埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 927|回复: 7

求助

[复制链接]
鲜花(787) 鸡蛋(4)
发表于 2011-2-23 18:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 XXX的马甲 于 2011-2-23 18:23 编辑
/ p3 f# _# f4 F1 ]; C
# P& t, N% C# q) i2 @! W/ z& UAny document that is not in English or French must be accompanied by: e/ L* Q! c; G# M" H3 `0 V

; f5 ~; ~  G, H" @" n•the English or French translation, and
2 B7 V2 ^9 {- a; G•an affidavit from the person who completed the translation.8 V# C4 {) a9 u( k0 h2 Y) \
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a person authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.
Translations by family members are not acceptable.
Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin.
& c- Z! a) U: }; _/ T2 ?: e0 X4 ?# `# E, m& r$ q' [
哪位大侠给解释一下,俺随便找个人就可以做还是必须到专门的机构去做哇,还有这个affidavit有专门的固定格式吗?
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:27 | 显示全部楼层
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:43 | 显示全部楼层
我以前做过一个类似的。当时找一个机构做的,由它的一名志愿者帮忙翻译,之后在下面有个证人的签字和盖章,是一位COMMISSIONER FOR OATHS的。这样就可以了。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 18:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。  `! W: s& g; F7 f, g
荠荠菜 发表于 2011-2-23 18:27
; Y8 f( e! E: A. h- h7 u$ `

4 J! n. @/ ~+ U" \多谢。
) A) b7 o$ L# o2 U" [没找到那一页
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:01 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:02 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。4 `4 X3 L" Z; n+ \
荠荠菜 发表于 2011-2-23 19:01
/ A' p' I0 O0 ?! U2 {4 Z2 z
* S" ^# R7 t7 Z! ?# X' ~
是啊是啊,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要政府認可的翻譯可以做。/ R3 A* `- d/ X1 q$ y6 p( ]. y( r, l
: c5 e- H9 q2 h
北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:50 | 显示全部楼层
要政府認可的翻譯可以做。
. x9 {) n/ ]& X# D5 E  T9 r, L( w2 x# o5 M
北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。6 I( ]: a$ A' x% ?& c, C1 Q
awake 发表于 2011-2-23 19:16
4 l, q* B) s& w" w8 N7 t+ L

( C, j+ f: _6 P5 a2 h7 i5 E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-21 07:44 , Processed in 0.125975 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表