埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1515|回复: 12

帮忙翻译几个标题...急a...

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-18 15:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大拿们,帮忙翻译几个标题...thanks....
4 Z( D7 V, Z( U0 t  {" [" H6 x$ w/ c4 r1 r  u; O) ^; ^/ d
1)培养适应力强的孩子
. ]4 a, z9 z, ^4 L( |9 ^5 o6 Q1 u' {, }1 |+ q" n2 n
2)抚养有自信、有能力的孩子
1 p7 ]( N& m# V# N+ w8 O; h
0 R& [  b% v6 q2 [7 @; K, ?) w3)亲子正面教育的力量% J/ l: X5 Z0 m* I

5 T0 a0 g# \" R8 X4)为人父母
$ B. r; [. z! H' Q: h* H6 n+ ^$ N: P, w1 F( E
5)进餐问题
! J  G5 t0 k3 H% v- p8 G) R& P! h. ~+ X
6)打扰的行为  H* |7 H  |5 D/ B
* i4 E+ S5 J9 `+ b4 O' T
7)有客到访
  \( n1 M; Y+ ]" b- L+ `
# W3 [" A' _/ W. r8)打斗与攻击行为
2 H4 d4 [1 d3 o; C4 ~$ g7 r# i  U
, L! D3 J' G3 b9)受人欺凌
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 19:17 | 显示全部楼层
Up!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 20:24 | 显示全部楼层
急着干吗用?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 21:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。
鲜花(172) 鸡蛋(1)
发表于 2011-1-19 21:20 | 显示全部楼层
才疏学浅。不懂。。。不过替姐姐顶下~~~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 22:07 | 显示全部楼层
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。
; z% R6 g$ s' i$ Y0 |4 z% u莫迭儿 发表于 2011-1-19 21:15

* b! }1 h2 Z* i' h# [! x
2 ]; e. F4 L$ d0 V/ J  Z+ `不知道什么用途,不好翻译。我就按照楼住的原文大概翻译了。如果真是要出书,英文格式稍微要统一些,其实就中文而言,我觉得逻辑都不够通顺。/ R0 T4 ]( z/ k: l

" {7 [) U4 F* e6 u$ c& j1)raising resilient children3 b$ R' w2 _& t2 ]) l3 ~
2)raising confident and capable children: ^& [: w2 M8 ~' a, L& k
3)不懂8 i, o+ N1 p; `
4)parenting. i- {+ j/ r: i( M
5)Mealtime
- R2 G) f1 l, L0 }6) Interruptive behavior: V) b8 S, o' z6 o9 R9 U* i
7)Having guest
  d: q$ x* t' d4 U7 O: o+ [8) aggressive behavior
0 Z  o+ |1 v% x% Z8)Victim of bullying
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 22:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
3) The Power of Positive Parenting
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-20 00:14 | 显示全部楼层
3) The Power of Positive Parenting# ?) _& w  ^1 }2 c: d/ _! J2 Q
莫迭儿 发表于 2011-1-19 22:38
' P7 I7 g" [/ x4 A6 A
谢谢斑竹,以后就别破费了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 00:20 | 显示全部楼层
又学习了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 09:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这些标题本来就是从英文翻译过来的吧?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:02 | 显示全部楼层
6. 打扰的行为
4 W: x/ j) Z& K, |我觉得一般应该用disruptive behavior
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:40 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-1-20 11:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
同志们太有才了。。。不是俺出书。。。$ Z$ J! K& i! b) e
是我的一个同事从澳大利亚订购了的这些资料,她需要把中文的和英文的对应上,+ Z) M3 A, n( ?! `+ j5 U' Z
所以其实这些标题本身就是从英文翻译过来的,我就是帮帮给翻译回去。。。
$ _" Q2 F+ X$ J0 w) \
* r6 O, K0 N2 @6 x谢谢楼上各位。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-25 22:45 , Processed in 0.165798 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表