 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
6 S+ o* E# t" R: e) `" ~' k1 ^( f- a, [, W" O c2 Z4 E# D
1 @, w3 V: R+ o0 V. c; v: uI'm nobody! Who are you?, I7 _+ F+ S8 I! u; p
' o$ p! g9 U, Q# H/ L
I'm nobody! Who are you?& h# u7 v" x! a9 H' S. }
Are you nobody, too?
# M- y7 h6 J2 w8 A, }) O6 _Then there's a pair of us - don't tell!
4 c" B& o; V8 v0 s1 x& c- MThey're banish us, you know! : I9 e0 }1 F, U8 N% W8 Q
How dreary to be somebody!2 Z: C1 Q) b# r1 J) H3 g' O9 {
How public, like a frog8 M( Z7 k' w; y9 q
To tell your name the livelong day
/ p" [. B7 o2 {3 p% oTo an admiring bog!
+ Q4 d; J# `2 {! `
2 {0 r {3 ?0 h$ m# R M: S5 F ( R# S6 ^5 Q d: X/ Z6 L
我是无名之辈!你是谁?
# i+ K7 s0 @ q. D9 ^ ]' U# S( U: H8 E
我是无名之辈!你是谁?, z* ]+ }1 B! L; ]) C x
你也是无名之辈?
6 I2 B; Z4 N# ^8 M* L那咱俩就成了一对-别出声!- N7 N' v9 s2 C& t
他们会把咱们排挤-要小心! 4 R2 f. g+ O( @, T2 q; r
多无聊-身为赫赫显要!
5 Q, N" b( \$ U2 q' x多招摇-不过像只青蛙
# { Q8 b5 B R) l* v& X向一片仰慕的泥沼% i, h9 T' ]7 Y4 ~# X6 ?
整日里炫耀自己的名号!0 a: C! n) P; ~5 V; P" _" J& ?
+ |& l! \; r Y' \
' b( r8 U1 N1 T1 X; V+ j9 |
After a hundred years
9 R9 K" ?1 B" n6 F
& ?% s, h4 n, p6 j. ~/ jAfter a hundred years
3 k5 @9 z& D5 Z: P% R; MNobody knows the place,--3 a; _# \# E3 C8 ^
Agony that enacted there,% a. t+ a+ I/ d
Motionless as peace.( {6 K/ w; O% b+ J6 D5 b8 X& i
Weeds triumphant ranged,' [- @$ P8 }; |0 g9 A
Strangers strolled and spelled
9 F3 N" z9 }: ~+ U KAt the lone orthography
/ w3 n. B+ @ n4 hOf the elder dead." b5 ^- ~+ d. w. O
Winds of summer fields) b! j: G0 Z* @9 h8 d) y
Recollect the way,--6 G) c! f0 P6 M& g+ R V) M
Instinct picking up the key
" n) n9 v6 b+ J% WDropped by memory.7 J5 b( u' p6 j1 v4 X, [
/ j; h; m6 _! t" y( x+ e* D/ _! \
一百年以后1 J- |$ e# \1 N' b, D. y/ z
4 U! w/ J& a' W6 Q9 y# I在一百年以后,
2 L2 I+ j( e; e- z. c8 b; ^没有人知道这个地方——! k" |( w' Q4 q2 t& T
极度的痛苦,命名了那里,& u" a( o3 M8 `2 M' U, A2 B
安宁如同静寂。
2 x1 D7 t, z/ G1 t& h! D杂草得意洋洋地蔓延,6 ~4 r( U" X" F7 k
陌生的人们漫步,拼读
. C# G4 G+ p: E1 }那死亡接骨木的
, V- ]& T" ^6 S8 B& c9 X9 l$ o孤独正字表。4 |$ ]7 M7 L- S- R% H: y( e5 V
夏日田地的风1 L+ o) |$ F: N, k' M# s# v
追忆起那条道路——
5 f/ v( O- q F& ]" ]直觉挖掘出那答案4 Y \/ ^ ^* ^. h/ f% T
在记忆的点滴里。
- b' B/ T2 j. {5 c
$ s# e1 [4 l$ h& L' hWild Nights-Wild Nights!
1 L5 ^. D: o( m
0 q9 b) V- ` ZWild nights! Wild nights!. o3 m( P% O9 n. x, y% ]2 ?) {+ s2 y( Q
Were I with thee
' Q# k# _! W' K* m( Q: _; F9 s# }Wild nights should be
; h, e# s$ C4 Y2 I5 m dOur luxury!* J- X: V6 l* c; y" J V; M' T( t
Futile-the winds! g8 e/ z8 T2 D1 s
To a heart in port—6 J- `) q B# W0 J9 [$ I' j' e: O
Done with the compass-
5 s/ F5 n1 Y( ]Done with the chart! ( G' I0 i( \, P0 X4 I
Rowing in Eden-# g. _: i3 w2 q
Ah, the sea!
; _) q$ j) U: x1 u6 S; ~Might I but moor-To-night-/ D: I1 w+ w. U
In thee! 8 b) n" s( Q$ c! M- [2 e J
* ]3 A5 d/ {0 Y, w暴风雨夜-暴风雨夜
/ i9 Q+ Q: o2 \& ` ]* u5 o' |6 _
" Y o J" u& C暴风雨夜!暴风雨夜!
