埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4235|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?, ~+ O; g+ A4 l& I* T9 U5 u8 Y; f0 }3 ^
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.' i3 A! B; V. i7 |
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ( n3 L% o5 w8 }- E
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
3 ?. Q6 @& [6 I( p" a6 ?! x, |( D这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
: P+ y+ |3 c8 c# u3 r你该多了解点中国文化。
2 D0 ~  N1 d" v) l+ `2 Y* h% mlaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
, c, `+ R5 C" O+ }+ K/ o& ]6 |: E
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 4 k7 x) `  o+ o
你该多了解点中国文化。8 u+ {* {- y0 A0 N) K# {: l' L1 q4 @
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

# ~) U# t8 y+ x, t0 M  f, P7 F6 }+ p
7 `6 X1 `/ \& y  W6 l' x: Y. V6 z氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
9 s1 q# @: V. v+ j  {+ Z! }妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏. w: q( z% }, M* A% j
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。% U, c& k; j6 C. f
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
* g5 R8 N" r, Y( C1 i* E/ N' g' |

# G& t# C, T4 K7 M我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑   V2 V7 @6 a/ ^& H5 N; _
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
: i0 a; j, n) R3 j* yStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
% L- k/ V; }4 S$ O! p4 Z
李赵氏怎么说?3 T) }# }. Y' `1 S( g
Li's wife with maiden name of Zhao;2 ^# w0 p. {  q
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?5 g( q) [1 X4 S
Li's wife with maiden name of Zhao;9 J4 ]+ Y' K/ k4 N
Li's wife with Zhao as her maiden name.3 G$ K- m- O( J/ @; V
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

8 D) X! M$ r, C! H) B" U8 X
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.- Y" f& W+ @  `
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

& K+ r. g4 v+ q  ]3 b# H
! a( \7 k1 s7 B" T或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.- E' ^5 i0 Y6 P# k7 Q! y1 ^
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 08:59 , Processed in 0.213864 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表