104412 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表