3 |# ]+ L0 u7 Y! Q! `$ D8 `3 q我若和你同在一起,6 j9 `* i9 r9 \$ C3 B5 `% ~
暴风雨夜就是
+ ~4 h+ K9 k8 Q3 q豪奢的喜悦!& I. H1 d( z9 s" x9 @2 I
: }. U6 p' }$ F$ q4 L; j! H4 p
风,无能为力——0 g( q1 L( T- n; M/ d8 ?' Q
心,已在港内——! F( o( g" I0 D* i3 S
罗盘,不必!
' R# Y" _5 v1 g; e; y海图,不必!( p3 f. c% o( K j
+ v7 k9 `) x/ P" Z( t8 x泛舟在伊甸园——# a9 m8 H2 V9 J- A
啊,海!; A% H9 S% ^5 K/ h4 u! v3 ?# ~
但愿我能,今夜
. c% _1 L" K* M泊在你的水城!(江枫 译)! k) S* R4 C/ t3 t& o) Q
4 {; D4 Q. g" H) c
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)) @% g1 u4 |4 E9 J$ v! }: `- I" G
" a; _; l- c, s' O' l8 t0 n7 @7 W6 f
暴风雨夜——暴风雨夜!
4 q: R8 k2 C& u- `- U* A9 k我若和你在一起
! u1 I$ w& _. h暴风雨夜该是
) A: m* p6 g& I) k+ k* w( m. `我们的欢娱!' y9 X+ T8 A7 M7 d, U m! T
徒劳——这狂风——
/ e5 p2 A5 Y: E& Z% H0 E对着一颗泊港的心——# p9 x3 h7 N4 H/ z& T1 D
不用罗盘——
& R3 L1 X2 R7 p: s3 n不用海图!
6 K) u3 G0 } V荡浆伊甸园——7 h t+ w, A. P! i# [9 `1 }
啊, 大海!
# ~: V7 D; z" e, H今夜——但愿我泊在
: ^! l& H7 O2 h. n你的胸怀里!& m0 d: m1 E- z. L) I1 _8 x8 x# C% K/ _
T' ]; a6 n5 }2 F' d1 Z7 A- JI never saw a moor
( I/ A; c4 l& H& Y# p
6 E5 d" f- O2 N/ nI never saw a Moor-- ) T3 M: f" J. j& j( F0 A
I never saw the Sea--
% z) d; X- i3 oYet know I how the Heather looks 3 q6 j) b1 E8 F- P7 C% ?! u
And what a Billow be. . s9 W- M! j& k* I3 B
I never spoke with God
8 n9 t, t- `% l( @' pNor visited in Heaven--
- F: S' m: A9 B7 _Yet certain am I of the spot ( l2 R- J' V; c( a4 \
As if the Checks were given--
: L. [" [1 J% K4 `0 ?9 u4 a
4 x% y: ` w0 t5 B; _- _我从未看过荒原
) w4 J* n2 c! B) r, @% r ; g. U9 Y0 _/ x" A5 w$ g
我从未看过荒原-- : `' s* k3 |# @0 J
我从未看过海洋-- 3 t. k2 l/ x& z4 | ^, W) t
可我知道石楠的容貌 - Z2 r% K6 f$ b4 I/ R7 a
和狂涛巨浪。 / q- H. ?7 y$ M) L) X3 O
我从未与上帝交谈
- t8 C c% ?* j3 v也不曾拜访过天堂-- 2 _6 @4 `0 b% w6 p: L5 x( e
可我好像已通过检查
+ L$ h5 e" c, \" M2 |& m: _一定会到那个地方 。 (金舟 译)
% L( K% }3 C1 J/ o4 l
) ^. v4 d7 a) k+ Q* y; vCompensation 0 n0 L r; g9 h( ^
2 c3 F2 Y2 N) U: T5 k
For each ecstatic instant # ^; u8 x' I. F' K4 Y2 r
We must an anguish pay
6 A' t) V. D* } y5 Z1 EIn keen and quivering ratio
7 {- ?6 }! `3 M2 HTo the ecstasy. / Y6 \- s4 ?* z* E% F
For each beloved hour
: x' |, h* U' R1 D2 Y" FSharp pittances of years,
2 K9 s! ]* T! @# B( b ]: c. aBitter contested farthings
7 `+ z" `, ~0 `And coffers heaped with tears.
6 F" Y2 [; S. J1 ^! b7 ^1 v( I9 K
! J2 k- _/ Q* q/ I补偿
( ^* \( L6 n) y' \, N ?
