埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4111|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?9 y+ [( h9 l6 o" x7 G  n
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
; `9 t/ N, v4 S8 @- j你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 7 f1 y2 @9 `+ A
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?7 r8 ~& G* n) l* s2 j
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ) O. z/ z3 f, \3 O6 b
你该多了解点中国文化。/ G$ d  I+ O4 V7 k! @2 c% P
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

1 |. X  W0 r1 W2 E5 I" V您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
' w% C6 i0 A- A, M$ G你该多了解点中国文化。0 q+ T4 o) H3 A: H
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

' Z2 o) n; P9 S5 H: W1 m! g8 N  D) h3 z9 X- I1 i* E. h7 G; N" }
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
6 J2 F! p4 C. M' j5 {6 ?; m妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏: P4 y( T" `5 \" }, k$ I$ I7 b" ]4 W
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
! H- z5 O% j4 H$ A) Q( q* @- VXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
+ O. ~% T' _: `) p% E

! \/ @: i1 I. z9 a. @我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
8 T( C1 e+ j- C1 t. Z2 `9 g' f3 a
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ..., a( y* [/ F( q; \* Z. {
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

7 [$ U5 @% O+ q# R5 h6 V" m* w" s李赵氏怎么说?1 u2 P8 m. T7 [$ y. e. D. Q
Li's wife with maiden name of Zhao;
% u( O6 s. |. ^! z: NLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?% x1 e) C% I# ^
Li's wife with maiden name of Zhao;
3 c8 e% K# o/ S+ g& NLi's wife with Zhao as her maiden name.
/ `0 O( l$ U. U9 I0 C* z. ~Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
: u5 h# T/ e! C$ u
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
% s5 R- B- s5 C- farbo 发表于 2011-3-10 18:11

6 {5 S/ e8 s) j: f4 X7 q1 X5 M- W/ d* J3 c/ Y! j3 j
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.+ R2 [  [" `/ b3 X7 O
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-25 05:25 , Processed in 0.131447 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表