埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2271|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]
' ^! {4 D2 c+ H& o: a/ y- U
. y( M9 T7 S8 s1 M. Q. B6 M* Z
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
/ w: @' c* H8 p
1 u# w$ \" \6 ?- w; E% k, q% P* ~* F
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。) m( |( g, Q, W7 @2 c+ l1 {
6 I2 L0 c" r6 f! M+ ~9 S
+ c) N$ x3 B' d* o: ?, D
     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
$ c- ]0 }6 p3 `- L
0 P! h2 j( T  v6 A6 [' C$ e6 ~. q* [) T; _4 d& ?' P
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
+ p) |5 J: l1 ]/ h3 O6 R
5 M% I' r1 f, p3 {' {3 C , y# k% P% d& A: a" I' G% c

$ k. D" {3 H5 ?7 d% G學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
: S% C. b& W' s0 f% |
% A* G2 p$ b! [$ K2 R8 C$ S
$ P2 z0 l3 k8 G$ w$ m) ~  D  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰$ N2 c) F8 i8 J  K

2 S5 k3 R' a' f- W8 j
  G% y$ _* P( g* ~% r
1 G6 B- C4 E% [) |! D; L# \七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
5 ~8 a3 Q# j/ B, F, D
+ m/ Q1 v+ r7 e* H8 w
0 o. @5 J: r* f& W' d1 W# y$ |  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
- K( Z. D( `1 W( Z: ?
6 I3 N* H- u$ o7 f
3 m, R0 D3 l2 s7 V3 d' Z$ |2 |
1 M5 T$ S* X: m這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
3 r7 H9 s9 J2 N* M6 p; |3 B9 W( F  y8 j) `
0 m3 ^  A% a' p! M
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰  \5 M- \+ c8 {, v. \8 f1 f$ x" d

4 P, C6 e. [( {# g . j$ p3 R" q- K# a

0 u" |+ G; p+ I; A0 d2 ?. ~以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。3 C+ ]0 X' D2 P7 v
: f- l, `8 N2 h: H. ]
[新約抄本的可靠性]
4 h) F1 j6 E. J/ W; C2 V. q* `
% h5 h8 O  @, ~, Q) Q& q3 |" e, {  p& B: U& @- m2 I2 G: P! H
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
( Q" V3 H1 R8 z+ V; X' c, j6 I# R( z  d5 y( F) P% j( N
& c. i5 I- l9 e+ L( F
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰' Q; j. A! l- `! N

& z" ^8 \- }9 \" b4 Q, ~; A, Q
  v, O$ M: b+ ?3 L1 C3 K- y
% ?2 M0 A% n- F& A$ w& L! x這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。3 B& }- Z  R& N8 j6 C' ], x- {  }6 b. {
2 P4 ^- I- U% X1 _$ X
" N, ^5 ?. z8 Y' @2 A, g
  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰3 ^& m4 d' f0 K) t: o, w6 m
. F8 Q8 y* }: M9 x' L: b! Z' B

+ a& N6 P% z; w. N% ?, b* \! F/ I$ \, k
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
- P& d" b/ F( H8 F, C: F0 }  {+ a% S: S) h: f% ^7 }$ ?

- o! H- n# [+ o$ y, d, W% R  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰% z2 }$ T! m4 w3 `5 j

5 p: A8 l0 s- i0 v , o$ m$ e- r3 [4 Z: q5 l  U% K
6 f+ U$ Q3 Y3 c7 f. D
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。% N% _5 j4 P: x' t& x4 X' H

( I9 g8 F8 `: v' X; X; v
/ u! \5 e. J9 ~& D  (4) 譯本(Versions)︰1 p+ I1 [$ Y7 H: Y
" |. t6 @8 h. O* O
; w( f; a& S  ^& @" t. I' i
4 _, A) x4 @; h- l  w5 N& }
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。8 v6 y( `% {$ V( f. i
  ?- Z+ A; y1 |8 N# I' O& N$ @
$ }9 P4 Z7 f2 @3 q
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。9 `2 B: D6 p( r5 @7 H

, H/ P6 H* L4 n; Z2 c+ m1 q( p- U. J
9 j& @1 P% M: k( Y( q/ i% p/ x
5 B& D" z. s8 r; V/ ^

' x! |* r; ~# t2 n) n, U** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-3 16:37 , Processed in 0.197054 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表