A( `$ y" I" U5 g6 \为每一个狂喜的瞬间 8 u1 N) Q4 M! } M/ P" H
我们必须偿以痛苦至极,
+ y" {% E) K4 i/ X; q) ^ y刺痛和震颤 ! C2 b/ z2 K4 y( I/ b
正比于狂喜。 4 k o2 V; R$ [: M8 R2 f
为每一个可爱的时刻
, k+ s0 l; Z( ?必偿以多年的微薄薪饷,
@7 x1 o# l5 g+ s8 @辛酸争夺来的半分八厘 : o7 y+ _ V, k* L1 L# {4 l4 c
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
! D: `, b" k3 R8 _# O7 B2 d+ P" O, R
8 z$ Y; W2 }# B7 d: z$ q, x* EI heard a fly buzz---when I died ---
. u0 C* Q. r# g. S , o% p6 m4 o+ c3 m( L
I heard a Fly buzz --- when I died --- , g6 t. F' G; K/ v/ U
The stillness in the Room
9 p4 b$ o6 i# F8 y9 ~Was like the stillness in the Air --- ; l9 ?- u6 ?, x
Between the Heaves of Sotrm ---
1 E4 @/ R; f4 O6 a( Y; g& ?# W0 g# r) {( I. v1 O
The Eyes around -- had wrung when them dry ---
5 H1 e W, ~- P* p& r4 `And breaths were gathering firm - N- s3 t X7 L3 m7 N! c
For that last Onset -- when the King
r5 x; K5 Y% ^Be witnessed ---- in the Room ---
r) m9 e" Y! M# J# wI willed my keepsakes ---Signed away m7 x, h% C' j
What portion of me be $ E- x( P2 ^' Y. U
Assignable --- and then it was & V' P0 l2 l. u. C/ ^
There interposed a Fly --- ( z2 P9 P2 t; w
M9 E G: Y5 r& ^
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- - r0 B' C# m2 i& |) \
Between the light ---- and me ----
% ?8 O! E% G7 o& z' f5 wAnd the the windows failed ----and then
4 y: P/ H, j( q: |I could not see to see ---
6 }: s) e; v0 U d( Y% A: m3 G
5 k3 ]- i/ X3 R我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
7 g( T. |2 P4 G; \& @0 W& ^. o , [) w1 O" M2 T
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
+ Z* d0 i) U0 S& I8 K房间里,一片沉寂
1 f2 R$ O3 q/ ?* K! z就像空气突然平静下来——
: v. |* n' m& b0 u1 O2 A6 |在风暴的间隙
3 b& D2 q) x/ C6 S7 E; q; T注视我的眼睛——泪水已经流尽—
% m# e, Z* P3 ~' a; M我的呼吸正渐渐变紧 + b* r4 Z8 Z' r
等待最后的时刻——上帝在房间里
& @1 z) y; E# N现身的时刻——降临
* {1 _1 Z6 O' F我已经分掉了——关于我的
! K. x( h, ?$ d, ~' t$ ]& x所有可以分掉的
2 G) _. n/ ?1 f1 K东西——然后我就看见了
1 G1 W" _3 ^/ O5 j9 y一只苍蝇—— 7 h% L4 l- i& D6 [* R
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 , K+ }8 v) b/ Z, `
在我——和光——之间
. V a' a7 G C然后窗户关闭——然后
% r2 U* g& k g5 S. D我眼前漆黑一片——
B5 u! A' H r+ n1 a2 |: W6 N
/ ?; T% O9 t. L* YHow happy is the little Stone . E" E c" [* ~8 d ^
5 g- [- C8 H6 u& g- tHow happy is the little Stone
- Z, Q; H; n0 w- T/ B. g3 OThat rambles in the Road alone, + X5 S: k, ?) W- ?/ V& q! Q
And doesn't care about Careers
) l: `: h0 O0 r. H3 I7 \- |7 P8 KAnd Exigencies never fears -- 5 ^4 h5 T/ r# y6 m% ?6 F. H8 ?" _, c
Whose Coat of elemental Brown
. K# e; F U1 ] m* u- SA passing Universe put on,
7 `) d8 C$ d2 Y. v3 y6 ~" AAnd independent as the Sun
8 S, R% U( }/ F1 }Associates or glows alone 3 h" G4 z' O( c8 l2 x8 Q
Fulfilling absolute Decree
9 ~" m% k- M+ U2 T7 T) N2 N7 lIn casual simplicity -- - b% ~) `( P+ \
8 {. ]' ]7 V6 Y( D+ U这颗小石何等幸福
9 y) L( U7 M) t; ]0 n- R+ i1 Z3 _. S; w* D
这颗小石何等幸福
( r: _, C% y7 d/ G1 O独自在路旁漫步
, ?1 D7 B# w0 ^7 c9 S它不汲汲于功名
- {/ q( x$ m) |也从不为变故担心
/ S8 `4 J! [) o9 B+ _, ~$ X5 m变幻的宇宙, E3 V! K5 ^) Y+ X0 \
也得被它质朴的棕色外衣( l: e a% e, w: i) _/ o
它独立不羁如太阳
& p. h% e. l- n( u: p" ? ]与众辉煌
! L: G- r& |3 f或独自闪光
: B# q5 q2 H7 U& h5 W它顺应天意1 U5 \# D- Y" [! a# s- k3 q" l
单纯0 y& L3 B& D; B% y7 A5 A" S6 b& G
一味自然( ?; h' w- P1 N" i9 @
, A1 w% f- o, s& `(汪义群 译 ) |
|