埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3944|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?* k2 K8 F4 I- x/ E4 G
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
4 N9 G( C! G; {# P) ]你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 4 V+ M1 i6 g$ f& m( b
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?: J: J3 x0 U1 [( }- d
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 8 f% s9 i. Q+ E  Q+ e
你该多了解点中国文化。
8 o% Y2 F2 Y7 X/ c1 Z/ B6 n; Alaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

9 t4 l7 H" N6 L, \您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 6 R' S2 J" c. Q, \$ h0 I- Q
你该多了解点中国文化。
4 s  B, `* {) W/ p7 ilaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
( Y/ J- k! Z* i1 u1 H9 D2 _! |5 t/ g

/ m/ A5 i4 D' ]; b( M氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏$ {3 v9 b# l; N9 ~6 [" W
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
. F; e/ R7 Z& T& ]7 w8 m5 R妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。" e0 W% {$ e0 C& Z. V& z  q4 G
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
6 C1 q9 s/ ~  ?5 m9 \
( ?4 y0 o3 A# k9 Q6 m0 D+ L- J. Q
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
9 A1 @1 e( X% i+ `
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 .../ W3 u  B( y& B  K! z/ ^# I# L
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

8 q( A. i( d/ J  S+ G李赵氏怎么说?
/ u, T2 d  d1 N% J/ O  \  H- }Li's wife with maiden name of Zhao;
- X4 Q( W7 a* v6 n+ a* jLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
$ ^" W- _% Z6 {! Y# P" L. [Li's wife with maiden name of Zhao;; }6 u7 B5 O6 h+ y7 r# i- I
Li's wife with Zhao as her maiden name.' O  @9 A' b" s
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
& K/ q  R$ d- a. {9 y+ X
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.6 L1 s! a6 m& d. [# i5 @
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
7 b; g9 y1 \3 _9 N
" R$ H$ h" d4 ?; G+ E
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned." @9 @, @8 G7 X
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-8 08:41 , Processed in 0.201888 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表