埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4302|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
  s1 j$ k9 N7 n0 S个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.6 o2 ]6 v' j' L* q: ^' o
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng " m7 B& ~5 n7 Q' z2 J6 F# y
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?9 ~* F6 i5 ~! Y/ {% @0 f
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
! C: Y3 i& f# N0 `7 Y4 p你该多了解点中国文化。% [* Q+ ]8 t: ^
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

$ p3 {9 y) R7 S2 V+ h6 v您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
% `: Q( R* D) L. I你该多了解点中国文化。
* S6 O2 V0 C* ]7 n0 U7 Tlaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

( ]0 Z: X/ }+ ]% o' u) d) _1 e
) q+ B8 H5 b: u5 K* T  U氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
! {0 V4 e4 M1 f! h, U7 a妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏/ G1 b; K6 I# H5 z
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。$ R2 j* o( [5 E0 ]
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
8 O; v3 G0 n7 h- T
6 [' E' q& ], |: M+ k( q0 j( G
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 7 k8 ~. f4 {* O4 Z2 J- h
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
( U: H) M+ y" k7 GStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

5 A, B, f$ k, ~$ d李赵氏怎么说?
) C- p6 E) S( N. `Li's wife with maiden name of Zhao;# u5 G/ j& @$ t& E
Li's wife with Zhao as her maiden name.
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?5 a# \. A; i( J% R
Li's wife with maiden name of Zhao;
3 J4 X; L0 R- E( a- LLi's wife with Zhao as her maiden name.
( T+ u4 N. _# X$ VXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
6 Y- T  b3 K5 a5 \( d
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.0 H0 b+ n$ N& L% c: V
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
1 m- Y+ K- v$ @
$ a6 L/ B1 v( Q+ W' D/ ^/ K. H
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned." _- t; H& k7 A: ]( v  t
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 11:12 , Processed in 0.214821 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表